Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mateuš Conrad  Nov 2016
Macbeth
Mateuš Conrad Nov 2016
before i pull this one out of my *** (again - listen, these words are not coming from either head or heart, it's best to pull them from the bowels, a gut-wrenching-feeling is more potent than that "something" that "something" delusional pulled from a clenched heart... as far as i know, the brain is incapable of emotions, it doesn't understand them, and since it doesn't understand them: it ridicules them)... which brings me to point:

(a) perhaps the idea of a soul is out-dated... why wouldn't it be, 21g worth of breath does not equal a soul... hence the autopsy of man, each detail studied seperately, the cardiologist knows the heart, the neurologist the brain etc., but some items work in a solipsistic mode... the heart is robotic, automaton pump queen (and not the kind of pump you'd get from Shveeden) - thump thump thump! come to think of it, most of our bodies are robotic, automated... lucky for me: i don't have to think about the heart doing what it does, it just per se does it... i'm not even sure i'm gifted with the a.i. brain functions... but there's an underlying principle that governs all of these items... some call it the self... i prefer: the Σ ultimatum... some would call it soul... but there has to be something akin to the Σ ultimatum that allows me to become detached from this body, while at the same time be bound to it: high blood pressure, heart attack on the horizon... take the high blood pressure pills... ****... what was (b)? oh... yes...

(b) i'm sorry, virginity doesn't cut it for me, lucky me that it was isabella of grenoble that allowed me to move aside from: god, prior to losing my virginity.... roxette: do you feel excited, you're still the one (shanaia twain), fade to black - metallica... i was such a romantic before i lost this dreaded curse... i was a romantic... 19th century style romanticism... but you really can see past this sort of romanticism unless you haven't ******... these days the right complains about cultural marxism: plenty of things to complain about... it makes as much sense as a pickle in a dollop of custard... or cooking with pale indian ale to make a stew: bad idea... wine, brandy, cider? fine... beer? terrible idea to cook with... but unless you haven't lost your virginity, you can't see what cultural marxism chose as its opponent: cultural darwinism... you know how little you hear about darwinism outside of the english speaking world? zero to none, yes, it's an accepted fact, but this fact does not permeate outside of the fact per se, the fact contains itself and the whole subsequent narrative because subconsciously stored... no other people than the people who found it ensure there are subplot proof statements of a reconfirmation of the validity... the whole social science bogus trap of rating people on looks... contradicting the meritocracy of that old Socratic saying: let me be as beautiful on the inside as on the outside... if you haven't ******: you're still the same old romantic i was at puberty... once you ****... well... cultural marxism dwarfs... yes yes it's there... so? but at the same time you can at least appreciate seeing the antithesis: cultural darwinism... the romantic needs to die the most carnal death via experience... all my ideals were shattered, this perfection of woman... i very much liked the idea / not even the ideal of a woman... but when the idea fizzled out and there was no ideal to begin with... i saw cultural darwinism for the very first time and... it was as ugly as cultural marxism so heavily criticized by the conservative right of the west... so... i decided to walk the middle ground, ignoring both sides (of the argument).

(c) i wouldn't have come up with a point see, unless my favorite square schematic didn't pop into my mind, Kantian, as ever: the best philosophy is the antithesis of English pragmatism and overt-politicisation, so it has to be German, ergo? i will not explain these terms, i figured: if i nail a decent example to fit each category, that's enough: since you can then visualize the concept via the example:

analytical a priori                           synthetic a priori
there's a need to throw                   learning
a ball at                                                to throw a ball
a target                                                 at a target once
                                                            ­  the need has been
                                                            ­  established...



synthetic a posteriori                    analytical a posteriori
there's a  need to                           perfecting to throw
      throw a ball at                               a ball at a target
a target, in order
to perfect this need...

                                            baseball..­. cricket...
at least: that's how i define knowledge of something
simple without having to use mathematics
that Kant used to explain... 2 + 2 = 4...
mathematics isn't exactly a man's best friend
at explaining philosophy...
you write philosophy that alligns itself
to mathematics... no wonder: moths in books...
yawns, unfinished works...
i found that sports work just as well
as mathematics... and you have the already
primitive objects to work with...
rather than pseudo-objects: i.e. numbers...
the abstracts of perception: i'm actually 6ft2...
not 6ft1... karolína plíšková is 6ft1...
       as noted when watching her today...

  i'll admit, i'm always a bit shaky when it comes
to this sqaure, whether it's over-simplified,
notably the top left corner: analytical a priori,
i'm always of a mindset that wants to associated
this definition with: analytical a- priori...
  i.e. borrowing from atheism:
    to analyse something without there
being a prior to example...
               analysis without a prior example...
i guess that's the mojo of science... the driving force...
back to sports... bow and arrow...
   tools: target...
       whether a bow and arrow and a deer
to begin with...
or a hand and ball and a wicket to end with...

there's a need to throw                  
a ball at a target...

            and cricket was the precursor of
baseball, but prior to cricket?
   there was archery...
              and prior to archery...
   there was forever a fundamental need,
e.g. to go from point X to point Z...
   see... as much as Kant wanted...
   numbers don't really solve the "problem"
of explaining something: algebra would be
better suited... x + y = z...
                    with numbers either hovering
above, or below (in the instance of chemistry's
subscript)...

talking of squares... sūdoku...
well, if at any time the french were to receive a hard-on
in terms of inventing something,
the english: rugby, cricket, football, tennis...
the french really did read some of the hebrew
qabbalah literature, as i am doing...
magic squares...
       the secular version of this puzzle
first appeared on july 6, 1895 (the modern version)...

it came to us from India and China...
again... why do western cultural darwinists
always tell our genesis from
the perspective of: "out of Africa"?
aren't there elephants in India?
            i will not believe i originated in Africa,
i'm not an "out of Africa" sorry state of
incompetence... i place my origins in
the sub-continent... at least that's where my
current language originates from...
the great migration across the Siberian tundra,
rather than some African savannah...
after all the Bangladeshi and the Sri Lankans
(the tear of India) resemble burnt cinnamon
in tone, some even as dark skinned as
east africans...
   if the germanic people want to stick to
the "out of Africa" narrative (notably the English):
let them have it... i place my origins in
India...

   never mind, now i'll write a name's dropping
history of how july 6th, 1895 happened...
the "magic" squares...

