Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Harley Hucof Sep 2014
(L)ick my muse
(E)at it all
(T)ry not to let a drop fall
(S)uck my juice, **** it all

(M)oan and scream
(I)t's all i need
(S)ubmissive is what you'll be
(B)e patient your time will come
(E)rotic games are to be done
(H)ardcore is my only way
(A)fter that it's your turn to play
(V)iolently, softly? it's up to you
(E)nding the night exploding on you

Words Of Harfouchism
just for fun
Jamie L Cantore Jan 2017
Words Studied For This Writing:
------------------------------------
English: Zoup, please.
What it sounds like in German: Die Zoup bitte "Or" The Zoup? Bitter.
English: Uh, the night tea is great!
Pronounced in German sounds like: Eww. Is nachte. It's Gros "Or" Eww! Is nasty! It's gross!
English: Here.
Pronounced in German: Here.
English: Ha! I see an icky Sir's downin' Zoup.
German: Huh? - Ick- Taste. -Sie - An Icky herran down en Zoup
English:Yes.
German: Ja "Or" yeah
English: Skinny rides here. Skinny? Hmm.. horseback.
German: Dunne fahrten hier, Dunne. Hmm?  Holtzit back! Or.. Do not **** in here; do not! Hmm?  Holds it back!
English: Oh! I beg!
German: Oh! Ich bitte "Or" Oh! It's better!
English: Come back, Father.....
German: Comeback, Vatter "Or" Come back, Fatter
English: Nexxinline
German: Next in line.


Let's make a story with this .

First Act

-Enter Customer 2 in an American diner. She orders a
unique zebra-flavored soup called Zoup, created on American soil, but it's claimed to have had its origins in a restaurant located in Worms, Germany; as per usual proud fashion.

Customer 2 to Rude Waitress: "Zoup, please."

She sipped the complimentary drink placed before her as she awaited her order. Iced tea, ***** glass. It was reportedly their best tea, brewed by the Barista on the night-shift, whom did only speak in broken English and Spanish. Therefore, when the customer enjoyed her tea, she was glad it was nightfall and privy to the better drink and expressed her approval.

Customer 2 to Night-Shift Barista in simplified language:

"Uh, the night tea is great!"

The Barista nods politely.

Rude Waitress, apparently jealous because she makes the Day-shift tea, is curt to Customer 2:


"Here." she growled, slamming the Zoup on the table.

Things get quiet.

Just then, Customer 2 recognizes a crusty man who claims to have been knighted in a former life before joining a Native American tribe. She addresses him sardonically.

Customer 2 to Crusty Man

:
"Ha!" " I see an icky Sir's downin' Zoup!"

Crusty Man responds, unmoved:

"Yes."

Customer 2 cautioned him that he was being tracked by the infamous international assassin, Skinny.

Customer 2 to Crusty Man in mock Native American tongue:


"Skinny rides here ...

Crusty Man: "Skinny?"


Customer 2 (deepening voice)

"Mmm, horseback."

She makes gestures with her hands of a man riding a horse.
And follows it up with mimicking a successful hit on Crusty Mans life, complete with tongue hanging out of mouth.

The rude waitress then pleads to a deceased priest aloud to return to save them whilst making holy gestures frantically.

Rude Waitress to a deceased Holy Man:

"Oh!" "I beg." "Come back, Father...
Father Nexxinline?"

End First Act


This Final Act was created using the same exact words used in the English language, those in  quotations that is, as were in the First Act: but then translating them into German, the conversation then became a bit more humorous. The Background was filled in to fit the context of the meaning of the words sonic qualities, as certain German words sound similar to English words, though they generally have different meanings. The German word sounds brought a whole new meaning to the English words spoken, and with this contrast I finished the Final Act. Since most do not know how to pronounce certain words and dialects of German language, I took the sounds created within the language and converted them to English words of phonetic similarity. These words were not translated back to English, as that would put the conversation exactly where it began -I rather made them easier to perceive.

Background Final Act/. Skinny from First Act is now in a diner in Worms, Germany, (pronounced like Vorms with  a V.)

We begin with Skinny's response to being asked how is the Zoup by the German Waiter.

Skinny dryly to German Waiter: "The Zoup?" "Bitter."

He takes another spoonful into his mouth.

Skinny: "Ewww!"  "Is nasty!" "It's gross!"

Skinny to German Waiter in disgust: "Here!"

And he pushes the bowl of Zoup into the waiters face.


German Waiter to Skinny expressing consternation

: "Huh?"

Skinny commands him: "Taste!"

The waiter does so reluctantly and winces in clear disgust.

Skinny:

"See?" " Icky heron down in Zoup!"

German Waiter to Skinny knowing German Zoup  is flavored with heron, not zebra, and failing to see the point retorts

: "Yeah?"

