Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"sombreros" poems
I'm the macho! no one dares! share your indultos, body bares. enter the club, all eyes on me! I have a new tattoo, do come and see. do you have something, then speak, yes you may. try your luck, watch what you say! give me a bottle, twenty five years solero. come my darling, oh **** sombreros! I am the macho, Senior Sancho! human toro, ultimate pistolero!
0
Nov 2, 2010
Nov 2, 2010 at 7:17 AM UTC
Senior Sancho
He ido a ver el parque de Lezama en el atardecer de un día cualquiera, y me he encontrado uno diferente al que por tantos años conociera. Era aquél un jardín ya carcomido por lloviznas y líquenes y amores, flexuoso de raíces y de lianas y envenenado por extrañas flores. Contraluces de manos vagarosas de caricias visibles o furtivas. Generaciones, ¡ay!, que en él buscaron frondas podridas para bocas vivas. Cuando la noche lo llenaba todo y cuajaban en ella las parejas, erguidas en recónditos senderos o desmayadas en las altas rejas. No está siquiera aquel jarrón de bronce en que cierto crepúsculo dorado pusimos los levísimos sombreros y unos versos leímos de Machado. "A ti, Guiomar, esta nostalgia mía..." Y en la tarde agravada tu voz honda estremecía la hoja de los árboles y el cristal de la brisa y de la onda. Era hora de estrella y media luna, de pío agudo, de croar de rana, de guardián gigantesco y solapado y de visera en la pelambre cana. Cada estatua era Venus palpitante, cada palmera recta era el Oriente, mientras afuera el tránsito zumbaba su ventarrón de coches y de gente. Cuando se entrecerraba la corola sobre la dulce gota del estigma, cuando se ahondaban como dos aljibes en mí la ingenuidad y en ti el enigma. Ni la vieja escalera de ladrillos húmedos, desgastados y musgosos. Todo es argamasa y pedregullo y barnices espesos y olorosos. Patricio, enhiesto parque de Lezama cortado y recortado a mi deseo, verdinegro por donde te mirase salvo el halo de oro del Museo: desde un bar arco iris te saludo ahito de café y melancolía, dejo en la silla próxima una rosa y digo tu elegía y mi elegía.
0
2.6k
El parque lezama
He ido a ver el parque de Lezama en el atardecer de un día cualquiera, y me he encontrado uno diferente al que por tantos años conociera. Era aquél un jardín ya carcomido por lloviznas y líquenes y amores, flexuoso de raíces y de lianas y envenenado por extrañas flores. Contraluces de manos vagarosas de caricias visibles o furtivas. Generaciones, ¡ay!, que en él buscaron frondas podridas para bocas vivas. Cuando la noche lo llenaba todo y cuajaban en ella las parejas, erguidas en recónditos senderos o desmayadas en las altas rejas. No está siquiera aquel jarrón de bronce en que cierto crepúsculo dorado pusimos los levísimos sombreros y unos versos leímos de Machado. "A ti, Guiomar, esta nostalgia mía..." Y en la tarde agravada tu voz honda estremecía la hoja de los árboles y el cristal de la brisa y de la onda. Era hora de estrella y media luna, de pío agudo, de croar de rana, de guardián gigantesco y solapado y de visera en la pelambre cana. Cada estatua era Venus palpitante, cada palmera recta era el Oriente, mientras afuera el tránsito zumbaba su ventarrón de coches y de gente. Cuando se entrecerraba la corola sobre la dulce gota del estigma, cuando se ahondaban como dos aljibes en mí la ingenuidad y en ti el enigma. Ni la vieja escalera de ladrillos húmedos, desgastados y musgosos. Todo es argamasa y pedregullo y barnices espesos y olorosos. Patricio, enhiesto parque de Lezama cortado y recortado a mi deseo, verdinegro por donde te mirase salvo el halo de oro del Museo: desde un bar arco iris te saludo ahito de café y melancolía, dejo en la silla próxima una rosa y digo tu elegía y mi elegía.
Continue reading...
