Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jermon Oct 2018
Muslims,
Sisters, Brothers,
We are a very lucky Ummah
Because we live in the age of scientific discoveries
Which are our proving our Sunnah
Right

We already had every reason to believe
And follow the Sunnah
But yet for us
Our beliefs aren't strong enough

Allah is kind
These scientific discoveries
Give us deeper reasons to follow the Sunnah
It instills in us deep rooted Iman
Because all of it
All of it
Is right!

Our ancestors that chose to believe Allah
Were lucky
They benefitted from the Sunnah
That they didn't even know was doing them physical goodness
For the past 1400 years!!!
They knew of the rewards
But not beyond that

The rewards!
Allah promised rewards if we'd do something that was beneficial for ourselves!
Who else does that?

Who else pays you for eating that magnificent lunch THEY made?
All you gotta do
Is stretch your hand out
And take it

The Scientifically proven Sunnahs
You can call them now
Are a chance for us
To strengthen our Iman
And along with it,
Make our lives the BEST

So Sisters, Brothers
We are a lucky Ummah
But we need to beware of ignorance
That can lead us astray
15.10.2018

Our Ummah -
The community that exists during the time when the message of Muhammad (PBUH) is known. Which is all of us from the time Muhammad (PBUH) received the first verses of the Qur'an. Read.

But I'm referring to the part of the Ummah that is us in the 21st century right now.

Sunnah -
The way of Islam. The things we have been recommended to do.

Iman -
Faith. Belief. Which is a must if you're Muslim. Faith in the things that Islam has guided us to and said we must have faith in. Without belief we cannot have firm ground or reason for whatever we are doing.
Jacob A Oct 2014
What a year was 570 AD
A person was born, a prophet to be
Muhammed (saws) that was his name
People were misguided and thats when he came
He would go on to leave all the idols behind
He is an example to all of mankind

Rabbi al Awwal the 12th, that was the day
He came to this world to show us the way
He was born in Mecca, the holiest place
A life full of challenges he was to face
Abdullah (ra) his father, had by then passed away
Leaving Amina (ra) his mother, in her arms he lay

Haalima Sadia, took over his care
Until he was six, our prophet was there
His mother then died, he was left all alone
Abdul Muttalib (ra) his grand-dad then made him his own
When our prophet was nine, his grandfather died
Abu Talib, his uncle, became his new guide

In his 20's, a merchant Muhammed (saws) became by trade
Al-Amin, (the trustworthy) became his grade
Hazrat Khadija (ra) aged 40, became his bride
He was 25, with her by his side
To the poor,she gave away all her wealth
A dedicated wife in sickness and health

360 idols in the Kaaba, they were at that time
Our prophet realised that this was a crime
He would go to mount Hira,leaving behind his wife
Reflecting and wondering about the meaning of life

While thinking there in the midst of the night
He heard a loud voice which filled him with fright
It was the angel Gibrail(as) who asked him to read
Our prophet couldn't and didnt take heed
The angel embraced him and then asked him later
Read, Read in the name of the Creator
Who created man from a drop of blood

Our prophet couldn't read but at that time he could
Our prophet rushed to the path straight ahead
He heard a voice from the heavens which said
Muhammed (saws) truly you are the messenger of God
Muhammed (saws) was scared and thought this quite odd
'Praise be to God' his wife said instead
''I know you've been chosen as God's messenger' she said
And thus Khadija (ra) became the first woman of islam

And over the next 23 years came the revelation, the Quran
He preached to all people, every creed every race
Yet so many hardships he had to face
There were fears for his life, then the Hijrat took place
He then entered Medina, all by Allah's grace
He was greeted by the Ansaris who gave their salaam
To him and his companians,the Sahaba ikram

Then came the battles, which were fought face to face
Then the conquest of Mecca, Muhammed (saws)'s birthplace
An Nasr was revealed, it's message was clear
Muhammed (saws) knew that his time was near
Everyone gathered to hear his last speech
little did they know how far Allah's message would reach

Muhammed (saws) gave us the miracle the Quran
And now a 1/4 of the world follow Islam
He is our role-model, the best of mankind
And has left the Quran and his Sunnah behind

Read the Quran as much as you can
The words of Allah (swt) for the guidance of man
And follow our prophet's sunnah, when eating and dressing
And send him salutations and many a blessing
He came to mankind to show us the way
And Insha-Allah, we'll meet him, we'll meet him one day
Read please.
Bintun Nahl 1453 Mar 2015
Islam adalah ajaran yang sangat sempurna, sampai-sampai cara berpakaian pun dibimbing oleh Alloh Dzat yang paling mengetahui apa yang terbaik bagi diri kita. Bisa jadi sesuatu yang kita sukai, baik itu berupa model pakaian atau perhiasan pada hakikatnya justru jelek menurut Alloh. Alloh berfirman, “Boleh jadi kamu membenci sesuatu padahal itu adalah baik bagimu dan boleh jadi kamu menyukai sesuatu padahal sebenarnya itu buruk bagimu, Alloh lah yang Maha mengetahui sedangkan kamu tidak mengetahui.” (Al Baqoroh: 216). Oleh karenanya marilah kita ikuti bimbingan-Nya dalam segala perkara termasuk mengenai cara berpakaian.

Perintah dari Atas Langit

Alloh Ta’ala memerintahkan kepada kaum muslimah untuk berjilbab sesuai syari’at. Alloh berfirman, “Wahai Nabi katakanlah kepada isteri-isterimu, anak-anak perempuanmu serta para wanita kaum beriman agar mereka mengulurkan jilbab-jilbab mereka ke seluruh tubuh mereka. Yang demikian itu agar mereka mudah dikenal dan tidak diganggu orang. Alloh Maha pengampun lagi Maha penyayang.” (Al Ahzab: 59)

Ketentuan Jilbab Menurut Syari’at

Berikut ini beberapa ketentuan jilbab syar’i ketika seorang muslimah berada di luar rumah atau berhadapan dengan laki-laki yang bukan mahrom (bukan ‘muhrim’, karena muhrim berarti orang yang berihrom) yang bersumber dari Al Qur’an dan As Sunnah yang shohihah dengan contoh penyimpangannya, semoga Alloh memudahkan kita untuk memahami kebenaran dan mengamalkannya serta memudahkan kita untuk meninggalkan busana yang melanggar ketentuan Robbul ‘alamiin.

Pertama

Pakaian muslimah itu harus menutup seluruh badannya kecuali wajah dan kedua telapak tangan (lihat Al Ahzab: 59 dan An Nuur: 31). Selain keduanya seperti leher dan lain-lain, maka tidak boleh ditampakkan walaupun cuma sebesar uang logam, apalagi malah buka-bukaan. Bahkan sebagian ulama mewajibkan untuk ditutupi seluruhnya tanpa kecuali-red.

Kedua

Bukan busana perhiasan yang justru menarik perhatian seperti yang banyak dihiasi dengan gambar bunga apalagi yang warna-warni, atau disertai gambar makhluk bernyawa, apalagi gambarnya lambang partai politik!!!; ini bahkan bisa menimbulkan perpecahan diantara sesama muslimin. Sadarlah wahai kaum muslimin…

Ketiga

Harus longgar, tidak ketat, tidak tipis dan tidak sempit yang mengakibatkan lekuk-lekuk tubuhnya tampak atau transparan. Cermatilah, dari sini kita bisa menilai apakah jilbab gaul yang tipis dan ketat yang banyak dikenakan para mahasiswi maupun ibu-ibu di sekitar kita dan bahkan para artis itu sesuai syari’at atau tidak.

Keempat

Tidak diberi wangi-wangian atau parfum karena dapat memancing syahwat lelaki yang mencium keharumannya. Nabi shollallohu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Jika salah seorang wanita diantara kalian hendak ke masjid, maka janganlah sekali-kali dia memakai wewangian.” (HR. Muslim). Kalau pergi ke masjid saja dilarang memakai wewangian lalu bagaimana lagi para wanita yang pergi ke kampus-kampus, ke pasar-pasar bahkan berdesak-desakkan dalam bis kota dengan parfum yang menusuk hidung?! Wallohul musta’an.