Skinny then crude and vengeful 'expresses' a good one from his basest dwelling silently; but deadly with a grin. It was a most foul smell.

The waiter is exasperated with this crudeness and makes commands of his own.

German Waiter to Skinny

:
"Do not **** in here!" 'Do not!"" Hmm?"  "Holds it back!"

The odor horrid reached culmination with another waft of steam from Skinny and  resulted in the excommunication of Skinny.
Skinny yet found himself vindicated and agreed to leave the establishment as was demanded. As he exits in self satisfaction, our waiter tells him not to forget his Zoup and the prideful waiter Stolz mocks him in jest by spooning a mouthful into his jabbering jowls, as he does, he turns pale and ill and silenced, reassuring Skinny he had a reason to be disappointed.

The German Waiter refusing to admit defeat tells him:


"Oh, it's better!" Referring to his bias to the Zoup from Worms, which should be renamed Houp, but the words don't translate that way.

THEN Stolz realized his best customer, Skinny's hefty brother, Fatter, was running out the door in an attempt to escape the stench which lingered and but grew in force, and the waiter pleaded with him to return.

German Waiter to Skinny's brother:

"Come back, Fatter!" but Fatter kept running and giggling sophomorically.

The German Waiter to a diner full of people gasping for fresh air and no desire for Zoup at this moment said in defeatist sheepishness, gulping before asking wishfully... pouting, whispering:


"Next in line?"
Seher Seven  Oct 2014
nutritious
Seher Seven Oct 2014
I've been focused on nutrition
sense before recognition
of a requirement of nutrients
for my life.

I eat for nutrition
I shunned the processed
chemical ick
a lifetime ago it seems
no longer remembering the taste
of chemically created
food stuffs.

though I know if I were to get a taste
it would satisfy my buds
they were made with my buds
in mind
hijacked my senses
lied and lied and lied
told my body it didn't need
nutrition
that is could live off of
intuition
and stuff in boxes
and bags
and cans

I've become my own food processor
now
I have mouths to feed
now I know what to feed
and where they make feed from
so we stick to the grass-fed

I'll teach them how to eat
even before how to read
its just how I see it
once that sugar laden
red
chemical construction
touches their lips
they will instantly desire more
Twain and Fitzgerald
will take them longer to digest.
so these are my priorities
now.
I am a nutrition seeker
a truth seeker
and I believe I come from
a line of healers
all who knew nutrition
is the key to life,
here.
the basic building blocks,
the amino acids
of life,
here.
when you're nourished
it all makes more sense
but stay out of those center aisles
their chemical composition
is too dense
my kidney could no longer clean
the code of food stuffs.

My strong little kidney
I'm so proud of it for
releasing its grip on its twin.
it wasn't for us anyways
Ashley R Prince Aug 2012
When I read you
my poetry
the words sound
like they're not
coming from my
voice.
It sounds foreign,
barbaric and German.
Plath's stuck tongue
ick ick ick's in my
bleeding mouth
and I have no tissue
to wipe the blood,
so as usual I make
an *** of myself.
If it was anyone else
I could stand to
read it aloud,
but now it's all
Cling-on and
tongue clicks.
I sound cliché,
an amateur, but
isn't that what
we all are?
Neil Waldron  Aug 2010
---ick.
Neil Waldron Aug 2010
click click click.
i love to take pictures.

tick tock tick.
time goes by, the clock reasures.

***** sock sick.
our washer is broken.
nothing but boredome i kno its no good haha
Lain Ender  Jan 2012
Ick
Lain Ender Jan 2012
Ick
Fever
Chills
And coughing pains
I can not write
I am sick again
Been busy and sick on and off since new years... its hampering my creativity. I know this is kind of a cop out but I figured it would be the best way to update about my absence. On the plus side new computer works fine.

*i have strep and brochopnumonia *
Michael W Noland Sep 2013
Floundering on the brink

The rain storm
Emboldening

Flexing to break free

Go ahead and rain on me
Go and raise the streams

Go ahead and drain from me
Go and take my steam

Splish splash
Gonna change my ways

Pish posh
Better move out the way

Split splat
To the slip slap

This ...
To that

Thunder claps
After the fact

Gon have to pay

Gonna build my base
Goin to make my stay

Gone and done
Going to go away

Wait it out
For a sunny day
Clone re Eatery Jan 2015
^^^^^
Thee's Pótty's Hót


Thee's pótty's hót.

Thee's pótty's cóld.

Thee's pótty's all "I's" gót

nine days trólled!


*CrE aka Trollminator
(with apologies to the Peas Porridge)
The second in a series of infantile nursery rhymes for the sub-juvenile
Trivial-Trinity: "Thee", "Carvó" & "I"
Daniello Mar 2012
I don’t recognize you, but you’ve returned, oh it
must be you. No one else comes here but you.

Do you remember this music?