    from either India or China (chess from India)...
moschopulus of contantinople
  introduced them (the "magic" squares)
in the early 1400s... apparently ancient qabbalists
had knowledge of them
  (so... a trip well spent)...
                             rabbi joseph tzayah (1505 - 1573)
magnum opus: responsa...
             rabbi joseph castro: avkat rokhel...
tzayah in jerusalem wrote his major work
Evven HaShoham (the onyx stone) - 1538 -
   a year later the book: tzeror ha-chaim discussing
the Talmud: he never really bothered about
the Zohar...
               the hebrai word for "letters": otiot...
divided into two:
                         tav aleph (a line of aleph)
and tav yod (a line of yod)...
                   one is to never concentrate
upon the keter within the realm of the sefirot...
hence the matisyahu expression:
   king without a crown...
                         one example of a "magic" square
later dictated into a 9 x 9 newspaper puzzle?
      2     9     4
      7     5     3
      6     1     8     (up down across = 15...
my date of birth? 15th may 1986,
no coincidence, just stating an oblivion's
worth of a "point)... 15 x 3 = 45...
   and that's about as significant as any
                               insignificance can be...

album of choice?
    old horn tooth - from the ghost grey depths...

and without even associating the arabs
to the hebrai practice of gamatria,
i once inquired an old pakistani (who tried to convert me)
what: Alif, Lam, Meem
implied in the opening of the al-baqarah sutra
implied?
   he replied: god knew...
        so i thought, you don't know what
alif (letter) what lam (letter) and meem (also a letter)
means? you have to search for god
for the answers? good look making me into
a proselyte... mind you:
if the jews abhor proselytes,
while the muslims are so so oh so *******
welcoming... isn't that a tad bit suspicious?
how can a muslim convert me
when he can't explain to me what
alif lam and meem implies at the opening
of al-baqarah?!
            let's play some hijāʾī order game...
and the three letters...
       28 letters in total...
alif (28), lam (6), meem (5)...
    i'm not even going to go into the gamatria
mental gymnsastics related to any
"significance"...
   point was made upon the question being
asked... if a muslim tries to covert you...
and he can't explain to you
the significance of alif lam meem at the beginning
of al-baqarah... they're letters...
well... how is he going to explain to you
what's bothersome about those letters
to begin with? ALM... does that imply: zakat?!
to give alms? zakat being one of the pillars
of islam?
  **** me... i haven't even converted
and it would appear: i know more than the person
who tried to convert me!

.i. Yuri Gagarin and the yo-yo

if ever the potency of a "keyboard crusader"
existed, it's now -
   i can dangle a mouse above a bear-trap
and tell an elephant of a phobia concerning
mice any day of the week,
          when in fact i'm talking about
a mousetrap: nothing more.
     hence the exaggeration in the imagery
comparison:
        or it begins with a story told in the 20th
century:
             when women put down their mascara
brushes, men put down their swords:
never mind the voice in the wilderness:
       mind the voice in the crowd -
there's absolutely no reason to speculate
urbanity and tribal environments without
addressing, or regressing the crowd,
or as i like to call it: what Nietzsche said,
minus the Wake... but now inclusive of the wake
and the Bacchus cult of fun fun fun.
            the Wake in condor terms?
we congregate praying for something to die...
      i don't pretend to be whatever
that sachet of concrete-Cartesian labels entitles me
too:        for the most part
        people say 'i am' without a thought to
govern the rain shaman telling you what thought
is required to 'be', oh, a very old ontological
stipend: you need people to experience a collectivisation,
a herding, a "bound together" sort of mentality
before the critic arrives and says: well, that's not
what i'm really about.
                    a bit like the **** firs, mouth second
debacle...
                but what heart they had, our predecessors!
what heart!
             they'd wage war over a woman,
a Helen,
                  would you wage a war against
the feminist version of Helen these days?
would you pluck a Scottish thistle over an English rose?
      true: you might be a bishop
and of lesser rank... but would you wage a war
over the women of these days?
my **** is in a pickle jar anyway! we have become
a *** of a species unburdened by an obligation...
             finally! we can become eternal bachelors
sort of ******* that we're here, and hear less and less
of sayings about the "things that matter".
            you know what vile? really really vile?
oh i know my contemporaries when i bother to
hear them talk, oddly enough never bother when they
think, i'm quiet content with a Godot stage of
a park bench and an old man as my company,
      i know Douglas Murray,
               i know the wild-eyed Icke,
but a thing that concerns me is why: the safety room
parallel to the leftist thesis of offensive speech
was put in play when a discussion took off
concerning feminism, between milo yiannopoulus
and julie bindel - that's like saying:
ask a pederast to talk for a heterosexual man
with a woman safe-space...
                                no one wants to hear
the heterosexual side of the argument....
  you'll sooner see heterosexual intellects have their
marriages come undone then get paired with either
side of the argument...
     little richard is in the pickle jar anyway,
and he's not coming out...
                it's a bit like ****** for dummies....
       hence i have to succumb to violence without
the glory, tongue waggling blah blah
when i'd gladly take a weapon and shove it into
a shattered cranium bone: had i the ****** chance to
do so!
           no heterosexual is taken seriously:
and won't be:
    of a woman to be like a rosy cushion on which
i can lay my head after the darkly toils of
    roofing, or laying bricks, or excavating the sewers...
no! let the Chinese do that:
the basic argument of slavery, although imported
therefore ****** ******* fine.
                         cryogenic fathers,
      pickled *****:      where's the middle in all of this?
     a coconut just fell from the Boddhi tree:
money!           and those that defend it,
don't know squat about the tribalism of squatters!
but hey! they have the ****** stage!
         i have a bench when someone approaches me
and talk, doing the best thing possible:
               knitting opinions -
i don't want the truth of opinions: i want a sweater,
or a pair of socks! that's metaphor for something
different altogether.
  keyboard crusader? really? can i ask you for
directions to the high street, in every single town
across the country? i can't find one!
         no one hears a heterosexual argument
on the various topics: because there isn't one -
                     as of the end of the 20th century,
working classes in the west striving to ensure
there is something mundane to do during the day
and kick back with the family in the evening
are the "inferior" neanderthals: who
haven't jacked into discovering a 3D reality
of what's otherwise a 2D computer screen and
aren't hooked on #crack;
honestly, so much debating ought to be opera,
and so much opera ought to be debating -
    ah: that famous tingle of utopian paradoxes
never in duality, but always in dichotomy.
   keyboard crusader?
really? i thought people were always moaning
about how many emails they receive:
   and never a single postcard from, say,
someplace like Venice?
           it's still early days,
                   and already we're brewing enough
cliches to replace all known nouns in
    the surrogate mother that's the dictionary
of our completed version of a soul -
if ever to be experienced upon meeting the omni-vocabulary;
jigsaws, i know my idiosyncratic version
of events, he says photosynthesis within parameters
                            of photon deconstruction of hydrogen;
'cos' it's sub; d'uh! i say god i say this perfected
version of nearing telepathy - you say god i hope you
don't mean satan's clause - great anagram to frighten
children with: the Babushka surprise of a Pumpkin head
laughing it's way toward: how easy life would be
if we had all that time to think it through as being hard,
rather than that mortal fleetingness in both thought
and body.