Kelima

Tidak menyerupai pakaian laki-laki seperti memakai celana panjang, kaos oblong dan semacamnya. Rosululloh melaknat laki-laki yang menyerupai perempuan dan perempuan yang menyerupai laki-laki (HR. Bukhori)

Keenam

Tidak menyerupai pakaian orang-orang *****. Nabi senantiasa memerintahkan kita untuk menyelisihi mereka diantaranya dalam masalah pakaian yang menjadi ciri mereka.

Ketujuh

Bukan untuk mencari popularitas. Untuk apa kalian mencari popularitas wahai saudariku? Apakah kalian ingin terjerumus ke dalam neraka hanya demi popularitas semu. Lihatlah isteri Nabi yang cantik Ibunda ‘Aisyah rodhiyallohu ‘anha yang dengan patuh menutup dirinya dengan jilbab syar’i, bukankah kecerdasannya amat masyhur di kalangan ummat ini? Wallohul muwaffiq.

(Disarikan oleh Abu Mushlih dari Jilbab Wanita Muslimah karya Syaikh Al Albani)
Mary Ab Oct 2018
Close your eyes and open your heart,
Can you hear the silence!
Can you see the darkness!
Be grateful for the little things you have in life,
For all our lives are full of bounties and blessings..

Mingling with other people from different backgrounds and Ethnicities inspired me and made me wondering in the deepest meanings of life

Allah created us for one aim which is to worship Him alone..
He empowered us with all the tools that would help us to achieve life's goal
The holy Quran will heal your heart and the sunnah of our prophet Muhammed PBUH will enlighten your path..

A letter to one's self..

Thank you is the least word I can utter to express my gratitude for you my lord
You created me out of love before I was nothing,
You gave me everything..
From the beauty to the health and wealth
The eyes, ears, hands, legs and heart :")
A muslim family that helped me through,
The Arabic language that allows me to enjoy Quran,  
You made me walk through your path to discover your light
Thank you for the awakening moments you granted me
Thank you for the air I breath the beauty I see and the food I eat
Thank you for the birds and trees
For the water and leaves
For the seasons and planets
For the sun and the moon
The clouds and the sky
If I ever start I can never count all the blessings you granted me

It is really important to step back on your life and start thinking and Talking to your self
To give your soul the boost to continue this life
To empower your faith and renew your tawakul (reliance on Allah)

I felt the need to cry when I attended today's speech by one of the sisters
She spoke about how insan needs to always rely on his Lord
Yeah sometimes you really get confused in the realms of life and you forget all the bounties that you've been blessed with
Shaytan comes to you  and start whispering that you always need more..
It's okay to always need more because Allah loves when his servants
pray to him and asks from him,
But this doesn't mean to forget all what you've been blessed with

It's really important to specify an hour each morning to reflect upon your life and to thank Allah for every single moment you have

Allah has created you out of love,
You are a unique version of your self
Nobody is completely like you
You are you and you should love yourself because Allah wants you to be like that..

All praise is to Allah!
Humans should always thank Allah for all the blessings and bounties! you will certainly face difficult times in your life because this life is a test!
all you have to do is to rely on Allah and always seek his help and satisfaction <3
Cedric McClester Nov 2015
By: Cedric McClester

Sadly Paris is
Feeling the ravages
Of those heartless savages
Whose numerous miscarriages
Of jihad on the average is
A total mischaracterization
Of what they claim is the Muslim nation
And frankly speaking I’m losing patience

This I hope you understand
There’s no justification in the Qu’ran
For what they do to their fellow man
As if it’s part of Allah’s Plan
Show me the sunnah if you can
That allows aggression in any land
Things have gotten out of hand
If everything you do is banned

You can spread your hate
But I have to state
There’ll never be a califate
That’s solely built on one man’s hate
It will crash and burn under its own weight
And heaven help those who participate
For them I fear it’s much too late
And that’s not open to debate

Paris is crying, naturally
Because of the carnage don’t you see
But they’ll continue to be free
And enjoy the support of humanity
We all must ask how could this be
While sealing the fate and destiny
Of those miscreants who **** with glee
And have the significance of a flea







