Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ankit Dubey May 2019
ek hawa ka jhonka aaya,
sang apne tere hone ka ehsaas laya,
chookar mujhe vo kuj is tarah,
laut gaya jaise k aakar tum chale jate **,
ek hawa ka jhonka aaya,
sang apne teri khushboo laya,
mahkaya har taraf kuj is tarah,
k jaise tum pal bhar me mujhme sama jate **,
aur fir se mujhse door chale jate **,
ek hawa ka jhonka aaya,
sang apne kuj khatti mithi yaden laya,
thoda sa hansaya thoda sa rulaya,
kuj is tarh tumko mere paas bulaya,
jaise k pal bhar me tum mujhe apna bana k agle pal rooth jate **,
aur thodi c khushi k baad gam mujhe de jate **,
ek hawa ka jhinka aaya,
mujhe chookar vapas chala gaya,
kuj is tarah k jaise tum mujhse lipat jate **,
sab kuj bhool jate **,
mujhe pyar karte **,
har khushi apni mujhme hi tarash lete **,
aur fir vo waqt aata hai k door chale jate **,
i love u
VENUS62 Jul 2014
Swaymvar- Wedding! With Translation in English

Kavi, tha khayalon me khoya
Dard-e -dil soch ke roya

Tab Apsara sundarsi hui prakat
Ahista se gayee Kavi ke nikat

Likhte kyun ** kavita hamesha udaas
Racho koi rachna jisme ** harsh-o- ulhas

Ghatne wali hai ghatna avismarniya
Reh jayega baki sub kuch asmarniya

Aney wali hai baraat aaj raat
Yahi kuch gyarah- barah baje ke baad

Chaand ke saath hogi chandni
Sitare layenge jhilmil roshni

Indra layenge varsha ko saath
Varun ayenge thamey badalon ka haath

Suraj layenge bas kiran ek
Teeno mil sajayenge indradhanush anek


Draupadi ke saath honge punch pandav
Shiv bhi karenge nritya tandav

Agni khud karenge havan
Halka sa jhonka denge Pavan

Patton se banegi chudiyan hari
Maang mein mitti hogi lal sindoori

Aasman mein cha jayega kala-neela sa rang
Krishna jab nachenge radha ke sang

Rachegi khoob ras leela wahan
Dekha na hoga kabhi ye jahan

Pakwan har ek hoga anvesh
Bhojan hoga bahut hi vishesh

Srishti banegi ati ati -sundar
Rachegi jab
Ambar aur dharti ka swayamvar!



Translation The Wedding!
The poet was lost in thought
Heartbroken and distraught

When appeared an Apsara ethereal
She touched his shoulder lightly

Why do you write poems full of sorrow
Do write some poems replete with joy

About to happen is an event memorable
Everything else will be forgettable

The bridegroom will ride on a chariot light
Around eleven-twelve tonight

The moon will swing in with his moonlight
The stars will twinkle on their own shining bright

Indra will bring along the rains
Varun will hold the clouds in rein

The sun will be present as a single ray
The trio will create a rainbow array

Draupadi will come with five pandav
Shiv will swirl to his Dance Tandav

Agni himself will do the Havan
Gentle breeze will be supplied by Pavan

The bangles will be made from leaves green
The color of the earth will be vermilon red

The sky will be decked in black and blue
When Krishna will dance with Radha his beloved true

There will be celebrations lavish
Mortals will be left in disbelief

The food will indeed be delectable
Each dish will be a creative spectacle!

Creation will be at her very best
When the earth and sky
will be in their union blessed.
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Apni Dhun Mein Rehta Hoon
Main Bhi Tere Jaisa Hoon

Roaming within my own tunes I am
O’ just like you I am


Oh Pichhlee Rut Ke Saathi
Abke Baras Main Tanha Hoon

O’ friend of the past season
This year completely alone I am


Teri Gali Mein Sara Din
Dukh Ke Kankar Chunta Hoon

Whole day, in your street
Collecting the pebbles of sorrows I am


Mera Diya Jalaye Kuan
Main Tera Khali Kamra Hoon

Who will set my lamp alight?
O’ your vacated room I am


Apni Leher Hai Apna Rog
Dariya Hoon Aur Pyasaa Hoon

My own wave is the malady
Ocean I am and yet so thirsty I am


Aati Rut Mujhe Royegi
Jaati Rut Ka Jhonka Hoon*

Coming season will weep for me
O’ breeze of the ending season I am


— Translated by Jamil Hussain, Poet Nasir Kazmi, Sung by Ghulam Ali

— The End —