ii. Macbeth

it really dawned on me, when i was watching the film
Macbeth (2015) -
            there was an eeriness to it, a near perfection
of Shakespeare on screen...
           honestly? i'd rather read Kant early on in life
while i have the vigour, and leave old age to Shakespeare...
but it truly was eerie all over the place.
      i do recall seeing Romeo + Juliet
          and reading the script, and imagining the fallacy
of word for word translation from theatre to cinema
of the script: the narrator a news channel anchor,
and everything said, word, for, word.
that film with DiCaprio as Romeo and Claire Danes
as Juliet - it just felt itchy, uncomfortable -
                            Shakespeare, word for word, on screen?!
     (surprise, then astonishment, not !? or astonishment,
   then the surprise, because: it didn't really work);
and it didn't! you can't adapt Shakespeare to the screen
and put everything in! i noticed it at that ******
generous scene in Macbeth concerning the battle
of Ellon... so i was like like... this isn't typescript...
(and thank **** it isn't) -
you can't depict Shakespeare word for word,
to be honest, Macbeth (2015) is the only worthy
translation of Macbeth (the text) into Macbeth (the movie);
all this scientific exactness in previous examples
like Romeo + Juliet, the Merchant of Venice
and a Midsummer's Night Dream don't work,
it's their precision making,
     a theatre cast can take it, but a cinema going crowd,
with all these cutting and copying and repasting
    succinct moments? it doesn't work!
maybe because there's no actual narrator in the staged
examples? narrator as a necessary character understudy:
surely Puck and the news anchor are there:
don't know about the Shylock scenario...
           but these screen adaptations didn't work for me,
too rigid, too formal... in the case of Macbeth?
finally! the long awaited piquant version of Shakespeare:
all that matters, and the rest is thrown into
poetic technique: imagery, metaphor,
                everything that's necessary can be given grammar
as image and not word!
       want an example? from the text...
the Royal Shakespeare
  from the text of Professor Delius
  and introduction by f. j. Furnivall, ll.d.
         vol. v (special edition)
Cassell & Company, Ltd.

        sure, it feels like a Roman Polanski moment
akin to the 9th Gate scenic affair of a bibliophile
fetishist, and it is:

     ... (the only enemy of enso poetry
is the bladder) ...

well the screen play first:

banquo: what are these?
macbeth: live you? or are you aught
                          that man may question?
       speak if you can - what are you?
1st witch: macbeth! hail to thee
                    thane of Glamis!
2nd witch: macbeth... hail to thee,
       thane of Cawdor!
3rd witch: all hail Macbeth! that shalt be king in-after.

but such disparity, such **** as if once
of Lucretia, then of the authority,
for i have before me the original composition:
which is not worth cinema -
nonetheless, a **** takes place:
an assortment for the abdication of a king:
or as ever suggested: the wrong footed path:
never was tossing a coin in a gamble
that of tossing a crown into the air
for a court jester to appear less amusing
and more scolding.

act i, scene iii: post the battle of ellon...
  if ever the refusal to give up Greek myth,
then Macbeth's witches
      and Perseus' Graeae -
                            or naturalise a myth:
like you might not naturalise a strengthened
economy.... canonise the nation
with Elgin Marbles - Elgin: less than
what's said to be the exfoliation of the Aegean -
a municipality somewhere in Scotland:
west of Aberdeen, on the Northern Sea's
battering of the coast...
but word for word? or how to write Shakespeare
into cinema?
                 herr zensor must come into play -
you have to bypass imagery in poetic tongue
and relay it with actual images, a direly needed
necessity:

just after the three witches arrive,
enter Macbeth and Bonquo...

   Macb. so foul and fair a day i have not seen.
Ban. how far is't call'd to Fores? - what are these,
     so wither'd and so wild in their attire,
that look not like th' inhabitants o' the earth,
   and yet are on 't?
             live you? or are you aught that man may
question?

                  (how word for word, but the words
waggle from a different tongue, namely that of
Macbeth, and not that of Banquo, hence
italicised).
                   continuing:
       you seem to understand me,
by each at once her choppy finger laying upon her
skinny lips: - you should be women, and yet your
beards forbid me to interpret that you are so.
Macb. speak, if you can - what are you?
         the witches. all hail, Macbeth!
     hail to thee, thane of Glamis!
         all hail, Macbeth! hail to thee, thane
of Cawdor!
         all hail, Macbeth! that shalt be king hereafter.
            
so does he really belong on the psychoanalytic
couch? is he really that necessarily wonton of talk?
  Cawdor v. Gondor - it's an ongoing narrative.
but is he in need of a couch?
                 what sort of talk is talk when
in fact the only talk that's need to be said is the talk
of man's sexualised naturalisation for strife,
and here: as if knocking on a door:
you want to simply hear the onomatopoeia of
the Kabbalah in a woman gasping for breath
while puny Jewish boys under strict rabbinical
studies study?

                mama, take this badge from  me,
i can't use it, anymore,
            it's getting dark, too dark to see,
feels like i'm knockin' on heaven's door -
      my big mouth and man as a piston
                                               Ferrari acrobat


(even the soundtrack is a shrill, a strangulation
variant of higher pitch of the bagpipes -
not that braveheart ****** of whisking out
a song like for the love of a princess addition to:
  and can i have a madonna to boot too?
it's piercing, a whale sonar above refrigerator
white noise hum for the new age Buddha -
and that's because all the poetry has been excavated
  to suit cinema: not theatre).

and this is the first adaptation of Shakespeare i actually
could stomach...
     the genius was in how Macbeth spoke the lines
of Bonqua - so the character didn't start smacking
the narrative ****** in terms of solipsism:
even Shakespeare can be attacked on this front...
        if in the movie Banqua said all that was in
the typescript: the film wouldn't have worked...
i don't know what the big deal is with Lady Macbeth:
i thought that in the olden days
Macbeth suggested to King Duncan that:
can i leave the warring if you **** my wife?
i can go on the contract that you **** my wife
and i stop serving you?
      first impressions: strange English.
well, i'm sure she's important as it might be said:
within the programme of Orthodoxy,
            but never catholic (metadoxy) tradition of
saying: way hey! ensnare the mare in a funfair!
       and play the game: pin the tale on the donkey!
heads or tails?      it looks pretty damnable
     in the first place: as all honesty hogs to pout and
***** a hoggish sneeze out of the story.