48
I An old man sits In the shadow of a pine tree In China. He sees larkspur, Blue and white, At the edge of the shadow, Move in the wind. His beard moves in the wind. The pine tree moves in the wind. Thus water flows Over weeds. II The night is of the colour Of a woman's arm: Night, the female, Obscure, Fragrant and supple, Conceals herself. A pool shines, Like a bracelet Shaken in a dance. III I measure myself Against a tall tree. I find that I am much taller, For I reach right up to the sun, With my eye; And I reach to the shore of the sea With my ear. Nevertheless, I dislike The way ants crawl In and out of my shadow. IV When my dream was near the moon, The white folds of its gown Filled with yellow light. The soles of its feet Grew red. Its hair filled With certain blue crystallizations From stars, Not far off. V Not all the knives of the lamp-posts, Nor the chisels of the long streets, Nor the mallets of the domes And high towers, Can carve What one star can carve, Shining through the grape-leaves. VI Rationalists, wearing square hats, Think, in square rooms, Looking at the floor, Looking at the ceiling. They confine themselves To right-angled triangles. If they tried rhomboids, Cones, waving lines, ellipses -- As, for example, the ellipse of the half-moon -- Rationalists would wear sombreros.
0
1.8k
Six Significant Landscapes
De sombra, sol y muerte, volandera grana zumbando, el ruedo gira herido por un clarín de sangre azul torera. Abanicos de aplausos, en bandadas, descienden, giradores, del tendido, la ronda a coronar de los espadas. Se hace añicos el aire, y violento, un mar por media luna gris mandado prende fuego a un farol que apaga el viento. ¡Buen caballito de los toros, vuela, sin más jinete de oro y plata, al prado de tu gloria de azúcar y canela! Cinco picas al monte, y cinco olas sus lomos empinados convirtiendo en verbena de sangre y banderolas. Carrusel de claveles y mantillas de luna macarena y sol, bebiendo, de naranja y limón, las banderillas. Blonda negra, partida por dos bandas, de amor injerto en oro la cintura, presidenta del cielo y las barandas, rosa en el palco de la muerte aún viva, libre y por fuera sanguinaria y dura, pero de corza el corazón, cautiva. Brindis, cristiana mora, a ti, volando, cuervo mudo y sin ojos, la montera del áureo espada que en el sol lidiando y en la sombra, vendido, de puntillas, da su junco a la media luna fiera, y a la muerte su gracia, de rodillas. Veloz, rayo de plata en campo de oro nacido de la arena y suspendido, por un estambre, de la gloria, al toro, mar sangriento de picas coronado, en Dolorosa grana convertido, centrar el ruedo manda, traspasado. Feria de cascabel y percalina, muerta la media luna gladiadora, de limón y naranja, remolina de la muerte, girando, y los toreros, bajo una alegoría voladora de palmas, abanicos y sombreros.
0
1.4k
Corrida de toros
De sombra, sol y muerte, volandera grana zumbando, el ruedo gira herido por un clarín de sangre azul torera. Abanicos de aplausos, en bandadas, descienden, giradores, del tendido, la ronda a coronar de los espadas. Se hace añicos el aire, y violento, un mar por media luna gris mandado prende fuego a un farol que apaga el viento. ¡Buen caballito de los toros, vuela, sin más jinete de oro y plata, al prado de tu gloria de azúcar y canela! Cinco picas al monte, y cinco olas sus lomos empinados convirtiendo en verbena de sangre y banderolas. Carrusel de claveles y mantillas de luna macarena y sol, bebiendo, de naranja y limón, las banderillas. Blonda negra, partida por dos bandas, de amor injerto en oro la cintura, presidenta del cielo y las barandas, rosa en el palco de la muerte aún viva, libre y por fuera sanguinaria y dura, pero de corza el corazón, cautiva. Brindis, cristiana mora, a ti, volando, cuervo mudo y sin ojos, la montera del áureo espada que en el sol lidiando y en la sombra, vendido, de puntillas, da su junco a la media luna fiera, y a la muerte su gracia, de rodillas. Veloz, rayo de plata en campo de oro nacido de la arena y suspendido, por un estambre, de la gloria, al toro, mar sangriento de picas coronado, en Dolorosa grana convertido, centrar el ruedo manda, traspasado. Feria de cascabel y percalina, muerta la media luna gladiadora, de limón y naranja, remolina de la muerte, girando, y los toreros, bajo una alegoría voladora de palmas, abanicos y sombreros.
Continue reading...