Cedric McClester, Copyright © 2015.  All rights reserved.
Julian Aug 2022
‘Abá Cloak or mantle; a rough, coarse shirt.[1][2]
Ábádih
‘Abbás AR: عباس lion
‘Abdu’l-Bahá AR: عباس افندی Servant of Glory Title of ‘Abbás Effendi, the eldest son and successor of Bahá'u'lláh, meaning Servant of Bahá (Glory), i.e., Servant of Bahá'u'lláh. He preferred this title over others because it emphasized His servitude to Bahá'u'lláh.
‘Abdu’l-Hamid AR:  عبد الحميد servant of the All-Laudable
‘Abdu’l-Husayn AR:  عبد الحسين servant of Husayn
‘Abdu’lláh AR: عبد الله servant of God
Abhá AR: أبهى Most Glorious, All-Glorious A superlative form of the word Bahá’, "glory", or "glorious"; a form of the Greatest Name of God.
Abhá Beauty AR: جمال ابها A title of Bahá'u'lláh. See also Blessed Beauty.
Abhá Kingdom Most Glorious Kingdom The next stage of existence, or "the next world", i.e. the world of the afterlife.
Abjad system A numerological system, i.e. a system assigning a numerical value to letters, which creates a new layer of meaning in Scripture. For instance, the value of the word Bahá’ in the Abjad system is nine, lending that number a special significance.
Abu’l-Faḍl AR:  ابوالفضل father of virtue
‘Adasíyyih A village near the Jordan River where some early Baha'is lived, working as farmers at ‘Abdu’l-Bahá's request.
Adhan AR: أَذَان announcement[3] Also Azán. Muslim call to prayer.[2]
Ádhirbáyján FA: آذربایجان Also Azerbaijan. A region in northwestern Iran.[4]
Afnán AR: ﺍﻓﻨﺎﻥ twigs The maternal relatives of the Báb; used as a surname by their descendants.
Aghsán AR: ﺍﻏﺼﺎﻥ branches The male descendants of Bahá'u'lláh; has particular implications not only for the disposition of endowments but also for the succession of authority following the passing of Bahá’u’lláh and of his son ‘Abdu’l-Bahá.
A.H. After Hijirah. Date of Muḥammad’s migration from Mecca to Medina, and basis of Islamic chronology.[2]
‘Ahd
Aḥmad AR: أحمد to thank, to praise An Arabic given name from the same root as the name Muhammad.
Aḥsá’í AR: أحسائي from Ahsáʼ An Arabic demonym referring to a native of the Ahsáʼ region in eastern Saudi Arabia.
Ahváz FA: اهواز the Khuzi people A region in southwestern Iran.
‘Akká AR: عكّا A penal colony of the Ottoman Empire (now part of northern Israel) to which Bahá'u'lláh was banished by Sultan 'Abdu'l-'Aziz.
Akbar AR: اكبر great Great, or greater. See Alláh-u-Akbar, Ghusn-i-Akbar.[2]
‘Alá’ AR: علاء loftiness The nineteenth month of the Bahá’í calendar; the month of fasting.
Alí
Alláh-u-Abhá AR: الله أبهى God is Most Glorious A form of the Greatest Name of God. Commonly used as a greeting by Bahá'ís. Repeating Alláh-u-Abhá 95 times a day is a law binding on all Bahá'ís, as written by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas.
Alláh-u-Akbar AR: ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ God is Most Great
Alváh
Alváḥ-i-Saláṭín
Amatu'l-Bahá AR: امةالبهاء Maidservant of Glory Title of Rúhíyyih Khanum, the wife of Shoghi Effendi, meaning Maidservant of Bahá (Glory), i.e., Maidservant of Bahá'u'lláh.
Amín
Amír lord, prince, commander, governor[2] Also Ameer, Emir. The word originally signified a military commander, but very early came to be extended to anyone bearing rule.[5]
Amru’lláh
Anzalí
Áqá FA: آقا Sir, mister, master Also Aga, Agha. A dignitary or lord; used generally as a term of respect.[6] Title given by Bahá’u’lláh to ‘Abdu’l-Bahá (translated as "Master").[2]
Aqdas FA: اقدس‎ most holy Most Holy. Used in the title of the Kitáb-i-Aqdas.
‘Arabistán A former Arab Emirate that now forms part of the Iranian province of Khuzestan.
Aṣl-i-Kullu'l-Khayr AR: أﺻﻞ ﻛﻞ ﺍﻟﺨﻴﺮ words of wisdom A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Asmá’ AR: اسماء names The ninth month of the Bahá’í calendar.
‘Avájiq FA: آواجیق The westernmost city in Iran, located in the province of West Ádhirbáyján.
Ayádí
Áyah AR: آية verse, sign, miracle Also Ayat. A verse, esp. of the Qur'án.
Ayyám-i-Há AR:  ايام الهاء days of Há A period of four or five intercalary days in the Bahá’í calendar, celebrated by Bahá'ís as a Festival marked by charity, hospitality and rejoicing.
Azal
‘Aẓam AR: اعظم greatest[2] See Ghusn-i-‘Aẓam.
‘Aẓamat AR: عظمة grandeur The fourth month of the Bahá’í calendar.
‘Azíz
B
Term Source Meaning Definition
Báb, The AR: باب door, gate Title assumed by Mírzá ‘Alí-Muḥammad after the declaration of His Mission as the promised Qá'im (or Mihdí/Mahdi) in Shíráz in May 1844.[2] A Manifestation of God whose dispensation preceded that of Bahá'u'lláh, and who foretold His coming. Founder of the Bábí religion.
Bábí AR: بابی of the gate A follower of the Báb, or an adjective used in relating something or someone to the Bábí religion.
Bábí religion The religion established by the Báb.
Bábu'l-Báb AR: باب الباب gate of the gate Title of Mullá Ḥusayn-i-Bushru'i, the first person to profess belief in the Báb.
Baghdád AR: مدينة بغداد bestowed by God[7] Also Bagdad.[8] The capital city of Iraq, to which Bahá’u’lláh was exiled in 1853. He took up residence and lived there for the greater part of a decade. His House in the Karkh sector of the city is a site of pilgrimage, although it was destroyed in 2013; a garden in the city's Rusafa sector was the site of the events celebrated during Riḍván.
Bahá’ AR: أبهى glory, splendour The Greatest Name of God, meaning "glory", or "glorious". The first month of the Bahá’í calendar. Title by which Bahá’u’lláh (Mírzá Ḥusayn-‘Alí) is designated.[2]
Bahá’í AR: بهائی of glory A follower of Bahá'u'lláh, or an adjective used in relating something or someone to the Bahá’í Faith. It is important to note that "Bahá’í" is not a noun meaning the religion as a whole; i.e. "She is a member of the Bahá'í Faith" rather than "She is a member of Bahá'í".
Bahá’í Faith The religion established by Bahá'u'lláh.
Bahá'u'lláh AR: بهاء الله Glory of God The Founder of the Bahá'í Faith, the Manifestation of God for this age.
Bahíyyih Bahíyyih Khánum, “Greatest Holy Leaf” (born Fáṭimih Sulṭán, 1846–15 July 1932)
Bahjí AR: البهجة delight A site outside the city of ‘Akká where Bahá'u'lláh spent His final years, in the Mansion of Bahjí.
Bait al-Adl AR: بيت العدل House of Justice Also Baytu’l-’Adl. The House of Justice, an elected legislative institution ordained by Bahá'u'lláh.
Bait al-Adl al-Azam AR: بيت العدل الأعظم House of Justice Also Baytu’l-’Adl-i-A’ẓam. The Universal House of Justice, also referred to as the Supreme House of Justice, the elected institution that currently serves as the head of the Bahá'í Faith.
Balúchistán FA: بلوچستان Southwestern province of Pakistan
Bandar-‘Abbás FA: بندرعباس A port city and capital of Hurmúzgán Province on the southern Persian Gulf coast of Írán
Baqíyyatu’lláh Remnant of God Title applied both to the Báb and to Bahá’u’lláh.[2]
Bárfurúsh FA: بارفروش a town in Mázindarán, now known as Bábul (Babol)
Bayán AR: بیان‎ exposition, utterance, explanation Title given by the Báb to His Revelation, particularly to His Books, and especially to two of His major works: The Persian Bayán and the Arabic Bayán.[2]
Bayt AR: بيت house, building
Big Honorary title; lower title than Khán.[2]
Bírjand FA: بیرجند city in eastern Írán
Bishárát AR: ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ good news, glad-tidings A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Bukhárá FA: بخارا city in Uzbekistan
Burújird FA: بروجرد Capital city of the province of Luristán, place of the governorship of Mírzá Buzurg
Búshihr FA: بوشهر Iranian city (once the primary port of Írán) and province on the Persian Gulf.
Búshrúyih FA: بشرويه a town in Khurásán, 55 km NE of Ṭabas and 70 km WSW of Tún. It is the birthplace of Mullá Ḥusayn, first disciple of the Báb.
C
Term Source Meaning Definition
Caravanserai FA: کاروانسرای caravan palace An inn for caravans, i.e. groups of traders, pilgrims or other travellers, engaged in long-distance travel.[2][9]
Chihár-Vádí FA: چهار وادی four valleys “Four Valleys” by Bahá’u’lláh. Addressed to Shaykh ‘Abdu’r-Raḥmán-i-Karkútí.
Chihríq FA: چهریق Fortress in Kurdish Ádhirbáyján, designated by the Báb as Jabal-i-Shadíd (the Grievous Mountain)
D
Term Source Meaning Definition
Dárúghih FA: داروغه high constable[2]
Darvísh FA: درویش seeking doors; beggar Also Dervish. A Muslim mystic, often a hermit or ascetic who wanders the land carrying a begging bowl (kashkúl). Equivalent to the Arabic faqír.[10]
Dawlih state, government[2] See Vakilu'd-Dawlih.
E
Term Source Meaning Definition
Effendi FA: افندي master A title of nobility.
F
Term Source Meaning Definition
Fárán Pers. small village in Ardistán
Farmán FA: فرمان order, command, royal decree[2] Also Firmán. An edict given by a sovereign, particularly for decrees, grants, passports, etc.[11]
Farrásh FA: فرش footman, lictor, attendant[2]
Farrásh-Báshí FA: فراش باشی The head farrásh.[2]
Fárs FA: فارس a southern province of Írán, from which the name Persia derives.
Farsakh FA: فرسخ Unit of measurement. Its length differs in different parts of the country according to the nature of the ground, the local interpretation of the term being the distance which a laden mule will walk in the hour, which varies from three to four miles. Arabicised from the old Persian “parsang,” and supposed to be derived from pieces of stone (sang) placed on the roadside.[2][12]
Fiḍál AR: فضال grace The fourth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Tuesday.
G
Term Source Meaning Definition
Ganjih FA: گنجه (Ganjeh) city (2nd largest) in Ádharbayján. It was named Elisabethpol in the Russian Empire period.
Ghuṣn-i-A‘ẓám FA: غصن اعظم Most Great or Greatest Branch, i.e. ‘Abdu’l-Bahá.
Ghuṣn-i-Akbar FA: غصن اکبر Greater Branch, i.e. Mírzá Muḥammad-‘Ali. Also The Chosen Branch, i.e. Shoghi Effendi.
Gílán FA: گیلان a northern province of Írán on the Caspian Sea.
H
Term Source Meaning Definition
Ḥadíth AR: حديث occurring, happening, taking place
Ḥájí AR: حاج Also Hajji, Hadji. A Muslim who has made the Hajj, i.e. pilgrimage.[2][13]
Ḥajj AR: حج setting out Also Hadj. The Muslim rite of pilgrimage to the holy city of Mecca.[13]