iii. shaken, not stirred

and indeed, how many a times
did not a neon blossom sprout,
thinking it might rattle an oratory
with an oak in autumn, and behold
a swarm of leaves descend -
not out of passing ease,
but out of wishful thinking
that some indentation might be made:
with whom the hands of will reside,
and yet: to no gratifying effect,
to whatever atomic-centralisation
dream, be that ego or be it hydrogen
(lending hands: so too
electric or thus negative, neutral and
thus proto) - shake foundation
and give a revising repertoire of
              the covering dust humanity
that once made famous: never
again to learn the humility of the start;
        to whatever centric dream that
does not waver in demands of orientation,
be it father (sun), son (shadow)
  or the holy spirit (night) -
  make them earn! be obscure!
            or simply say: in the community
of the stated congregation:
  i find all to be as night,
   and safer that plague the father:
  i am not akin to the shadow:
                   but the shadow in mirror.
so, a centric dream that does not
waver in demands for orientation,
has ever or will be enthroned in man's
heart as the stability of Sabbath's demands
       for less, oh so much less to agitate with!
as too, when the ancient appliances
were adorned by countless demands of
mimic, so too our modern
fibbles are to stage a usurping of
such things demanded and their mimic;
for with such disclosure does all fate
of anewed become burdened in what
history could be: shaken,
rather than simply a stirring of the void,
nothing more than the unburdening
of sweetening a cup of coffee, of that and
the layers: or bitter at the top, drank
through toward the sedimented sweetness -
and all that: hoping i could have retained
that silver spoon lodged in my ***
          when i first met her and thought about
consolidating marriage: so fresh, eager prune
of the flesh embodiment as first
    watered ash, then entombed in marble
and the eternal... ah
               but it was all just the faintest of dreams;
so lumberjack sleep ensued,
                      as did a kindred worth ethic:
we are a long way from Eden...
      there is but the idyll of the absurd fruition of
albreit macht frei... or a redefinement of
such stakes as: what occupies our days?
                    if not war, if not disease,
if not the Chinese... what does, occupy our days?
Michael R Burch Oct 2020
Matsuo Basho Translations



My Personal Favorites

The first soft snow:
leaves of the awed jonquil
bow low
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Come, investigate loneliness:
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The cheerful-chirping cricket
contends gray autumn's gay,
contemptuous of frost
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Whistle on, twilight whippoorwill,
solemn evangelist
of loneliness
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The sea darkening,
the voices of the wild geese:
my mysterious companions!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The first chill rain:
poor monkey, you too could use
a woven cape of straw
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

This snowy morning:
cries of the crow I despise
(ah, but so beautiful!)
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

I wish I could wash
this perishing earth
in its shimmering dew
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Dabbed with morning dew
and splashed with mud,
the melon looks wonderfully cool.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Butterflies

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Will we remain parted forever?
Here at your grave:
two flowerlike butterflies!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Ballet in the air! ―
two butterflies, twice white,
meet, mate, unite.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A spring wind
stirs willow leaves
as a butterfly hovers unsteadily.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

As autumn deepens,
a butterfly sips
chrysanthemum dew.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aki o hete / cho mo nameru ya / kiku no tsuyu

Come, butterfly,
it's late
and we've a long way to go!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Famous Frog Poem

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

An ancient pond sleeps...
untroubled by sound or movement...until...
suddenly a frog leaps!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Explosion!
The frog returns
to its lily pad.
—Michael R. Burch original haiku



Basho's Heron

Lightning
shatters the darkness—
the night heron's shriek
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Lightning―
the night heron's shriek
severs the darkness
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A flash of lightning―
the night heron's shriek
splits the void
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Flowers

Let us arrange
these lovely flowers in the bowl
since there's no rice
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Like a heavy fragrance
snowflakes settle:
lilies on rocks
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

High-altitude rose petals
falling
falling
falling:
the melody of a waterfall.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Revered figure!
I bow low
to the rabbit-eared Iris.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Cold white azalea—
a lone nun
in her thatched straw hut.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Glimpsed on this high mountain trail,
delighting my heart—
wild violets
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Disdaining grass,
the firefly nibbles nettles—
this is who I am.
—Takarai Kikaku translation by Michael R. Burch

A simple man,
content to breakfast with the morning glories—
this is who I am.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
This is Basho's response to the Takarai Kikaku haiku above
asagao ni / ware wa meshi kû / otoko kana

Ah me,
I waste my meager breakfast
morning glory gazing!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories blossom,
reinforcing the old fence gate.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The morning glories, alas,
also turned out
not to embrace me
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories bloom,
mending chinks
in the old fence
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories,
however poorly painted,
still engage us
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
asagao wa / heta no kaku sae / aware nari

I too
have been accused
of morning glory gazing...
—original haiku by by Michael R. Burch

Curious flower,
watching us approach:
meet Death, our famished donkey.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Poems about Spring, Summer, Autumn and Winter

Spring has come:
the nameless hill
lies shrouded in mist
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Spring!
A nameless hill
stands shrouded in mist.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The legs of the cranes
have been shortened
by the summer rains.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

These brown summer grasses?
The only remains
of "invincible" warriors...
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

An empty road
lonelier than abandonment:
this autumn evening
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Autumn darkness
descends
on this road I travel alone
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Taming the rage
of an unrelenting sun—
autumn breeze.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aka aka to / hi wa tsurenaku mo / aki no kaze

The sun sets,
relentlessly red,
yet autumn's in the wind.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aka aka to / hi wa tsurenaku mo / aki no kaze

As autumn draws near,
so too our hearts
in this small tea room.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aki chikaki / kokoro no yoru ya / yo jo han

Late autumn:
my neighbor,
how does he continue?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Winter in the air:
my neighbor,
how does he fare?
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Winter solitude:
a world awash in white,
the sound of the wind
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The year's first day...
thoughts come, and with them, loneliness;
dusk approaches.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Temple Poems

Graven images of long-departed gods,
dry spiritless leaves:
companions of the temple porch
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The temple bells grow silent
but the blossoms provide their incense―
A perfect evening!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Like a glorious shrine—
on these green, budding leaves,
the sun's intense radiance.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara toto / aoba wakaba no / hi no hikar



Basho's Birds

A raven settles
on a leafless branch:
autumn nightfall
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A crow has settled
on a naked branch—
autumn nightfall
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A solitary crow
clings to a leafless branch:
autumn twilight
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A solitary crow
clings to a leafless branch:
phantom autumn
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A crow roosts
on a leafless branch:
autumn nightmare
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

NOTE: There has been a debate about the meaning of aki-no kure, which may mean one of the following: autumn evening, autumn dusk, the end of autumn. Or it seems possible that Basho may have intentionally invoked the ideas of both the end of an autumn day and the end of the season as well. In my translations I have tried to create an image of solitary crow clinging to a branch that seems like a harbinger of approaching winter and death. In the first translation I went with the least light possible: autumn twilight. In the second translation, I attempted something more ghostly. Phrases I considered include: spectral autumn, skeletal autumn, autumnal skeleton, phantom autumn, autumn nocturne, autumn nightfall, autumn nightmare, dismal autumn. In the third and fourth translations I focused on the color of the bird and its resemblance to night falling. While literalists will no doubt object, my goal is to create an image and a feeling that convey in English what I take Basho to have been trying to convey in Japanese. Readers will have to decide whether they prefer my translations to the many others that exist, but mine are trying to convey the eeriness of the scene in English.

