Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
🇮🇹
Non tutti i cuori si incontrano,
ma ogni parola trova la sua strada.
E se qualcuno si chiude,
la poesia rimane aperta,
pronta a parlare a chi sa ascoltare.

— Masi Roberto © 2025


---

🇬🇧
Not every heart meets another,
but every word finds its way.
And if someone closes,
poetry remains open,
ready to speak to those who know how to listen.

— Masi Roberto © 2025
🇮🇹 Una riflessione sulla forza della poesia: anche quando le persone si chiudono, le parole restano vive e trovano chi sa ascoltarle.
🇬🇧 A reflection on the power of poetry: even when people close themselves off, words remain alive and find those who know how to listen.
Risveglio

Nel risveglio della mente,
trovo la pace che cercavo da sempre.

Ogni pensiero si dissolve nel vento,
ogni parola si perde nel silenzio.

Eppure, nel cuore,
c’è una verità
che non ha bisogno di essere detta.

Perché nel risveglio,
ci si incontra davvero,
nel profondo.

— Masi Roberto © 2025


---

Awakening

In the awakening of the mind,
I find the peace I had always sought.

Every thought dissolves in the wind,
every word is lost in silence.

And yet, within the heart,
there is a truth
that needs no words to be spoken.

For in awakening,
we truly meet,
in the depths.

— Masi Roberto © 2025
🇮🇹 Poesia tratta dalla mia raccolta bilingue pubblicata su Amazon.
🇬🇧 Poem from my bilingual poetry collection published on Amazon.
🇮🇹 Elisabetta

Il tuo nome è un giardino
dove i fiori sussurrano al vento,
e ogni sillaba si apre
come petalo alla luce.

Elisabetta,
c’è musica nei tuoi passi
e dolcezza nel tuo sguardo,
come se l’alba stessa
ti avesse scelto come custode.

Il tuo sorriso
è un filo d’acqua limpida,
che disseta chi ha sete
di verità e di carezze.

E quando pronunci il tuo nome,
sembra che il tempo si fermi
ad ascoltare:
perché Elisabetta non è solo suono,
è armonia che rimane,
è bellezza che respira.

— Masi Roberto © 2025


---

🇬🇧 Elizabeth

Your name is a garden
where flowers whisper to the wind,
and every syllable unfolds
like a petal to the light.

Elizabeth,
there is music in your steps
and sweetness in your gaze,
as if the dawn itself
had chosen you as its keeper.

Your smile
is a thread of clear water,
quenching the thirst
for truth and tenderness.

And when you speak your name,
time itself seems to pause
just to listen:
for Elizabeth is not only sound,
but harmony that lingers,
a beauty that breathes.

— Masi Roberto © 2025
🇮🇹 Un omaggio poetico alla bellezza del nome Elisabetta, scritto come un giardino di luce e armonia.
🇬🇧 A poetic tribute to the beauty of the name Elizabeth, written as a garden of light and harmony.
🇮🇹
Chi mi dice che ascolto?
Chi mi dice che parlo?
Chi mi dice che sono?

Non è la voce a dichiararlo,
non è il silenzio a confermarlo.
È il vento che scivola tra le foglie,
è il respiro che accarezza la vita.

Se tu ascoltassi davvero il vento,
sentiresti che io non appartengo
a un luogo soltanto,
ma sono ovunque:
nell’attimo che fugge,
nella luce che nasce,
nel cuore che si apre.

Io sono,
semplicemente,
nell’invisibile che ci unisce.

— Masi Roberto © 2025


---

🇬🇧
Who says that I listen?
Who says that I speak?
Who says that I am?

It is not the voice that proclaims it,
nor silence that confirms it.
It is the wind flowing through the leaves,
the breath caressing life.

If you truly listened to the wind,
you would feel that I do not belong
to just one place,
but I am everywhere:
in the fleeting moment,
in the rising light,
in the heart that opens.

I am,
simply,
in the unseen that binds us.

— Masi Roberto © 2025
Autore di raccolte pubblicate: La voce del cammino / The Voice of the Path e The Story of Eliar – The Light That Remembers.
ACH-NAH

Gli uomini camminano liberi,
tra il bene e il male,
ognuno guida la propria vita
senza comprendere il mistero.

Il corpo soffre,
l’anima custodisce,
ma non è questo il loro compito:
non sanno guarire,
non sanno rivelare.

Solo lo Spirito conosce,
solo lo Spirito attende,
e quando si risveglia
si fa voce,
si fa guida,
si fa luce per l’anima smarrita.

ACH-NAH non è parola,
è la potenza che apre immensi mondi:
chi l’ascolta
troverà comprensione,
guarigione,
cammino.

Masi Roberto © 2025


---

ACH-NAH (English Version)

Humans walk in freedom,
between good and evil,
each one steering their own life
without grasping the mystery.

The body suffers,
the soul contains,
but this is not their task:
they cannot heal,
they cannot reveal.

Only the Spirit knows,
only the Spirit waits,
and when it awakens
it becomes voice,
it becomes guide,
it becomes light for the lost soul.

ACH-NAH is not a word,
it is the power that opens immense worlds:
whoever listens to it
will find understanding,
healing,
and a path.

Masi Roberto © 2025
IT: Una poesia sul risveglio dello Spirito come guida dell’anima.
EN: A poem about the awakening of the Spirit as the soul’s guide.
La verità è sopravvalutata

La verità è sopravvalutata:
non sempre illumina,
a volte acceca,
a volte brucia.

Ci sono verità che feriscono
più di mille menzogne,
parole che si dicono
non per liberare,
ma per colpire.

Eppure,
nel silenzio di un abbraccio
o nello sguardo di chi ama,
c’è una luce più sincera
di qualsiasi confessione.

Non sempre la verità salva:
a volte è il cuore,
a volte è il perdono,
a volte è il semplice tacere
a ridare respiro alla vita.

Masi Roberto © 2025


---

Truth is Overrated

Truth is overrated:
it does not always enlighten,
sometimes it blinds,
sometimes it burns.

There are truths that wound
more than a thousand lies,
words spoken
not to free,
but to strike.

Yet,
in the silence of an embrace
or in the gaze of one who loves,
there is a light more honest
than any confession.
A volte la verità non libera, ma ferisce. Solo il cuore e il silenzio possono riportare luce.


Sometimes truth does not set free, but wounds. Only the heart and silence can bring back the light.
Quando il cuore pesa

Quando il cuore pesa
e i giorni sembrano vuoti,
ricorda che anche il cielo
si veste a volte di nuvole scure.

Non sei solo nel silenzio,
la tua voce è un filo sottile
che ancora lega la vita
alla luce che non smette mai di brillare.

Ogni respiro è un passo,
ogni lacrima un seme:
dentro al dolore
cresce una nuova speranza.

Non avere fretta,
la vita fiorisce piano.
E nel tuo cuore stanco
c’è già il germoglio del domani.

Masi Roberto © 2025


---

When the Heart Feels Heavy

When the heart feels heavy
and days seem empty,
remember that even the sky
sometimes wears dark clouds.

You are not alone in silence,
your voice is a fragile thread
that still ties life
to a light that never ceases to shine.

Each breath is a step,
each tear a seed:
within the sorrow
a new hope begins to grow.

Do not be in haste,
life blossoms slowly.
And in your weary heart
the seed of tomorrow is already there.

Masi Roberto © 2025
🇮🇹 Nel peso del cuore si nasconde già il seme della speranza.
🇬🇧 Within the heart’s heaviness lies already the seed of hope.
Next page