Hamadán FA: همدان Hamadán city in Írán, 144 km NE Kirmánsháh. Originally Ecbatana of the ancient Medes.
Ḥaydar-‘Alí AR: حيدر علي noted early Bahá’í, born into Shaykhí family of Iṣfahán. Known as the “Angel of Carmel”.
Haykal AR: هيكل temple; large building, edifice
Himmat-Ábád FA: همت اباد city in Raḍawí Khurásán Ústán Province, Írán
Howdah AR: هودج A litter carried by a camel, mule, horse, or elephant for travelling purposes.[2]
Ḥusayn AR: الحسين (diminutive form of Haṣan “Good”) Name of the third Imám, Ḥusayn.
Huvaydar village north of the city Ba‘qúba, which is 60 km NE of Baghdád
I
Term Source Meaning Definition
Ibráhím AR: إِبْرَاهِيْمُ A given name referring to Abraham, Patriarch of the people of Israel.
‘Idál AR: عدال justice The fifth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Wednesday.
Íl clan[2]
‘Ilm AR: علم knowledge The twelfth month of the Bahá’í calendar.
Imám AR: إمام leader A Muslim religious leader; specifically, the title of the twelve shí’ah successors of Muḥammad.[2]
Imám-Jum’ih FA: امام جمعه Friday leader The leading imám in a town or city; chief of the mullás, who recites the Friday prayer for the sovereign.[2]
Imám-Zádih FA: امامزاده The tomb or shrine of an imám; or, a descendant of an imám.[2]
Iqán AR: الإيقان certitude being sure, knowing for certain; certitude. Also refers to the book, the Kitáb-i-Íqán.
Irán FA: ایران Írán, the kingdom of Persia proper. Derives from the name Aryán ("of the Iranians"), the self-identifier used by ancient Iranian peoples.
‘Iráq-i-‘Ajam FA: عراقِ عجم Persian ‘Iráq. ‘Iráq between the 11th to 19th centuries consisted of two neighbouring regions: Arabic Iraq (‘Iráq-i ‘Arab) and Persian Iraq (‘Iráq-i ‘Ajam). Arabic Iraq = ancient Babylonia (now central-southern Iraq), and Persian Iraq = ancient Media (now central-western Iran). The two regions were separated by the Zagros Mountains.
Iṣfahán FA: اصفهان Persian city 340 km south of Ṭihrán.
‘Ishqábád FA: عشق آباد Ashkhabad/Ashgabat; capital of Turkmenistan, known as the “City of Love”. A strong Bahá'í community developed there in the time of ‘Abdu’l-Bahá.
Ishráqát AR: ﺍﻻﺷﺮﺍﻗﺎﺕ radiance; radiation, eradiation, emanation; illumination A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Ishtihárd a village 69 km SE of Qazvín and 54 km SW of Karaj
Islám AR: الاسلام submission, resignation, reconciliation (to the will of God in every age)
Ismá‘ílíyyih AR: الإسماعيلية Isma’ilism (Ismá‘ílí sect)—branch of Shí‘a Islám that followed the Imám succession through the eldest son.
Istarábád FA: أستاراباد See Astarábád: “City of Mules”, on south eastern Caspian Sea border of Írán. Since 1937 called Gúrgán (Gorgán).
Istijlál AR: استجلال majesty The sixth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Thursday.
Istiqlál AR: استقلال independence The seventh day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Friday.
‘Izzat AR: عزة might The tenth month of the Bahá’í calendar.
J
Term Source Meaning Definition
Jalál AR: جلال glory The second month of the Bahá’í calendar. Also the first day of the Bahá'í week, corresponding to Saturday.
Jamál AR: جمال beauty The third month of the Bahá’í calendar. Also the second day of the Bahá'í week, corresponding to Sunday.
Jamál-i-Mubárak FA: جمال مبارک “The Blessed Beauty” Title used by some Bahá’ís for Bahá’u’lláh.
Jásb FA: جاسب rural district, Markazí Province, Írán
Jubbih AR: جبيه Also Jubba. A cloth cloak or upper coat.[2][12]
K
Term Source Meaning Definition
Ka‘bih AR: كَعْبَة cube Also Kaaba, Ka'ba, Kaabeh. An ancient shrine at Mecca; the most holy shrine of Islam, located at the center of Islam's most important mosque, the Masjid al-Haram.[2][14]
Kad-Khudá FA: کدخدا Chief of a ward or parish in a town; headman of a village.[2]
Kalantar FA: کلانتر mayor[2]
Kalím FA: کلیم one who discourses[2]
Kalimát AR: كلمات words The eighth month of the Bahá’í calendar.
Kalímát-i-Firdawsíyyih AR: ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﺩﻭﺳﻴﺔ words of paradise A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Kamál AR: كمال perfection The ninth month of the Bahá’í calendar. Also the third day of the Bahá'í week, corresponding to Monday.
Karand FA: کارند A village about 100 km SE of Ṭihrán.
Karbilá AR: كربلاء Also Karbala, Kerbela. A ****’ite holy city in ‘Iráq where the Imám Ḥusayn was murdered and buried, and where His Shrine is located.[15]
Karbilá’í AR: کربلایی A Muslim who has performed the pilgrimage to Karbilá.
Káshán FA: کاشان One of the oldest cities of Írán, located in north central Persia.[16]
Kawthar AR: ٱلكَوْثَر abundant, plentiful Name of a lake or river in Paradise that Muḥammad saw on his mystic night journey (Qur’án, surah 108).
Kázim AR: ٱلْكَاظِم “One who suppresses his passion or anger”. The title of the seventh Imám of the Shí‘ih.
Kirmán FA: کرمان capital city of Kirmán province, Írán
Kirmánsháh FA: کرمانشاه Province and city in western Írán.
Khán AR: خان caravanserai A roadside inn where travelers (caravaners) could rest and recover from their day's journey.[9]
Khán-i-'Avámid FA: خان آوامید The caravanserai in ‘Akká where Bahá'u'lláh used to receive guests, and later the site for a Bahá'í school.
Khanúm FA:  خانم lady, Madame, Mrs. An honorific title given to women of high social status.
Khurásán FA: خراسان sunrise; orient Province in the north-eastern part of Írán until 2004—replaced by North Khurásán, South Khurásán and Razavi (Raḍawí) Khurásán Provinces.
Khuy FA: خوی (Khoy) city in and the capital of Khoy County, West Azerbaijan Province, Írán
Kitáb AR: الكتاب book A book.
Kitáb-i-‘Ahd FA: کتاب عهدی Book of the Covenant Testament of Bahá’u’lláh, designated by Him as His “Most Great Tablet”
Kitáb-i-Aqdas FA: کتاب اقدس The Most Holy Book by Bahá’u’lláh, written in Arabic
Kitáb-i-Íqán FA: کتاب ایقان Book of Certitude by Bahá’u’lláh
Kull-i-Shay’ AR: كل شىء all things The 361-year supercycle of the Bahá’í calendar, which consists of 19 Váḥids.
Kurdistán FA: کوردستان Greater Kurdistan, a roughly defined geo-cultural historical region wherein the Kurdish people form a prominent majority population and Kurdish culture, languages and national identity have historically been based.
L
Term Source Meaning Definition
Láhíján FA: لاهیجان Caspian sea resort in and the capital of Láhíján County
Lár FA: لار city in province of Fárs
Lawḥ AR: ﻟﻮﺡ board, blackboard
Luristán FA: لرستان a province and an area in western Írán in the Zagros Mountains
M
Term Source Meaning Definition
Maḥbúbu’sh-Shuhadá’ AR­: محبوب الشهداء Beloved of Martyrs Mírzá Muḥammad-Ḥusayn. Brother of Mírzá Muḥammad-Ḥasan, both from Iṣfahán.
Maḥmúd AR: محمود praised, commendable, laudable, praiseworthy A common Arabic name; a form of the name Muḥammad.
Mákú FA: ماکو a city in the West Azerbaijan Province, Írán
Maláyir FA: ملایر city SSE of Ḥamdán, Írán
Maqám FA: مقام site, location
Marághih FA: مراغه city 75 km south of Tabriz, Ádhirbáyján
Marḥabá AR: مرحبا welcome, well done A customary expression of greeting or welcome.
Masá’il AR: مسائل questions The fifteenth month of the Bahá’í calendar.
Mashhad FA: مشهد‎ place of assembly place where a martyr or hero died; religious shrine venerated by the people, especially the tomb of a saint
Mashíyyat AR: مشية will The eleventh month of the Bahá’í calendar.
Mashriqu’l-Adhkár AR: مشرق اﻻذكار Dawning-place of the praises, prayers, remembrances or mentions of God Title for a purpose-built Bahá’í House of Worship.
Mázindarán FA: مازندران A province in northern Írán, on the Caspian Sea. Ancient stronghold of the Parthian and Sassanian Empires, and the ancestral home of Bahá’u’lláh.
Merv FA: مرو‎ Also: Marv. Ancient city located on the Silk Road near the modern-day city of Mary, Turkmenistan.
Mihdí AR: ٱلْمَهْدِيّ‎ One who guides aright, the Guided One. A title of the Twelfth (expected) Imám or Qá’im. Mírzá Mihdí (“The Purest Branch”)
Mílán FA: میلان A village 23 km SW Tabríz, in Ádhirbáyján.
Mírzá FA: میرزا of noble lineage Derived from amírzádeh, meaning child of the Amír or child of the ruler. A term of respect which generally indicates a literate person. When used at the end of a name, it denotes a prince.[17]
Mishkín-Qalam FA: مشكین قلم One of the nineteen Apostles of Bahá'u'lláh, and famous calligrapher of 19th century Persia.
Mithqal AR: مثقال‎ Also Miskal. A unit of weight commonly used in Persia.[12]
Muḥammad AR: مُحَمَّد praised, commendable, laudable Also Mohammed. A common Arabic name, referring to the Prophet of Islam.
Muḥammarih Former name of Persian city Khurramshahr
Mujtahid AR: مُجْتَهِد‎ one who strives or one who exerts himself A mujtahid in contemporary Írán is now called an áyatu’lláh.
Mulk AR: ملك dominion The eighteenth month of the Bahá’í calendar.
Mullá FA: ملا A member of the Muslim clergy.
Munírih FA: منیره luminous, radiant Munírih Khánum, wife of ‘Abdu’l-Bahá (mid 1848–28 April 1938)
Mustagháth AR: مستغث the one called upon for help Used as the name of God by the Báb.
N
Term Source Meaning Definition
Nabíl
Najaf
Najaf-Ábá­d FA: نجف‌آباد A city in Iran's Isfahan Province.
Náqiḍín opposers, violators Covenant-breakers.
Násiri'd-Dín FA: ناصرالدین شاه Protector/Defender of the Faith
Naw-Rúz FA: نوروز new day The new year of the Bahá’í calendar, falling on the day of the spring equinox, i.e. the day on which the sun enters the constellation of Aries as viewed from Tehran.
Nayríz FA: نی‌ریز‎ A city in Iran's Fars Province, southeast of Shíráz, and the site of a major struggle between Bábís and authorities under the Qajar dynasty.
Níshábúr FA: نیشابور A city in northeastern Iran's Razavi Khorasan province, and former capital of Khorasan Province.
Núr AR: نور light The fifth month of the Bahá’í calendar. Also
P
Term Source Meaning Definition
Pahlaví, Pahlawí belonging to a city; a citizen
Q
Term Source Meaning Definition
Qádí AR: قادی judge A civil, criminal, or ecclesiastical judge.[2]
Qádíyán AR: قادیان City in Punjab, India. The birthplace of Mirza Ghulam Ahmad, founder of the Ahmadiyya sect of Islam.