42
Mejores actores: digamos 20 años Asexuales Bisexuales Neosexuales Bipolares Antipolar Polar Indiscreto Discreto Masturbador Elocuente Tiene Pegue No tiene Pegue Tiene Gato Tiene perro Oye Música Odia la Música No tiene Amigos Tiene un chingo... Habla Español Odia Francés Come Sushi Come oatmeal Cama grande Cama chiquita Vive en Mexico Vive en Japon Sabe mover sus pies Sabe mover sus manos Escribe de... Nunca Escribe Odia el Baño Siempre en el Baño Odia Ropa Ama la ropa de otras personas Nunca nacio Sigue Naciendo Toma agua sin parar Toma Vino Hace el amor a la cerveza Lee Poesía LatinoAmericana Lee Poesía Francesa Lee Poesía Inglesa Tiene diez carros todos feos Tiene motto Odia la pizza en restaurantes Odia La música en domingos No tiene Anteojos Usa Wipes Toca la electrónica Toca la acústica Lee libros de adultos Lee manga Le encanta el arte gótica Le encanta el arte expressionista Toma Tazo Toma Harmless Tiene ojos Azules No tiene ojos blancos Tiene ojos verdosos Sueña con Ojos No tiene tele Tiene diez teles Ama los muebles Odia los restaurantes Compra libró todos los días Ama la poesía Corre de gente extraña Uye de librerías mal iluminadas Toma ginger ale Toma Sake como campion Toma vino como idiota Tiene muchos sombreros No tiene uno Nunca a tomado té blanco Nunca a oído a Bjork Odia a Bach Uye desnudo de Otros compositores Ama el aguacate No sabe hacer guacamol Lo a picado un insecto Odia las abejas No sabe quien es Kidman Respeta a Tarkosvky o no lo entiende A ido a Panajachel Nunca a fumado motta Colecciona motta Se enamora todos los días Nunca anda enamorado Fue Pobre en sus años Sigue Pobre Juega video juegos Nunca a comprado uno Odia películas en otros idiomas La ama a todas de su propia principia El piensa en tercer persona Nunca a ido a un play en la cuidad Simpre lee Ama fiestas Sólo en peliculas Ni en peliculas Ni pal Tigre
0
Jun 25, 2021
Jun 25, 2021 at 11:13 AM UTC
Mejores actores: digamos 20 años
Mejores actores: digamos 20 años Asexuales Bisexuales Neosexuales Bipolares Antipolar Polar Indiscreto Discreto Masturbador Elocuente Tiene Pegue No tiene Pegue Tiene Gato Tiene perro Oye Música Odia la Música No tiene Amigos Tiene un chingo... Habla Español Odia Francés Come Sushi Come oatmeal Cama grande Cama chiquita Vive en Mexico Vive en Japon Sabe mover sus pies Sabe mover sus manos Escribe de... Nunca Escribe Odia el Baño Siempre en el Baño Odia Ropa Ama la ropa de otras personas Nunca nacio Sigue Naciendo Toma agua sin parar Toma Vino Hace el amor a la cerveza Lee Poesía LatinoAmericana Lee Poesía Francesa Lee Poesía Inglesa Tiene diez carros todos feos Tiene motto Odia la pizza en restaurantes Odia La música en domingos No tiene Anteojos Usa Wipes Toca la electrónica Toca la acústica Lee libros de adultos Lee manga Le encanta el arte gótica Le encanta el arte expressionista Toma Tazo Toma Harmless Tiene ojos Azules No tiene ojos blancos Tiene ojos verdosos Sueña con Ojos No tiene tele Tiene diez teles Ama los muebles Odia los restaurantes Compra libró todos los días Ama la poesía Corre de gente extraña Uye de librerías mal iluminadas Toma ginger ale Toma Sake como campion Toma vino como idiota Tiene muchos sombreros No tiene uno Nunca a tomado té blanco Nunca a oído a Bjork Odia a Bach Uye desnudo de Otros compositores Ama el aguacate No sabe hacer guacamol Lo a picado un insecto Odia las abejas No sabe quien es Kidman Respeta a Tarkosvky o no lo entiende A ido a Panajachel Nunca a fumado motta Colecciona motta Se enamora todos los días Nunca anda enamorado Fue Pobre en sus años Sigue Pobre Juega video juegos Nunca a comprado uno Odia películas en otros idiomas La ama a todas de su propia principia El piensa en tercer persona Nunca a ido a un play en la cuidad Simpre lee Ama fiestas Sólo en peliculas Ni en peliculas Ni pal Tigre
Continue reading...