Except for a woodpecker
tapping at a post,
the house is silent.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Swallow flitting in the dusk,
please spare my small friends
buzzing among the flowers!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch




Basho's Insects

A bee emerging
from deep within the peony's hairy recesses
flies off heavily, sated
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

That dying cricket,
how he goes on about his life!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The cicada's cry
contains no hint
of how soon it must die.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Nothing in the cicada's cry
hints that it knows
how soon it must die.
—Basho translation by Michael R. Burch

The cicada's cry
contains no hint
of how soon it must die.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch




Basho's Moon and Stars

Pausing between clouds
the moon rests
in the eyes of its beholders
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The moon: glorious its illumination!
Therefore, we give thanks.
Dark clouds cast their shadows on our necks.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The surging sea crests around Sado...
and above her?
An ocean of stars.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara umi ya / Sado ni yokotau / Ama-no-gawa



Basho's Companions

Fire levitating ashes:
my companion's shadow
animates the wall...
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Among the graffiti
one illuminated name:
Yours.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Scrawny tomcat!
Are you starving for fish and mice
or pining away for love?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's End of Life and Death Poems

Nothing happened!
Yesterday simply vanished
like the blowfish soup.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara nantomo na ya / kino wa sugite / fukuto-jiru

Fever-felled mid-path
my dreams resurrect, to trek
into a hollow land
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Sick of its autumn migration
my spirit drifts
over wilted fields...
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Sick of this autumn migration
in dreams I drift
over flowerless fields...
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

NOTE: While literalists will no doubt object to "flowerless" in the translation above ― along with other word choices in my other translations ― this is my preferred version. I think Basho's meaning still comes through. But "wilted" is probably closer to what he meant. If only we could consult him, to ask whether he preferred strictly literal prose translations of his poems, or more poetic interpretations! My guess is that most poets would prefer for their poems to remain poetry in the second language. In my opinion the differences are minor and astute readers will grok both Basho's meaning and his emotion.

Too ill to travel,
now only my autumn dreams
survey these withering fields
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



New Haiku Translations, Added 10/6/2020

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Denied transformation
into a butterfly,
autumn worsens for the worm
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Up and at ’em! The sky goes bright!
Let’***** the road again,
Companion Butterfly!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Higher than a skylark,
resting on the breast of heaven:
mountain pass.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Farewell,
my cloud-parting friend!
Wild goose migrating.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

A crow settles
on a leafless branch:
autumn nightfall.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An exciting struggle
with such a sad ending:
cormorant fishing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Secretly,
by the light of the moon,
a worm bores into a chestnut.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

This strange flower
investigated by butterflies and birds:
the autumn sky
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Where’s the moon tonight?
Like the temple bell:
lost at sea.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Spring departs;
birds wail;
the pale eyes of fish moisten.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon still appears,
though far from home:
summer vagrant.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Cooling the pitiless sun’s
bright red flames:
autumn wind.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Saying farewell to others
while being told farewell:
departing autumn.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  
Traveling this road alone:
autumn evening.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Thin from its journey
and not yet recovered:
late harvest moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Occasional clouds
bless tired eyes with rest
from moon-viewing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The farmboy
rests from husking rice
to reach for the moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon aside,
no one here
has such a lovely face.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon having set,
all that remains
are the four corners of his desk.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon so bright
a wandering monk carries it
lightly on his shoulder.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls
is obscured
by smoke from the crematory.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls!
Smoke from the crematory?
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Family reunion:
those with white hair and canes
visiting graves.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

One who is no more
left embroidered clothes
for a summer airing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

What am I doing,
writing haiku on the threshold of death?
Hush, a bird’s song!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Fallen ill on a final tour,
in dreams I go roving
earth’s flowerless moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a senseless tour,
still in dreams I go roving
earth’s withered moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a journey,
in dreams I go wandering
withered moors.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch


New Haiku Translations, Added 10/6/2020

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Denied transformation
into a butterfly,
autumn worsens for the worm
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Up and at ’em! The sky goes bright!
Let’***** the road again,
Companion Butterfly!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Higher than a skylark,
resting on the breast of heaven:
mountain pass.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Farewell,
my cloud-parting friend!
Wild goose migrating.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

A crow settles
on a leafless branch:
autumn nightfall.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An exciting struggle
with such a sad ending:
cormorant fishing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Secretly,
by the light of the moon,
a worm bores into a chestnut.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

This strange flower
investigated by butterflies and birds:
the autumn sky
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Where’s the moon tonight?
Like the temple bell:
lost at sea.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Spring departs;
birds wail;
the pale eyes of fish moisten.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon still appears,
though far from home:
summer vagrant.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Cooling the pitiless sun’s
bright red flames:
autumn wind.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Saying farewell to others
while being told farewell:
departing autumn.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  
Traveling this road alone:
autumn evening.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Thin from its journey
and not yet recovered:
late harvest moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Occasional clouds
bless tired eyes with rest
from moon-viewing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The farmboy
rests from husking rice
to reach for the moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon aside,
no one here
has such a lovely face.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon having set,
all that remains
are the four corners of his desk.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon so bright
a wandering monk carries it
lightly on his shoulder.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls
is obscured
by smoke from the crematory.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls!
Smoke from the crematory?
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Family reunion:
those with white hair and canes
visiting graves.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

One who is no more
left embroidered clothes
for a summer airing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

What am I doing,
writing haiku on the threshold of death?
Hush, a bird’s song!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Fallen ill on a final tour,
in dreams I go roving
earth’s flowerless moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Striken ill on a senseless tour,
still in dreams I go roving
earth’s withered moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a journey,
in dreams I go wandering
withered moors.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