Qá’im FA: قائم He Who shall arise Title designating the Promised One of Islám.[2]
Qalyán FA: قالیان hookah A pipe for smoking through water.[2]
Qamṣar village 25 km south of Káshán, Írán
Qawl AR: قول speech The fourteenth month of the Bahá’í calendar.
Qayyúm permanent, lasting, stable Superlative of Qá’im [the Báb], the Most Great One Who will arise [Bahá’u’lláh]
Qayyúmu'l-Asmá The Báb's commentary on the Qur'an's Surih of Joseph, characterized by Bahá'u'lláh as "the first, the greatest, and mightiest of all books" in the Bábí Dispensation.
Qazvín a city 140 km NW of Ṭihrán.
Qiblih AR: قبلة Also Qibla, Qiblah. The direction to which people turn in prayer; especially Mecca, the Qiblih of all Muslims.[2][18]
Qúchán city and capital of Qúchán County
Quddús The Most Holy
Qudrat AR: قدرة power The thirteenth month of the Bahá’í calendar.
Qum holy city 130 km SSW of Ṭihrán, location of the Shrine of Ma’ṣúmih, the sister of Imám Riṣá, the eighth Imám
Qur’án AR: الۡقُرۡآنۡ recitation, reading, the word
Qurbán AR: قربان sacrifice[2]
Qurratu'l-ʿAyn A title of Táhirih, meaning Solace of the Eyes.
R
Term Source Meaning Definition
Rafsinján city and council in Kirmán province, Írán
Rahím merciful, compassionate one of the names (ar-Raḥím) of God
Raḥmán merciful, compassionate (God)
Raḥmat AR: رحمة mercy The sixth month of the Bahá’í calendar.
Rasht city in province of Gílán
Rawḥání good, agreeable, clean and pure (place)
Riḍván AR: رضوان paradise The "King of Festivals" of the Bahá’í Faith, commemorating Bahá'u'lláh's 1863 declaration that He was a Manifestation of God, in the Garden of Ridván outside Baghdad. Also used literally in other contexts, to mean "paradise".
Rúḥu’lláh Spirit of God A designation Muslims use for Jesus. Son of Mírzá ‘Alí-Muḥammad-i-Varqá
S
Term Source Meaning Definition
Sabzivár F­A: سبزوار city in Khurásán Province
Sadratu’l-Muntahá AR: سِدْرَة ٱلْمُنْتَهَىٰ‎ Lote Tree of the Farthest Boundary Symbolically, the Lote tree in the Seventh Heaven; the utmost extremity, a boundary which no one can pass.
Ṣáḥibu’z-Zamán FA: صاحب زمان Lord of the Age One of the titles of the promised Qá’im.[2]
Sárí FA: ساری A town in eastern Mázindarán province. (GPB p. 40)
Sháh FA: شاه king, emperor, sovereign, monarch, prince A title given to the emperors and kings of Persia and other societies under Persian influence.
Sháhansháh FA: شاهنشاه‎ king of kings The full title of Persian emperors since the Achaemenid dynasty.
Shahíd AR: شهيد martyr Singular form.[2]
Shahmirzád FA: شهميرزاد‎ A town in the province of Semnan, 170 km east of Ṭihrán, Írán.
Sháhrúd FA: شاهرود a mighty river; name of a river Name of a crossroad city 330 km NE of Teheran. Also: a type of lute (musical instrument); the thickest cord of a musical instrument.
Sharaf AR: شرف honour The sixteenth month of the Bahá’í calendar.
Shaykh AR: شیخ A learned man; generally used for elders, chiefs, professors, or heads of dervish orders.
Shaykhu’l-Islám AR: شيخ الإسلام Head of a religious court, appointed to every large city by the king or ruler.[2]
Shí’ih AR: شِيعَة‎ followers, i.e. of Ali Of or relating to Shia/****'ih Islam, the second largest branch of Islam.
Shíráz FA: شیراز‎ The capital of Fars province, Iran; birthplace of the Báb, and the site of His Declaration.
Shuhada AR: الشهداء martyrs Plural form.[2]
Shushtar
Simnán FA: سمنان‎ A province in northern Iran.
Sísán FA: سیسان Seysan, Sisan-e Qadim. A village in Eastern Ádhirbáyján province, Iran.
Sístán FA: سیستان‎ land of the Saka A historical and geographical region in eastern Iran and Southern Afghanistan; known in ancient times as Sakastan.
Síyáh-Chál FA: سیاه چال‎ black pit The dungeon south east of the palace of the Sháh and near the Sabzih-Maydán in Tehran in which Bahá'u'lláh was incarcerated for some months in 1852. It was originally built as a reservoir, storing water for the public baths nearby. In the Persian language, "Síyáh-chál" (Persian: سیاه چال, literally "black pit") is the common name for a dungeon.
Siyyid AR: سيد‎ A descendant of the Prophet Muhammad.[2]
Súfí AR: ٱلصُّوفِيَّة‎ one who wears wool Of, or relating to the mystical practice of Islam.
Sulaymán AR: سُليمان Solomon An Arabic given name referring to Solomon, King of Israel and son of King David.
Sulaymániyyih AR: السليمانية‎ A town in Kurdish Iraq. Bahá’u’lláh resided as a dervish in the mountains surrounding the town from 1854 to 1856.
Sulṭán AR: سلطان sovereignty The seventeenth month of the Bahá’í calendar.
Sulṭán-Ábád
Sulṭánu’sh-Shuhadá’ AR: سلطان الشهداء King of Martyrs A title given to Mírzá Muḥammad-Ḥasan of Isfahan.
Sunní AR: أهل السنة people of the sunnah, i.e. majority tradition Of or relating to Sunni Islam, the largest branch of Islam.
Súrih AR: سورة tablet, chapter Also: Surah, Súriy. A tablet, or letter. The chapters of the Qur'an are known as súrihs or surahs.[2]
Súriy-i-Ghuṣn AR: سورة الهيكل Tablet of the Branch Also: Súratu’l-Ghuṣn. A tablet of Bahá’u’lláh in which He confirms a high station for ‘Abdu’l-Bahá.
Súriy-i-Haykal AR: سورة الهيكل Tablet of the Temple Also: Súratu’l-Haykal. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, which includes his messages addressed to five world leaders: Pope Pius IX, Napoleon III, Czar Alexander II, Queen Victoria, and Násiri'd-Dín Sháh.
Súriy-i-Mulúk AR: سورة الملوك Tablet of the Kings Also: Súratu’l-Mulúk. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, addressed collectively to the monarchs of the East and the West.
Súriy-i-Ra'ís AR: سورة الرئيس Tablet of the Chief Also: Súratu’l-Ra'ís. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, addressed to ‘Alí Páshá, the Ottoman Prime Minister.
T
Term Source Meaning Definition
Tabríz FA: تبریز flowing hot capital of Ádharbayján Province, Írán.
Ṭáhirih FA: طاهره‎ clean, pure; chaste, modest, virtuous The pure one
Tajallíyát AR: ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺎﺕ lustre, brightness, brilliancy, effulgence A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Tákur FA: تاكور village 40 km south of Núr and 47.5 km NE of Afjihin. It is Bahá’u’lláh’s ancestral home.
Ṭarázát AR: ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ornaments A royal robe, or rich dress ornamented with embroidery. Name of a tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Tarbíyat FA: تربيت education, upbringing, teaching, instruction, pedagogy The name of a group of Bahá’í schools established in Ṭihrán around the turn of the 20th century.
Ṭashkand FA: تاشکند city of stones; place on a hill Tashkent, capital of Uzbekistan
Tawhid AR: توحيد‎ unification, union, combination, fusion Oneness of God, the most important article of faith in Islam.
Thurayyá AR: الثريا The Pleiades; a star cluster once seen and described by the Prophet Muhammad. Used as a female given name (Soraya).
Ṭihrán FA: تهران‎ a warm place; Tir's abode; bottom of the mountain Tehran/Teheran, capital of Írán, birthplace of Bahá’u’lláh.
Túman A sum of money equivalent to a dollar.[2][12]
U
Term Source Meaning Definition
‘Ulamá AR: أولاما knowers Also Ulema. Learned men of Islam, i.e. theologians, canon lawyers, professors, muftis, etc; a council of the learned, especially in a Muslim state.[19]
Urúmíyyih FA: ارومیه water town Also Urmia, Orumiyeh. City in West Ádharbáyján Province, Írán, located near the lake of the same name.[4]
Ustád FA: اوستاد master A master craftsman.
V
Term Source Meaning Definition
Vaḥíd FA: وحید alone, solitary Superlative form of ‘waḥada’, to be alone. Numerical value of 28.
Váḥid FA: واحد unity The 19-year cycle of the Bahá’í calendar.
Valí-‘Ahd FA: ولیعهد heir to the throne[2] A crown prince, or chosen successor.
Varqá FA: ورقا Dove
Vazír FA: وزیر burden-bearer, helper[20] Also Vizier, Vizir, Wazír. The chief minister and representative of the caliph, and later, of the head of state of the Persian and Ottoman Empires.[20]
W
Y
Term Source Meaning Definition
Yá ‘Alíyyu’l-‘Alá “O Thou the Exalted of the Exalted” or “O Thou the Exalted, the Most Exalted”. A form of the name of the Báb, used as an invocation.
Yá Alláhu'l-Mustagháth AR: يا الله المستغث “O God, He Who is invoked” or “O Thou God Who art invoked”
Yá Bahá’u’l-Abhá AR: يا بهاء الأبهى “O Glory of the All-Glorious” or “O Thou the Glory of the Most Glorious”. A form of the name of Bahá’u’lláh, used as an invocation.
Yaḥyá AR: يحيى John A common Arabic given name, referring to John the Baptist.
Yazd A province and city in central Írán, notable as the primary centre of the Persian Zoroastrian population.
Z
Term Source Meaning Definition
Zádih son of;[2] descendant of Also Zadeh, Zada. A common patronymic suffix.
Zanján Also Zenján.[21] City between Qazvín and Tabríz, home of Ḥujjat; site of a major battle in which Bábís were massacred.
Zaynu’l-Muqarrabín “the Ornament of the Near Ones” or “the Ornament of the favoured”
Bintun Nahl 1453 Mar 2015
Poligami itu hukumnya mubah (QS. An Nisa 3) tidak ada thalab (seruan) disana secara jazm (yang menguatkan) untuk disebut berhukum sunnah, ataupun wajib. Dan tidak ada illat ataupun syarat yang menjadikannya wajib ataupun sunah.
Di ayat tersebut ada frase "ma thoba" (yang kalian senangi), jadi disitu Allah memberi pilihan (atas keMahatahuannya Allah atas mahluk-Nya), karena memang mubah itu statusnya "pilihan"
Kalau dianalogikan, seperti orang makan lauk kerupuk. Ada yang suka/memilih makan pake kerupuk, ada yang nggak suka. Bukan berarti yang suka makan kerupuk, lebih terpuji, dan yang tidak suka makan kerupuk, tidak terpuji. Atau sebaliknya.
Dan 'adil' bukanlah illat atau syarat, dibolehkannya seorang laki-laki (suami) untuk berpoligami (menikah lagi)...
Sederhananya begitu cara memahami 'hukum Allah' yang satu ini. Jangan sampai suka dan ketidaksukaan kita terhadap sesuatu membuat kita salah persepsi tentang hukum yang satu ini... Wallahu'alam
========================
Semoga yang baca nggak salah persepsi ya...
Tauhid Mar 2016
I have a full beard
Finely combed and shiny
that's why when I walk,
I walk with shoulder high
When I smile or laugh
It radiates and awaken dead soul