Kaleidoscopically gemmed it repeats, perhaps too
delicately—a quiet, tinkling knell, fishtailing through the
glimmering rain—mauve—soft-soaping the soil to darker clumps
beneath—soppy—slowly sinking so pretty, yet
terrifying now you’ve stepped into and through each
silted deepness, holding time.

This music begs you still—it has not stopped begging since—
to step further inside the wet loam (You clutch time now.)
To press down on it, in it, and listen tender the key you touched in
life between moments. It’s the reason you’ve returned.

You won’t, it’s not music, this feels like a baby’s head you’re on, you
cringe. About to cry.

Again, I’m sorry, but you have to—you have to feel it
scarily give a little. Feel it sink, infolding inside-out through its
thin pleura overflowing, always overflowing with the visceral
sap of everything on it—(I mean really everything.)—this
glistening ick, this frog-soil—moist, sickly cloying, susceptible
almost to light. And breathing.

It’s about to give out under your feet.

And kaleidoscopically gemmed it repeats, can you hear it?

Yes, you could be stepping on all their naked lungs, but there’s
nothing to fear, it’s an eternal field of their lungs—pink and gasping—
and that’s all there is here.  

Feel with your foot, like me. Is it alive? Or is it life? Listen, it
bleats a note. Why so sweet if, by touching it, we’ve made it drip
first truth from its tongue, look!—the blood of its eyes’ red
rivulets. Of its heart. The slightest breach it was. Barely an
opening

I’m sorry. I don’t mean to force you. If I was only me, I’d
leave it be, so it could spare us the look at the inner red that yokes
flesh to spirit. But you arrived here, and—listen, now it’s been
done, do not close your eyes.

You didn’t want to see this, I know—the sticky gum or muck that
licks over the fibrous bridges. Keeps them glued down and
invisible in the other world. It is all much better when the mucilage
does not ooze out. When the form is skin-tight, because that’s how
it works best. Without you probing its pores.

But now do you see, probing its pores, what you may find?
Look. Now do you see why the music has begged you?

What rests underneath there—what you may find in that dark
indigo clay which the shamans dug and pressed over their
blackened eyes in the night-trances—glows transparent somehow.
In pulses. Like Aurelia, the silver moon jelly.

Now it is just within your reach.

Light would pour to the other side, and their mouths would stiffen
with several infinite unintelligible syllables remaining stuck there
under their tongues. As it poured, they felt their blood replaced
in a surge with veinless essence, which sustained in its flow
through them something of precarious beauty—ascending, swirling
itself in air, then back into again, again returning to the home of homes
within them.  

The silver-moon-jelly-clay is continuously poised on the tip
(of not being clay).
About to break into splendor, into finally birth-giving of real breath.
Of meaning to breath, and to breathing.

This is what feeds, unknowing to them in that world, their field of lungs.
But you will know instantly when you feel it, that by feeling
(in feeling)
you have really always known.

Did you reach for it? Did you feel it in that second? You did not, I see
(you were so close!)
for now we’ve passed the origin symmetry and are sinking up! Going
deeply back up through the sticky goop with red glue in our hair,
through the moist-frog-ick-soil, choking dirt again, squishing loam
with our heads, shooting upward like falling, hearing lungs, and now
out, atop the surface again, in this bare garden that grows only under.

The skies above, still mauve, and the rain lips quietly the same
melody which, kaleidoscopically gemmed, repeats. It was all as quick as
nothing.

And, as I look at you, I see you’ve already forgotten
everything.

And now you’re leaving me! Fading back through the spectral
break in the clouds, whoever you were. Whoever it is you became.

I did honestly believe this was to be that one moment when, together,
we’d finally get to touch it. Press it like real sun to our blackened
eyes. I cannot tell you, it has felt like the one each time.

But I know to wait. I can wait. In this world I keep fluttering hope
in my hand. And you, whoever you’ll be, will return here.
You always do.
Do you ever remember why?
It’s because, when you leave through the clouds to go back to
that world, you are still. Always.
Clutching time.
Dark Smile  Nov 2019
ick
Dark Smile Nov 2019
ick
i pull my eyeball out of my socket
or perhaps,
i remove my socket from my eyeball
the moon is howling
the wind is shining
i grin a grin of blood and ... joy?
eyeball in hand,
or was it the socket?
maybe it's the hand in my eyeball
either way
i take a step towards the water
i feel it lapping at my ankles
i lie down face first
the water breathes me in and
we float
in that uterine comfort we once knew
when I open my eye/socket/hand
i see that i am in a tank
the light refracts across the water
gliding
i worm my way to the base of the tank and i
                                                                                          push
my body is too heavy
i reach between my legs
and
pull out my guts
they slither away into the dark abyss
i close my eye/socket/hand
i sleep
i've been dissociating a lot lately and this is my attempt at explaining what it feels like.

— The End —