OTHER POETS

Observe:
see how the wild violets bloom
within the forbidden fences!
—Shida Yaba (1663-1740), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When no wind at all
ruffles the Kiri tree
leaves fall of their own free will.
—Nozawa Boncho (1640-1714), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Keywords/Tags: Basho, haiku, translation, Japan, Japanese, Oriental, Orient Occident, nature, season, seasons, waka, tanka, life and death, compassion, empathy, mrbhaiku, mrbbasho
Chrissy Ade  Jul 2018
Nightingale
Chrissy Ade Jul 2018
The nightingale is titillating;
its songs shiver down my spine
while listening to its melodious voice;
hearing the pitch-perfect harmonies,
is as calming as the summer sea

I watch the nightingale, perfectly perched on the tree
whispering sweet sounds of seduction
beckoning to her mate
its voice echoes throughout the night
Filling the eeriness of the pitch-black sky

My own nightingale, won't you sing to me?
Your voice is my sanity,
soft-spoken and light, solace rests in your songs,
It covers me like a blanket,
shielding me from all harm

Safe and sound in your presence
captured by those gentle brown eyes
your peace is like the moon,
Resting still in the dark
But always following around

My nightingale sings me to sleep
as the sky changes from dusk to night
the sweet little notes caress my ears
while I gently close my eyes
dreaming to her lovely lullaby
I consider this poem an 'old' poem since I wrote it about 5 years ago. I decided to revise it from the original, which I may or may not post later. All feedback and CC is welcome!
Auroleus Sep 2012
The place was dangerous as hell; we had no business being there. It was a complex, composed of four immense structures, looming on the bluffs between Lake Michigan and a ghost town. I'm not sure which side of the fence brought forth more eeriness - the sight of four massive industrial skeletons was indeed an eerie one, but within the village that must endure it's haunting presence persists a dwindling heartbeat... and together they produced a heightened effect of slow decay - and that was what drew me in.

The place was magnificent day or night.

By day, we'd explore the groundworks while the light allowed us to admire the massive machinery, which by then had accumulated copious amounts of corrosion. All those dead giants, never to function again. In the spring time, beams of light would penetrate the ceiling above, caving in from years of stress sans stress tests. Even when the light was not shining through, one could make out where the beams have been because in their wake they left a trail of life. Up to that point in my life I thought that was the most beautiful scene I had ever seen - a thousand tons of old machinery, and a stubborn sunbeam poking through, incubating it's au natural industrialized chia pet.

By night, we would ascend to the rooftops of these four story horror stories and gaze up at the stars. Sometimes, when our ***** were feeling particularly swelled, we'd venture across the rooftops as if in some post-apocalyptic videogame. And sometimes when we were feeling a bit rebellious and artistic, we'd bring along some cans of spray paint and redecorate to our desire. Oh, and another reason the place reeked of death was surely due to it being a glue factory... wherein horses were killed in order to gain access to their foot-stuff. I was told by an unfortunate local that they'd bury the unwanted horse parts in big pits back behind the place... this man had told me that he fell into one while wandering around back there - nearly died trying to get out.

We knew the place was soon to be leveled, but we did not know when. Eventually I ended up moving out of state for a while, and alas, upon my return my childhood fascination was no more. shrugs... So it goes.
Daniel Handschuh Oct 2015
A bird glides gracefully whilst the discolored leaves are aflutter
   In the wind that rocks the cold rotted wood of the window's shutter;
   All while the obstructive trees cause the wind’s speech to stutter.
   Yet she still howls with an intense pressure on me chest; I can barely utter
   My feelings toward this heavy air of eeriness about me—
   Nearly as heavy as the insignificance in the noose of the tree—
   A decomposed mutilation of all that is good, hung for all to see—
   A shriveled neck and half-dissolved eyes that still long to be free—
   The blood long lost, the body now pale—why does it stress?
   Why is life in its eyes, why does it shrug off Death’s caress?
   And as the sun is fully blotted by the black clouds, unfatigued,
   A hot stench like the enhancement of rotten fruit—yet I am intrigued—
   Descends upon me with the force of a vise equipped with knives—
   ‘Tis the horror of what only the spirits of the dead can contrive.
  
   And visions—horrible visions!—overwhelm me and present terrors:—!
   Rain steadily falls and patters incessantly upon an accursed Earth;
   Surrounding the hanging man are graves—and so begins the second birth:—!
   The tombstones crack and crumble into hundreds of jagged stones;
   An earthquake manifests quickly, and violently rattled my bones
   And remorselessly disembowels the Earth of the trees’ roots;
   Suddenly far more prominent is the awful stench of the fruits;
   An unsettling revelation is brought to my undivided attention:
   The tombstones’ collapse and the earthquake are not in relation,
   But the earthquake is a result of monsters unleashing their power.
   And the tombstones—but what of the tombstones’ fall?
   Startled, I see that replacing the hanging man is a voodoo doll,
   Dancing with its tiny limbs and smiling nonstop, locking its black eyes
   On my horrified self; I cringe and tremble in this demonic guise.
   A screeching note erupts from its unmoving mouth; it hovers in the air
   While I am frightfully dehumanized by the doll’s inexorable stare.
   While the screech lingers, the wet soil of the graves shifts quietly,
   The noise of splitting, wet dirt drowned out by the screech of cruelty.
   As it becomes clear the voodoo doll’s dance is one of conjuring,
   ’Tis revealed to me that the tombstones fell because of remembering:
   The dead do not believe they should be remembered, reflected upon...
   The second birth’s process is agonizingly long as I become wan.
   But before I nearly faint—and leave the visions—I receive an unwanted help:
   The doll’s gesticulations are directed toward me; even so, she raises Hell.
   My mind is frightfully clear to see all before me, and the dizziness has left.
   Oh, why these visions? Why with this horrible curse I am blessed?
  
   I am met with the most terrifying sight of all; my heart quickens.
   As the rain falls harder and begins to puddle, my blood thickens
   And very nearly ceases to flow as I watch the dead come to life.
   Gnarled fingers, some broken and some missing, ignore Death’s inflicted strife.
   Fingers—disjointed, protruding in random directions, treelike;
   Grime under the fingernails—fingernails, chipped or long spikes;
   Hardly any flesh on the old, ***** bones; muscles dripping off.
   Bodies, mutilated by natural decomposition, burst with raging coughs
   From the eviscerated Earth, black with age, red with dried blood.
   The dead, limping and holding what organs they still have, slip in the mud,
   Fall, fill their empty ribcages with it, and scream as limbs are torn away;
   Scream, as they are free from the grave, the path that led them astray.
  