I have a full beard
it covers the skin blemishes
it makes me handsome,
humane and not a terrorist

my beards make me proud
it brings happiness and sheds depression
I'd have it over all the wealth in this world, cause Islam says so

Note, I speak bearable English
sibe sibe omo yoruba nimi pelu
i majored in law
So you need not utter disrespect

I pray five times daily, read the quran
Every good reward I earn is mine
I follow the hadith and sunnah
And no, that's not a crime!

You all gossip as I walk by
You hate my beard because you don't understand at all
But peace and power I have found
As I am equal to any male!

I am a Muslim
So please don't pity me
For God has guided me to truth
And now I'm finally free!

{final verse courtesy of an online source}
Date written:  November/10th/13

29, the age I arrived to this land, saying goodbye to all I knew like the back of my hand.
A single ******, so fresh, so naive- all so different to what I once perceived
My eyes glistened at this new found galore, and just in the airport, there was soon to be more.
My body was aching from the twelve hour flight, but my mind was renewed, yet my muscles still tight.
As time passed on, I knew their ways, and seeing them now, they all look astray.
My heart wanted to run, to escape from these lies and go back to the north , but my mind began to reel in to the things that led to demise, yet I continued to go forth.
The pain was real and the temptation was strong, then came a point I didn’t know right from wrong.
I came from a place that poor and needy, but I’d rather be there than here; where everyone is thankless and greedy.
The pureness of their hearts was more than the change in their hands, and the love for Allah and Rasool (PBUH) was stronger than owning every piece of land.
Here I see their wallets are overflowing with false means, while hoarding wealth and bottomless wants are bursting at the seams.
I was bathed in this filth and dirt, everywhere I went it was there,
but my conscience  kept my head on straight and I continued my daily prayers.
It was my choice (and still is now) to mark my path I know how.
What my eyes once saw may have once been appealing, but the orders sent down were those I obeyed, and everyday I found myself kneeling.
I’m at a crossroads, (or rather I was at the time) but the journey was planned out before the choice was mine.
The Quran kept me going as my native tongue translated, when I read the penmanship and beauty of these words, it seems as if all pain has faded,.
“Faith is what stays in your heart and displays in your act” is a saying far better than charts and facts.
Those words speak to me, as they have to many before- whether changing lives or teaching more. And through this battle, the demons tried to break in, but the Sunnah, Hadith and Quran shielded me from sin.
This is a poem about religious struggle, inspired by my  region teacher's story of how he moved to America. I hope it gives you a better insight on a individual's life, and although it may be a portion of it, you might be surprised how just a view changed a spectrum of many things.
Cedric McClester Sep 2015
By: Cedric McClester

