Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Ceyhun Mahi Jul 2017
Damla damla geldi yağmurlar gibi,
Bir hafif yağıştan aldım bir ilham,
Şairim öyle de yazdım tabii,
Ve kelimeleri döktü hep kalem.

Dağılmış, yayılmış mis kokular hoş,
Ağaçlar yakarsan yanamaz ateş,
Boz bulutlar geldi, gelmedi güneş,
Bu bahar yağışı eder hep devam.

Böyle havalarda etmem şikayet,
O düşen inciler değil mi rahmet,
Akan yağmur bence güzel bir nimet,
Fikirler gibi havada gezer nem.

Böyle bir destan biraz başka olmuş,
Küçük yağışlar gibi kısa olmuş,
Bu sevimli inşallah sana olmuş,
Yağmurlu günlerde olsun sana şem.

Bir yağmurlu günde yazdım bir destan,
Ben böyle inşallah oldum bir ozan,
Boyle bir şiir görsün benim divan,
Okuyanlar duysun benden vesselam!
A Turkish poem about rainfalls.
Ceyhun Mahi Jun 2017
The neon nights did shine again,
At the place of Tokyo, really bright.
The girls did gleam with beautiful clothes,
The guys did glow with aflame fashion.

There were many mazes to be found at midnight,
In the city streets, sightly here.
''Midnight Pretenders'' was on tonight,
Breezing and blooming in the bright streets.

The pinky pearly view paced as
Raindrops as diamonds dancing in lights,
And fell fairly upon the shoes
Of gleamy girls glowing and adorned
With ribbons red and rosy hues.

Nobody at night slept, at the afternoon
Everyone woke up again after
Days of dozing off, and at dawn
They went away, towards their beds.
My attempt on Alliterative verse. ''Midnight Pretenders'' is a song of Tomoko Aran.
Ceyhun Mahi Jun 2017
I do narrate a colored craft,
Like your embroidery,
Unlike a left unfinished draft,
To continue my sad story.

I'll give a letter meant for you,
Who's woven with a thread,
Without a touch but scent for you,
While still, will you then read?
Ceyhun Mahi Jun 2017
So many kinds of colors here,
Upon the signs and breezing hair,
In cities 'round the nightly world,
Presenting bright the midnight air.

Characters on the signs, pretty,
Characters in the bright city
Do shine so sprightly for the world,
With charm, with joy, with love and glee.

Who talks about the sun at night,
When there is shining fun at night?
The couplet is intended to be the refrain.
Ceyhun Mahi Jun 2017
Sometimes a lively joy or woe in the world,
Sometimes as hidden clue or show in the world.

Pretty embroidery in a film of yore,
Is presented as a lithe glow in the world.

The sprightly rehearsals and laughing did go,
But moving pictures did not go in the world.

The breezes at the dawn are spread around soft,
In the cool morning did they blow in the world.

Mâhî, again a small gazel was written,
Who is softly sharing a glow in the world.
Ceyhun Mahi Jun 2017
Drinkers of devilish drinks at times of night,
Are drinking nightly, behind bars imprisoned.
Ceyhun Mahi Jun 2017
At night the mind's at rest,
While away from the rest.
A short couplet.
Next page