   Oh, the feelings of dread that are eroding my scarred mind!
   What awful horrors have I stumbled upon, what did I find?
   One undead woman is staring at me with unfortunately soulless eyes;
   A few long hairs messily fall from her shriveled head, infested with flies,
   And her eyes—oh, her eyes!—are as small as raisins, wrinkly and white;
   They hover in her sockets, the skull only half-covered—pure fright!—
   With dead skin. Why is her toothless skull grinning mischievously?
   Is she enjoying my terror that leaves my trembling grievously?
   Abruptly, the still, deformed grotesquerie releases a sickening gurgle
   And violently shakes, as if under some overwhelming mental struggle.
   Her jaw falls open, unattended from the necessary muscles’ absence,
   And screaming laughter flows out of her agape mouth; malevolence
   Seeps from it in the form of pitchy black smoke and tightens the air.
   And all the while is still her unfailing, gut-wrenching stare!
   Her chest, dilapidated from the Earth's engulfment of her, explodes—
   A black skeletal hand, emerging from the body that was its abode—
   A demon, a black skeleton, blood gushing from its mouth, fire in its eyes—
   And tattered wings spread as the screamer takes to the hellish skies.
   It hovers around the dancing voodoo doll, circling her,
   Worshipping the smiling thing that was sewn with maleficence and fear.
  
   “But what are these things?” I ask as the undead congregate.
   “Is this how horrible life will be beyond Hell’s gates?”
   But it is made revealed to me that the people are eternal
   Inhabitants of Hell—Hell inside me; the spiritual realm is internal.
   “Why do they gather around the doll and bow in submission?”
   But, to my dismay, there is no answer to this deathly war of attrition.
  
   “Vultures!” I hear, a thunderous, wicked voice from up above.
   “You do not know what you are to believe, or what to love!”
   The dead dance in slow, uncoordinated movements, circling
   The doll. Even the shadows ominously flicker, no longer lurking.
   The black demon floats and gestures to the moaning dead,
   Beckoning them to rise from their permanent deathbeds
   To chant and flail their measly arms in worship of the voodoo.
   What have I done to be cast into this dangerous world askew?
   “You are a vulture, searching helplessly for something to feast
   “When the desperate hunger is turning you into the demons’ beast.
   “And when the food is gone, you search for your next dying idol.
   “For you, the inevitable conquest for falsities will never be final.”
  
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
  
   The room of a once peaceful dwelling is a victim of an apocalypse:—
   ‘Tis as if it has mutated into the imagery of a drug’s dangerous trip:—
   The walls are bent in, threatening to collapse under the pressure;
   Books are shredded, shelves are upturned, and obliterated is the dresser;
   Blood drips from numerous cracks in the ceiling and paints the walls.
   ‘Tis many moments of being awestruck before I realize the mirror calls.
   Vision is blurry, a hollow ringing sings, and my surroundings fade.
   My legs of jelly drag my heavy body into the dark hall’s shade.
  
   I yell at the sight in the cracked mirror, but my voice is painfully missing.
   It appears as if my entire face is losing its grip and is slowly slipping.
   Gravity’s grappling hooks have taken a strong hold and are pulling.
   The entirety of my eyes is almost visible from the disturbing lack of coverage.
   My jaw refuses to rise back up, as if the muscles have lost their leverage.
   It adds to the terror—how unsightly I am! How revolting!
   I am no longer human but an otherworldly, disgusting being!
   A scream that is not my own bursts from my agape mouth and shatters the mirror.
   It deafens my ears like a knife; I feel the fiery tearing of my vocal cords.
   “Vulture,” I vaguely hear but clearly curl my dry, thin lips to.
   “Go, find your food, find your idol, bathe in what you think is true.”
   Violently, desperately, crashing into walls with wild, uncontrollable limbs,
   I purposelessly search for the spirit that will welcome my immovable sins.
Yes, it's gory and has some disturbing elements in it, but I use these to instill certain emotions into the readers. On other forums, I'm known for how frankly I put my words, so if you enjoyed this, expect me to post more without being afraid to say anything.
Druzzayne Rika Mar 2017
Deep silence
Restless peace
and my mind started chattering
about the eeriness of the surrounding
The sun's down
and everyone's home
Me and my shadows
walking through the meadow
The sky's starlit
but still darkness meet
I shiver through my skin
Watching the night spin
Searching for answer
As I see moon slowly disappear
My eyes stay wide awake
as I see morning about to break
but my thoughts still remains unclear
tinged with fear
Devin Piel  Nov 2013
preview
Devin Piel Nov 2013
The streets were deserted. Where was everyone? Where had they all gone? The girl wandered through the dark streets on her way home from a job that day. It was only ten o’clock, and the streets were deserted. Usually one of the boys waited outside or near the home until everyone was in, but she saw no one. She should have tuned in to the radio or a news channel before leaving work, she decided. There was an eeriness in the air that was calm but in the most horrible of ways.
A chill in the wind came at this time, much cooler than it had been previously. She picked up her pace, walking faster. The street began to look familiar, but with all of the shops lights out and people inside it was different than before. She felt as if there were eyes on her somewhere, but she had no idea where. Was she being followed? She threw a quick glance behind her but saw no one.
The only sound she could hear were her own footsteps. Wait. No. There was a shuffling along with her own. She stopped, and the shuffling stopped. She shook her head and began walking again, although the shuffle was definitely noticeable now. She closed her eyes and hoped they would go away, and she desperately hoped she wouldn’t be the only one on the street for much longer.
A building half a block away started to look familiar to her. She nodded and hurried her pace. She heard clicks from a block down the street, but she tried to ignore it. She tried to ignore the empty streets and the clicking and the loud noises that came afterwards. As she felt something **** past her ear she began running, only to feel something else jolt her hip through her jacket. She let out a soft cry as a sharp, burning sensation took over her hip. It hurt to run but she had to keep going.
As she heard more shots fire off, a large, muscular arm reached out from between two buildings and pulled her back, turning her to face whomever had decided to save her from being shot. She saw the shadowed face of one of the boys from the building and she let out a sigh of relief, wincing afterwards as the pain in her hip brought her back to the reality of everything.
“Something hit me, I-I don’t know what I just-”
“He hit Casper earlier. Let’s go.”
He grabbed her arm gruffly and led her through the space between the buildings before heading around back, hoisting her from the loading dock of their building to another one of the boys. She leaned against him as he lead her to one of the unused rooms, having her sit on a sheet on the floor.
“Where is it?” He asked, taking her jacket off of her.
“My hip, it went through my jacket, I don’t know what it is-” She stopped, looking at the blood gathering onto her white shirt.
“The guy’s a lunatic. He’s been known to shove things other than ammunition into his guns. They’ll have him caught by midnight. He’s done this before. Your shirt’s in the way, I can’t get it out….”
She nodded and pulled her shirt up over her head, looking over the damage by her hip. It didn’t look too large, but it hurt like a *****. She balled up her shirt, handing it to the boy helping her. “You can use it to stop the bleeding if you want, I can’t really wear it again.”
He nodded, taking the shirt. He moved away for a few moments, coming back with a bottle of *****, a bottle of water, a pair of tweezers, a small knife, a needle and thread, another rag (this one being cleaner than her shirt), and a syringe. “Do you want it numb or not?”
She shook her head. She knew she would regret it, but she was too deathly afraid of needles to him inject her with anything. “I’ll take pills later.”
“Suit yourself,” he muttered, “Put this in your mouth. You’ll want it.” He handed her the clean rag and waited until she was situated to begin. He adjusted a desk lamp over her hip, instructing her to lay down. He began by rinsing his tools with the *****, then taking a look at her hip. “It’s a piece of shrapnel. Not very big, hopefully just the only. It would **** if it were broken up inside.” Without hesitation, he pulled the skin to the side slightly, using the tweezers to try and grab at the shrapnel. She bit down on the rag, her eyes squeezed shut, trying not to make any sound.
It took him a few tries, but after about half a minute and had the shrapnel out. He leaned over to show it to her. “A sharp little ******, but that’s all that I can see in there. We have to clean up though, that’ll probably be the worst part.” Without hesitation, he splashed a bit of ***** onto the wound. She couldn’t stop the groaning escaping her lips, as her whole hip was more on fire than it was before. He splashed some water on next, pushing her shirt on to the wound. “Keep it there with as much pressure as you can. I have to get the stitches ready.”
She nodded and did as she was told, but she was terrified of the stitches. She’d seen it been done to some of the other boys before, and they handled it well, but she had never been stitched up even in a hospital before. The boy reached over and took her shirt away from her, using some water to clean up the bloodied area. He called a couple other boys over, one grabbing her legs and the other half of her torso. “I don’t want you to be squirming around, it’ll **** up the stitches,” the boy explained.
She nodded, but as soon as the thin needle punctured her skin she was unhappy with the stitching. She squeezed her eyes shut and ground her teeth, her legs trying to squirm slightly. Tears stung her eyes and she felt them try to escape. Soon the stitching was over, but the whole wound area hurt immensely.
“You should have taken the morphine,” the boy shrugged. He brought over the bottle of water and two pills. “They’re Vicodin. You’ll sleep for a while, it’ll heal better that way.” She nodded and took the water and the pills, swallowing both. She rested her head back and closed her eyes, waiting on the pills to take affect. She felt herself floating soon, her mind blackening into a world of sleep.
preview to something i want to turn into a novel someday
Karen Hamilton Nov 2015
There she was on stage
The Theatre was packed full
Her face painted
Like a porcelain doll.

