Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sachin Singh Oct 2017
Me dil ka bnda hu janaab dimaag se sochna nhi aaya...
Baato ko kese bna k bolu, yr mjhe bolna nhi aaya...
Janta hu hota h kuch logo k chehre pe naqaab, pr kya Karu...
Fayda utha lete h wo mera, kyoki mjhe naqaab utarna nhi aaya...

Fareb ka choga pehan k, dilo Ko jeetna nhi aaya...
Lagta h bewkoof hu jyada, duniya ki reet samjh hi nhi paya...
"Yaha ki yhi reet h yhi riwaj h...
Har ek acha h, har ek k chehre pe naqaab h...
Masumiyat, asliyat, Mohabbat, izzat, sb kho Gaya h show-off k daldalo me...
Yaha pe to yaro Jese sb raeesh h or sb nawaab h..."
Agr esi h duniya ki reet, to me Anjaan hi **** hu...
Kyoki esa show-off to mjhe karna hi nhi aaya...
Me Dil ka bnda hu janaab, dimaag se sochna hi nhi aaya...
VENUS62 Jun 2014
Mai ki garmee
Layee, thodi si, besharmee

Utra, chehre se, naqaab
Khul gaya, bas, dil ka kitaab

Mai ki garmee
Layee, thodi si, besharmee

Daaman se, phisla,  du-patta
Dard hua, kuch khatta, kuch meetha,

Mai ki garmee
Layee, thodi si, besharmee

Labon se saaf, hui jo laali
Dil mein, machi, bas khal bali

Mai ki garmee
Layee, thodi si, besharmee
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Jab Raat Dhali Aadhi Maikhane Ko Hosh Aaya
Angrai Li Botal Ne Paimane Ko Hosh Aaya

When the night cast halfway, tavern came to its senses
The bottle took a yawn and the cup came to its senses


Utha Jo Naqaab Unka Deewane Ko Hosh Aaya
Jab Shamma Howi Roshan Parwane Ko Hosh Aaya

They appeared from their veil, crazy came to their senses
Then the flame became evident and the moth came to its senses


Phir Dard Utha Dil Mein Phir Yaad Teri Aayi
Phir Teri Mohabbat Ke Afsanay Ko Hosh Aaya

Then the pain grew within, your memories unfolded
And then your affectionate tale came to my senses


In Mast Nigahon Ne Girtay Ko Sambhala Hai
Sagar Ke Saharay Se Mastanay Ko Hosh Aaya

Intoxicating glances have balanced the tumbling
With the support of a cup, the drunk came to their senses


Woh Daikho Fana Daikho Jaam Aa Gaye Gardish Mein
Woh Mast Nazar Uthi Maikhane Ko Hosh Aaya*

Look there O’ Fana, see the cups are quickly rotating
Emergence of intoxicating glance; tavern has now come to its senses


— Translated by Jamil Hussain, Poet Anwar Farrukhabadi, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan

— The End —