102
I asked my dad to lend me one of his hats I got Booked for a part in a popular tv show as a field worker How about that? It’s perfect. That’s where I come from In the early morning hours he stopped by my home and left me one of his favorite sombreros and a small lemon cake The memories lemon cake brings are bittersweet Years ago, when I was a kid and I was too high, lemon cake was the only thing I could eat Now it’s the life I grow inside of me’s favorite treat Feelings that a lemon cake could bring Are tangy but sweet Like my adolescence I take a bite and memories surrender And they’re welcomed, I’m grateful to be able to remember Where I come from.
0
Apr 27, 2020
Apr 27, 2020 at 3:40 AM UTC
Lemon cake
Del centro puro que los ruidos nunca atravesaron, de la intacta cera, salen claros relámpagos lineales, palomas con destino de volutas, hacia tardías calles con olor a sombra y a pescado. Son las venas del apio! Son la espuma, la risa, los sombreros del apio! Son los signos del apio, su sabor de luciérnaga, sus mapas de color inundado, y cae su cabeza de ángel verde, y sus delgados rizos se acongojan, y entran los pies del apio en los mercados de la mañana herida, entre sollozos, y se cierran las puertas a su paso. y los dulces caballos se arrodillan. Sus pies cortados van, sus ojos verdes van derramados, para siempre hundidos en ellos los secretos y las gotas: los túneles del mar de donde emergen, las escaleras que el apio aconseja, las desdichadas sombras sumergidas, las determinaciones en el centro del aire, los besos en el fondo de las piedras. A medianoche, con manos mojadas, alguien golpea mi puerta en la niebla, y oigo la voz del apio, voz profunda, áspera voz de viento encarcelado, se queja herido de aguas y raíces, hunde en mi cama sus amargos rayos, y sus desordenadas tijeras me pegan en el pecho buscándome la boca del corazón ahogado. Qué quieres, huésped de corsé quebradizo, en mis habitaciones funerales? Qué ámbito destrozado te rodea? Fibras de oscuridad y luz llorando, ribetes ciegos, energías crespas, río de vida y hebras esenciales, verdes ramas de sol acariciado, aquí estoy, en la noche, escuchando secretos, desvelos, soledades, y entráis, en medio de la niebla hundida, hasta crecer en mí, hasta comunicarme la luz oscura y la rosa de la tierra.
0
1k
Apogeo del apio
Del centro puro que los ruidos nunca atravesaron, de la intacta cera, salen claros relámpagos lineales, palomas con destino de volutas, hacia tardías calles con olor a sombra y a pescado. Son las venas del apio! Son la espuma, la risa, los sombreros del apio! Son los signos del apio, su sabor de luciérnaga, sus mapas de color inundado, y cae su cabeza de ángel verde, y sus delgados rizos se acongojan, y entran los pies del apio en los mercados de la mañana herida, entre sollozos, y se cierran las puertas a su paso. y los dulces caballos se arrodillan. Sus pies cortados van, sus ojos verdes van derramados, para siempre hundidos en ellos los secretos y las gotas: los túneles del mar de donde emergen, las escaleras que el apio aconseja, las desdichadas sombras sumergidas, las determinaciones en el centro del aire, los besos en el fondo de las piedras. A medianoche, con manos mojadas, alguien golpea mi puerta en la niebla, y oigo la voz del apio, voz profunda, áspera voz de viento encarcelado, se queja herido de aguas y raíces, hunde en mi cama sus amargos rayos, y sus desordenadas tijeras me pegan en el pecho buscándome la boca del corazón ahogado. Qué quieres, huésped de corsé quebradizo, en mis habitaciones funerales? Qué ámbito destrozado te rodea? Fibras de oscuridad y luz llorando, ribetes ciegos, energías crespas, río de vida y hebras esenciales, verdes ramas de sol acariciado, aquí estoy, en la noche, escuchando secretos, desvelos, soledades, y entráis, en medio de la niebla hundida, hasta crecer en mí, hasta comunicarme la luz oscura y la rosa de la tierra.
Continue reading...