See those who would build a Califate
Based on a dogma of pure hate
Can’t be Muslims as they state
So Muslims don’t participate
But once that is what they’ve decided
Only those who are misguided
Could tolerate or abide it
‘Cos they’re apostates who deny it

When we look at their ravages
We have to call them low-life savages
Their track record on the average is
To multiply their destructive damages
And Islam is a poor excuse
For their unique kind of abuse
Where are the good deeds they produce
That can’t be found they’re of no use

Isis can’t build an Islamic state
Because true Muslims can’t relate
To the things that they dictate
The Mumeenun won’t bite the bait
Their leader is a mad man
Who clearly doesn’t read Qu’ran
So diabolical is his plan
And wanton ****** has become his brand

Read the Qu’ran follow the sunnah
Of Prophet Muhammad ibn Abdullah
Not the dictates of a crazy mullah
Who like Shaytan is there to fool ya
Because that’s who al-Bagdadi is
A charlatan for sure square biz
Who couldn’t pass an Islamic quiz
Now that I’ve said it, there it is

Cedric McClester, Copyright © 2015.  All rights reserved.
Mumeenun (true believer)
kainat rasheed Oct 2017
I will tell you a  tip to make a copy of human being
Never let your wishes go beyond your steps.
Thank you for the one you got . Do not regret what goes on and you lost.
Give them what they ask
Forget them. who forget you
The world was untouched 'untouched goods will go back'
Do not collect goods'
you will go back with empty hands from this world
Avoid the crowd '
try to Become a partner with isolation '
what God is giving you,Do not ever account for it.
* Require true corruption * (truth is not needed in some situations...it sometime make conflicts  )
* if someone ask tell the truth and if he dont ask remain quite
Do not ask if you do not
People are delighted(just addiction) and
The world's allies are bad.
When happiness and peace are reduced in life, just go outside   '
You will also get relief in the way and happiness also '
Glad to give '(giving is gladness  ,be a giver)
Grief to Receive '(receiving is sadness)
If you stop(save) the money , then you will also stop '
if you live in Thieves ,will be thieves.(you)
If God wills, then 'world" will be pleased.
if He will be angry , the blessings of the Lord will loose their smell.
When you sit in the mystics, the inside of the inner will wake up '
When you started irritating from the relatives and relatives and  your friends,So know God is angry with you
When you feel hurt for the enemies in your heart
So understand that your creator is pleased with you
The emperor will never remain in the dark. "
Baba took a long breath, 'he opened my umbrella'
I put it on my head and said
Go on this umbrella of mercy on you till last breath.
'Just look at one thing.'
Do not leave anybody else 'give a chance to make another decision'
It is God's Sunnah '
Allah never leaves His creatures alone.
Creatures leave Allah
And let's go to know what's going on
But  who come back to you'never stop(close)  your door'
This is also the habit of Allah '
God always keeps his door open for those who return
You keep doing it
Your door will keep the funeral "
I came back and found a copy of human being
ﺰﺭﮒ ﻧﮯ ﺯﻣﯿﻦ ﺳﮯ ﭼﮭﻮﭨﯽ ﺳﯽ ﭨﮩﻨﯽ ﺍﭨﮭﺎﺋﯽ ﺍﻭﺭ ﻓﺮﺵ ﭘﺮ ﺭﮔﮍ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﮯ ۔۔۔ﺁﺝ ﻣﯿﮟ
ﺗﻤﮩﯿﮟ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻮ ﺑﻨﺪﮦ ﺑﻨﺎﻧﮯ ﮐﺎ ﻧﺴﺨﮧ ﺑﺘﺎﺗﺎ ﮨﻮﮞ "
ﺍﭘﻨﯽ ﺧﻮﺍﮨﺸﻮﮞ ﮐﻮ ﮐﺒﮭﯽ ﺍﭘﻨﮯ ﻗﺪﻣﻮﮞ ﺳﮯ ﺁﮔﮯ ﻧﮧ ﻧﮑﻠﻨﮯ ﺩﻭ ‘
ﺟﻮ ﻣﻞ ﮔﯿﺎ ﺍﺱ ﭘﺮ ﺷﮑﺮ ﮐﺮﻭ ‘ ﺟﻮ ﭼﮭﻦ ﮔﯿﺎ ﺍﺱ ﭘﺮ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻧﮧ ﮐﺮﻭ ‘
ﺟﻮ ﻣﺎﻧﮓ ﻟﮯ ﺍﺱ ﮐﻮ ﺩﮮ ﺩﻭ ‘ ﺟﻮ
ﺑﮭﻮﻝ ﺟﺎﺋﮯ ﺍﺳﮯ ﺑﮭﻮﻝ ﺟﺎﺅ ‘
ﺩﻧﯿﺎ ﻣﯿﮟ ﺑﮯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺁﺋﮯ ﺗﮭﮯ ‘ ﺑﮯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﭘﺲ ﺟﺎﺅ ﮔﮯ ‘
ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﻧﮧ ﮐﺮﻭ ‘
ﮨﺠﻮﻡ ﺳﮯ ﭘﺮﮨﯿﺰ ﮐﺮﻭ ‘
ﺗﻨﮩﺎﺋﯽ ﮐﻮ ﺳﺎﺗﮭﯽ ﺑﻨﺎﺋﻮ ‘
ﺟﺴﮯ ﺧﺪﺍ ﮈﮬﯿﻞ ﺩﮮ ﺭﮨﺎ ﮨﻮ
ﺍﺱ ﮐﺎ ﮐﺒﮭﯽ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻧﮧ ﮐﺮﻭ ‘
* ﺑﻼ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺳﭻ ﻓﺴﺎﺩ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ *
* ﮐﻮﺋﯽ ﭘﻮﭼﮭﮯ ﺗﻮ ﺳﭻ ﺑﻮﻟﻮ ‘
ﻧﮧ ﭘﻮﭼﮭﮯ ﺗﻮ ﭼﭗ ﺭﮨﻮ
ﻟﻮﮒ ﻟﺬﺕ ﮨﻮﺗﮯ ﮨﯿﮟ ﺍﻭﺭ
ﺩﻧﯿﺎ ﮐﯽ ﺗﻤﺎﻡ ﻟﺬﺗﻮﮞ ﮐﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺍ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ‘
ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮟ ﺟﺐ ﺧﻮﺷﯽ ﺍﻭﺭ ﺳﮑﻮﻥ ﮐﻢ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ﺗﻮ ﺳﯿﺮ ﭘﺮ ﻧﮑﻞ ﺟﺎﺅ ‘
ﺗﻤﮩﯿﮟ ﺭﺍﺳﺘﮯ ﻣﯿﮟ ﺳﮑﻮﻥ ﺑﮭﯽ ﻣﻠﮯ ﮔﺎ ﺍﻭﺭ ﺧﻮﺷﯽ ﺑﮭﯽ ‘
ﺩﯾﻨﮯ ﻣﯿﮟ ﺧﻮﺷﯽ ﮨﮯ ‘
ﻭﺻﻮﻝ ﮐﺮﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﻏﻢ ‘
ﺩﻭﻟﺖ ﮐﻮ ﺭﻭﮐﻮ ﮔﮯ ﺗﻮ ﺧﻮﺩ ﺑﮭﯽ ﺭﮎ ﺟﺎﺅ ﮔﮯ ‘
ﭼﻮﺭﻭﮞ ﻣﯿﮟ ﺭﮨﻮ ﮔﮯ ﺗﻮ ﭼﻮﺭ ﮨﻮ ﺟﺎﺅ ﮔﮯ۔
ﺍﻟﻠﮧ ﺭﺍﺿﯽ ﺭﮨﮯ ﮔﺎ ﺗﻮ ﺟﮓ ﺭﺍﺿﯽ ﺭﮨﮯ ﮔﺎ ‘
ﻭﮦ ﻧﺎﺭﺍﺽ ﮨﻮ ﮔﺎ ﺗﻮ ﻧﻌﻤﺘﻮﮞ ﺳﮯ ﺧﻮﺷﺒﻮ ﺍﮌ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﯽ ‘
ﺳﺎﺩﮬﻮﺅﮞ ﻣﯿﮟ ﺑﯿﭩﮭﻮ ﮔﮯ ﺗﻮ ﺍﻧﺪﺭ ﮐﺎ ﺳﺎﺩﮬﻮ ﺟﺎﮒ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ ‘
ﺗﻢ ﺟﺐ ﻋﺰﯾﺰﻭﮞ ‘ ﺭﺷﺘﮯ ﺩﺍﺭﻭﮞ ‘ ﺍﻭﻻﺩ ﺍﻭﺭ ﺩﻭﺳﺘﻮﮞ ﺳﮯ ﭼﮍﻧﮯ ﻟﮕﻮ
ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﻟﻮ ﺍﻟﻠﮧ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻧﺎﺭﺍﺽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ
ﺗﻢ ﺟﺐ ﺍﭘﻨﮯ ﺩﻝ ﻣﯿﮟ ﺩﺷﻤﻨﻮﮞ ﮐﮯ ﻟﯿﮯ ﺭﺣﻢ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﻮ
ﺗﻮ ﺳﻤﺠﮪ ﻟﻮ ﺗﻤﮩﺎﺭﺍ ﺧﺎﻟﻖ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺭﺍﺿﯽ ﮨﮯ
ﮨﺠﺮﺕ ﮐﺮﻧﮯ ﻭﺍﻻ ﮐﺒﮭﯽ ﮔﮭﺎﭨﮯ ﻣﯿﮟ ﻧﮩﯿﮟ ﺭﮨﺘﺎ ‘‘
ﺑﺎﺑﮯ ﻧﮯ ﺍﯾﮏ ﻟﻤﺒﯽ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﯽ ‘ ﺍﺱ ﻧﮯ ﻣﯿﺮﯼ ﭼﮭﺘﺮﯼ ﮐﮭﻮﻟﯽ ‘
ﻣﯿﺮﮮ ﺳﺮ ﭘﺮ ﺭﮐﮭﯽ ﺍﻭﺭ ﻓﺮﻣﺎﯾﺎ
ﺟﺎﺅ ﺗﻢ ﭘﺮ ﺭﺣﻤﺘﻮﮞ ﮐﯽ ﯾﮧ ﭼﮭﺘﺮﯼ ﺁﺧﺮﯼ ﺳﺎﻧﺲ ﺗﮏ ﺭﮨﮯ ﮔﯽ ‘
’ ﺑﺲ ﺍﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﮐﺎ ﺩﮬﯿﺎﻥ ﺭﮐﮭﻨﺎ
ﮐﺴﯽ ﮐﻮ ﺧﻮﺩ ﻧﮧ ﭼﮭﻮﮌﻧﺎ ‘ ﺩﻭﺳﺮﮮ ﮐﻮ ﻓﯿﺼﻠﮯ ﮐﺎ ﻣﻮﻗﻊ ﺩﯾﻨﺎ ‘
ﯾﮧ ﺍﻟﻠﮧ ﮐﯽ ﺳﻨﺖ ﮨﮯ ‘
ﺍﻟﻠﮧ ﮐﺒﮭﯽ ﺍﭘﻨﯽ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﮐﻮ ﺗﻨﮩﺎ ﻧﮩﯿﮟ ﭼﮭﻮﮌﺗﺎ ‘
ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺍﻟﻠﮧ ﮐﻮ ﭼﮭﻮﮌﺗﯽ ﮨﮯ
ﺍﻭﺭ ﺩﮬﯿﺎﻥ ﺭﮐﮭﻨﺎ ﺟﻮ ﺟﺎ ﺭﮨﺎ ﮨﻮ ﺍﺳﮯ ﺟﺎﻧﮯ ﺩﯾﻨﺎ
ﻣﮕﺮﺟﻮ ﻭﺍﭘﺲ ﺁ ﺭﮨﺎ ﮨﻮ ‘ ﺍﺱ ﭘﺮ ﮐﺒﮭﯽ ﺍﭘﻨﺎ ﺩﺭﻭﺍﺯﮦ ﺑﻨﺪ ﻧﮧ ﮐﺮﻧﺎ ‘
ﯾﮧ ﺑﮭﯽ ﺍﻟﻠﮧ ﮐﯽ ﻋﺎﺩﺕ ﮨﮯ ‘
ﺍﻟﻠﮧ ﻭﺍﭘﺲ ﺁﻧﮯ ﻭﺍﻟﻮﮞ ﮐﮯ ﻟﯿﮯ ﮨﻤﯿﺸﮧ ﺍﭘﻨﺎ ﺩﺭﻭﺍﺯﮦ ﮐﮭﻼ ﺭﮐﮭﺘﺎ ﮨﮯ
ﺗﻢ ﯾﮧ ﮐﺮﺗﮯ ﺭﮨﻨﺎ ‘
ﺗﻤﮩﺎﺭﮮ ﺩﺭﻭﺍﺯﮮ ﭘﺮ ﻣﯿﻟﮧ ﻟﮕﺎ ﺭﮨﮯ ﮔﺎ ‘‘
ﻣﯿﮟ ﻭﺍﭘﺲ ﺁ ﮔﯿﺎ ﺍﻭﺭ ﻣﺠﮭﮯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺳﮯ ﺑﻨﺪﮦ ﺑﻨﻨﮯ ﮐﺎ ﻧﺴﺨﮧ ﻣﻞ ﮔﯿﺎ ﺗﮭﺎ
#books