Lights shone down on her,
Red velvet curtains draped
It's like we were in
The Eighteen Hundreds

She was in full view
Her long black hair was
Camouflaged with her leotard

The spotlights must have
Blinded her eyes

She danced as
Delicately
As a feather,
Mystically and
Artistically,

It was entrancing to see
My friend who was
Starring the show.

The audience were captivated,
Gentlemen smoking their pipes
Nodding heads of approval,

Swift,
Soft,
Subtle movements
Mesmerised the greater crowd...

And then she speaks.

She speaks poetry
In so many words,
Words I can't relay,

I wish I could remember,
But I remember
How it made me feel;

How it made every one feel.

The strange eeriness
Mixed with elegance,
Her words harshly whispered
But true...

The crowd errupted
With applause
"Bravo" "Bravo"

And then I wake....



© Karen L Hamilton, 2012
This is the dream I had about my friend Sammi. I remember telling her and she said that she done a model shoot years ago in the description I described seeing her,  I can still picture it as clear as when it happened.... coincidence?
frankie crognale Mar 2014
"look at all the lonely people"
i waltzed into the desolate church on the corner of a street in a town i didn't know the name of.  i've turned into one of those people who spends time in cathedrals on their days off in towns i've never heard of, due to loneliness, mostly.  to my surprise, there was a young lady halfway sitting and halfway standing in a pew next to a stained glass window. her breathing was heavy, i could hear her across the room.  she had a somewhat horrified expression on her face, which was pale and almost ghostly.  she looked so dejected, it was absolutely heart-rendering. once i took a step towards her, the priest of the old church appeared and told her she had to leave her sad state and her pew next to the stained glass window. her melancholy expression remained as she walked slowly out of the church, letting the wooden door slam behind her, never once looking up at me or the priest. he took his place in the exact same spot this young girl was in, and began to write words in a small leather journal with a quill pen. i turned around and left, and decided to come back at the exact same time i did the next day, in hopes to relive the past few moments.
--
as promised, i promenaded down the center aisle of the pews in the church, the carpet crackling under my feet, due to old age, adding to the sense of eeriness that lurked through the establishment.  the young girl was not there. i sat in the pew she sat in the day prior, in hopes of her walking in once more.  i waited for hours, and she did not show.  i faintly heard the sound of a violin just as the priest walked through a door near the altar.  his hands were covered in dirt, and i was curious.  i approached him.
"hello, father. might i ask why your hands are so *****?"
"ah. you're the man from yesterday." he said, a slight glimmer of fear in his eye.
"yes, that is correct."
"you seemed to be quite fascinated by miss eleanor." it's almost as if he knew how intrigued i was by her, although i didn't know her name until now.
"eleanor? the lass from the day prior?"
"indeed. well, it upsets me to break this news to you, but my hands are battered with dirt because i've just come back from burying miss rigby in the cemetery."
"you mean there was no formal ceremony to celebrate her life? what is the matter with you?! how did she die?"
the priest looked me dead in the eye, and spoke the chilling words in a completely monotone voice.
"she was one of the lonely people."
Amitav Radiance Jul 2014
The night’s silence invaded by rains
Cutting through the darkness
Dingy streets exposed by the lightning
Howling ferociously, with vengeance
Street dwellers soaked to the spirits
Helpless against the outburst of nature
Scurrying to salvage their meager belongings
Cold and wet streets offer them little solace
The old library portico offers some respite
Nefarious activities are deluged
Tonight no one is on the prowl, no prize catch
Although cold outside, it’s been a sleepless night
So many memories rain down my thought crucible
Filling it to the brim, I feel drowning in them
So many emotions raining down on me
A shiver runs down my spine, cold eeriness
Stormy night stirred up my past
My silent present invaded on a rainy night

— The End —