Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl Aug 2019
A swansong of the Indian Partition...
Kal humaare ghar ke diye bujhe rahenge,
Kal hum kuch rishton ke liye rote rahenge...

Tomorrow the lamps of our home will remain put out,
Tomorrow we shall keep crying for some relations...

Rishte un bantwaara hue kheton se,
Rishte un bhatakte hue jawaanon se...

Relations with those partitioned farmlands,
Relations with those misguided young men...

Rishte us chamakti Multani mitti se,
Rishte us damakti Pakhtunkhwi **** se...

Relations with the glistening soil of Multan,
Relations with the bright snow of Pakhtunkhwa...

Rishte Ganga ke us Bangali muhaane se,
Rishte Sindhu dariya aur samudr ke us mel se...

Relations with the Ganga's Bengali estuary,
Relations with the confluence of Indus and the Sea...

Rishte us Balouchi kapaas se,
Rishte udhde un kapdon se...

Relations with that Balouchi cotton,
Relations with those clothes torn away...

Rishte luti us izzat se,
Rishte mari us bahu se...

Relations with the disrobed honour,
Relations with the slain bride...

Rishte jo sajaaye the mandap mein,
Rishte jo likhaaye the jannat mein...

Relations decorated inside the temple,
Relations written in the paradise...


Tomorrow is the Independence Day of India.
An Independence attained at such high costs.
A nation divided by the illegal British occupiers on communal lines in a hotchpotch.

My HP Poem #1759
©Atul Kaushal
pnam 1d
Tere liye pyaar ne pankh lagaye
Mera dil chahe panchhi ban ud jaaye
Tere liye mor ne pankh bikhraye
Saawan ki aas mein kitne rang dikhaye

Teri baaton ka sur hawaaon mein ghul jaaye
Saans se saans tak chhupi baatein chalti jaayein
Chaandni raaton mein tera khwaabon ka jahan
Tere ishq mein, har pal ek naya armaan hai

Tere liye yeh pyaar pankh lagaye
Door ambar mein panchhi ban ud jaaye
Tera ishq rahe sadaa be-andaaz
Har lamha agla pal sun-hare sajaaye

Teri aankhon mein hai ek saahil ka aalam
Har lehar mein chhupa ek naya manzar hai
Bheegi si khamoshi ke raag chal pade
Tere saath guzarta har lamha bemisaal hai

Baarish jugnu ka noor na mita de
Mor ka naach aandhi mein tham na jaaye
Tu bhool na jaaye, mera dil ghabraaye
Veeran na ** jaaye saaqi mere khwabon ka

Jab baarish thehri, ta-roon kamal khil jaaye
Doodh chandni mein rang bikhar jaaye
Jugnu phir se tere ehsas mein jhil-milaye
Aur mera pyaar phir pankh lagaye

Tere liye yeh pyaar pankh lagaye
Door ambar mein panchhi ban ud jaaye
Tera ishq rahe sadaa be-andaaz
Har lamha agla pal sun-hare sajaaye
Meri fitrat mein tu sadaa basa rahe......


----------------English Translation------------

For you, love has found its wings,
My heart longs to fly, a bird that sings.
For you, the peacock spreads its wings wide,
In the hope of rain, colors come alive.

Your voice melts into the breeze,
Whispers wander with such ease.
In moonlit skies, your dreamlands gleam,
In every breath, a brand new dream.

For you, this love takes flight on high,
A bird that soars in the endless sky.
May this love forever blaze and roam,
Each moment a dream in golden bloom.

In your eyes, a shoreline calls,
Each wave reveals new miracles.
Songs of silence softly play,
With you, each moment’s a rare ballet.

Let not the rain ***** fireflies' glow,
Let peacocks dance through winds that blow.
May you never forget my trembling heart,
Or leave my dreams to fall apart.

When the rains come to rest, pond-lotuses gleam,
Colors blossom in moon’s soft beam
Fireflies flicker in your tender grace,
And love again finds its winged embrace.

For you, this love takes flight on high,
A bird that soars in the endless sky.
May this love forever blaze and roam,
Each moment a dream in golden bloom.

In the fabric of my soul, you will stay,
A breath of my being, come what may...
Listen to Audio version:
https://suno.com/song/7bb8b532-a496-4f30-85e1-5dea1b0576c3
pnam 7d
Pyaar jo aapne hume karna sikhaya,
Dil ne har ehsaas ko geet banaya...
Kitne pyaar ke rang chhalkaate hain aap,
Phir bhi pyaar ki wajah poochhte hain aap...

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Aankhon mein sapne sajaaye chale,
Har saans mein mehka hai aapka naam.
Dil ki dhadkan yeh kehne lagi –
Aap ** saath, toh hai subah-o-shaam.

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Aapke bina... yeh zindagi adhoori thi
Pyaar ki manzil mein kitni doori thi.
Dil mein aashiyaana aapne basa kar hume diya hai,
Har lamha pyaar ka... aapne dil mein piro diya hai.

Kabhi khud ko chaahne ke liye... gairon ka pyaar chahiye,
Kabhi dil ki nazdeekiyon ke liye... doori ka ehsaas chahiye.
Kabhi chand lamhe hi kaafi hote hain dilwaalon ke saath,
Ittifaaq se mile **, meherbaan – kabhi na chhodna mera haath.

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Ab itna ab na sochiye, mere jaane-mehboob,
Dekhiye... pyaar kiya, aapne bhi bahut khoob.
Zindagi aapke saath – vaada hai mere humsafar,
Har sawalon ka jawaab diya, humne – aap rahe befikar.

-------------------------------------------------------­------------------------

English Translation...


You taught me the art of love so true,
My heart wove every feeling into a song for you.
How vividly you spill the colors of love’s hue,
Yet you ask me why I love you.

With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

In my eyes, dreams you’ve adorned and spun,
Your name scents every breath I’ve begun.
The heartbeat whispers, soft and clear –
With you near, dawn and dusk are ever dear.

With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

Without you… life was incomplete, a hollow space,
The path to love stretched far, a distant chase.
You built a home within my heart, gave it grace,
Every moment of love, you’ve strung in its place.
Sometimes, to love oneself, a stranger’s care we seek,
Sometimes, for closeness, distance makes the heart speak.
Sometimes, a fleeting moment with a kind soul is enough,
By chance we met, my gracious one – never let go of my hand, my love.


With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

Think no more, my cherished love, don’t stray,
Look… you’ve loved me too, in the most beautiful way.
Life with you – a promise, my eternal guide,
Every question answered, with you I abide, carefree by your side.
Audio song rendering here at suno.com
https://suno.com/song/9ed903ef-e863-4702-bdfb-5e6439b71e41

— The End —