its not written by me thats why i wrote there little share in previous poems
i translate my poem "little share , best tips " on request of r scales ...... thankyou for asking me .......... this language is not arabi it is Pakistan language "urdu" hope it will be helpful for all of you ....thankyou !
prince ishmael Nov 2018
I wish for a day
when we invite friends and drive enemies away
a day when flowing tears of joy will be okay
a day when barakallah lakuma will be their word to say
i pray for the day

i pray for the day to come
a daywe leave our parents and create our own home
a day we pay zakaat from our own income
i pray for the day

i wish for  the day we wish for eachother
a day smiles will fill faces of our sisters n brother
a day we introduce a law for our families to another
a day when ur brothers will be my brothers inlaw not forgetting the mother
i pray for the day

i wish for the day we read quran
praying together after hearing athan
a day when anything we do becomes ibada not just sunnah
a day we build together our own iman
a day we pray for togetherness in this life and jannah
I pray for the day
           by Ishmael Prince W
Babatunde Raimi Apr 2020
Mortal men in mortal prisms
Glory not in the demise of another
One day, you too shall pass
It is the only enemy of humans
Death.

If one dies, are we then immortal?
Only God knoweth the why?
Why not hope for a better ending
In place of musing over the transition of another
If death be good, can it be bequeathed?

Save for autopsy or the likes
When a muslim transits before asr
He can be prepared for final boarding
As long as it is not magrib
Otherwise, at dawn, that is sunnah
When we get to heaven
We'll know the true followers of "Eledumare"
To the deceased, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un"

When a christian dies
Please, as admonihsed by the Messiah
"Leave the dead to bury their own dead.”
Whenever, however, their choice
A deceased may not be your hero
Does that confer you any title?
Say, a judge or jurry?

To be or not to be?
This is the exclusive reserve of the Uncreated Creator
May our leaders learn from this natural transition
That, called death...

We are all but sourjourners
From dust to dust shall we return
And when the time cometh
The book shall be opened
Whether to everlasting peace or contempt
You'll be judgrd by your works
Do right! Live right

But know it
When the righteous perisheth
It shall be into peace
For them who walk in righteousness
Their bed is laid in petals of gold
With the insignia: "Weldone good and faithful servant"

Oh Lord, heal our land
Let this be a reminder to us all
Life is a journey, walk it
Like had a terminus, live right
Only  remember, every soul shall taste death
When and where my friend
Only God knowest...

Finally, before you drop a line
If you wish to drop a line
Scroll through this with common sense
That which is not very common
For only the possessed
Glory in the death of another...

— The End —