45
Fue la pasada primavera, hace ahora casi un año, En un salón del viejo Temple, en Londres, Con viejos muebles. Las ventanas daban, Tras edificios viejos, a lo lejos, Entre la hierba el gris relámpago del río. Todo era gris y estaba fatigado Igual que el iris de una perla enferma. Eran señores viejos, viejas damas, En los sombreros plumas polvorientas; Un susurro de voces allá por los rincones, Junto a mesas con tulipanes amarillos, Retratos de familia y teteras vacías. La sombra que caía Con un olor a gato, Despertaba ruidos en cocinas. Un hombre silencioso estaba Cerca de mí. Veía La sombra de su largo perfil algunas veces Asomarse abstraído al borde de la taza, Con la misma fatiga Del muerto que volviera Desde la tumba a una fiesta mundana. En los labios de alguno, Allá por los rincones Donde los viejos juntos susurraban, Densa como una lágrima cayendo, Brotó de pronto una palabra: España. Un cansancio sin nombre Rodaba en mi cabeza. Encendieron las luces. Nos marchamos. Tras largas escaleras casi a oscuras Me hallé luego en la calle, Y mi lado, al volverme, Vi otra vez a aquel hombre silencioso, Que habló indistinto algo Con acento extranjero, Un acento de niño en voz envejecida. Andando me seguía Como si fuera solo bajo un peso invisible, Arrastrando la losa de su tumba; Mas luego se detuvo. «¿España?», dijo. «Un nombre. España ha muerto.» Había Una súbita esquina en la calleja. Le vi borrarse entre la sombra húmeda.
0
947
Impresión de destierro
Ella es una maga Bajo cualquier techo que nos encontremos se convierte en su escenario Y yo, en un voluntario del publico No usa varitas ni sombreros ni trucos de humo Y con una sola mirada me desaparece ---- She's a magician Anytime we share a room, it becomes her stage And I, a volunteer from the audience She doesn't use wands, or hats, or smoke tricks With a single gaze, she makes me disappear
0
Jun 16, 2016
Jun 16, 2016 at 12:36 AM UTC
La Ilusionista / The Illusionist
Los arqueros oscuros a Sevilla se acercan. Guadalquivir abierto. Anchos sombreros grises, largas capas lentas. ¡Ay, Guadalquivir! Vienen de los remotos países de la pena. Guadalquivir abierto. Y van a un laberinto. Amor, cristal y piedra. ¡Ay, Guadalquivir!
0
636
Arqueros
Vi, debe haber tres días, En las gradas de San Pedro, Una tenebrosa boda, Porque era toda de Negros. Parecía Matrimonio Concertado en el infierno: ***** esposo y negra esposa Y ***** acompañamiento. Sospecho yo que acostados Parecerán sus dos cuerpos, Junto el uno con el otro, Algodones y tintero. Hundíase de estornudos La calle por do volvieron: Que una boda semejante Hace dar más que un pimiento. Iban los dos de las manos Como pudieran dos cuervos, Otros dicen como grajos, Porque a grajos van oliendo. Con humos van de vengarse (Que siempre van de humos llenos) De los que, por afrentarlos, Hacen los labios traseros. Iba afeitada la novia Todo el tapetado gesto Con hollín y con carbón, Y con tinta de sombreros. Tan pobres son que una blanca No se halla entre todos ellos, Y por tener un cornado Casaron a este moreno. Él se llamaba Tomé, Y ella, Francisca del Puerto, Ella esclava, y él es clavo Que quiere hincársele en medio. Llegaron al ***** patio Donde está el ***** aposento, En donde la negra boda Ha de tener ***** efecto. Era una caballeriza, Y estaban todos inquietos, Que los abrasaban pulgas Por perrengues o por perros. A la mesa se sentaron, Donde también les pusieron Negros manteles y platos, Negra sopa y manjar ***** Echóles la bendición Un ***** veintidoseno, Con un rostro de azabache Y manos de terciopelo. Diéronles el vino tinto, Pan, entre mulato y prieto, Carbonada hubo, por ser Tizones los que comieron. Hubo jetas en la mesa Y en la boca de los dueños, Y hongos, por ser la boda De hongos, según sospecho. Trajeron muchas morcillas, Y hubo algunos que de miedo No las comieron, pensando Se comían a sí mesmos. Cuál por morder del mondongo, Se atarazaba algún dedo, Pues sólo diferenciaban En la uña de lo ***** Mas cuando llegó el tocino Hubo grandes sentimientos, Y pringados con pringadas Un rato se enternecieron. Acabaron de comer Y entró un ministro Guineo, Para darles aguamanos Con un coco y un caldero. Por toalla trujo al hombro Las bayetas de un entierro, Laváronse y quedó el agua Para ensuciar todo un Reino. Negros de ellos se sentaron Sobre unos negros asientos, Y en voces negras cantaron También denegridos versos: «Negra es la ventura De aquel casado Cuya Novia es Negra Y el dote en Blanco».
0
709
Boda de negros
Vi, debe haber tres días, En las gradas de San Pedro, Una tenebrosa boda, Porque era toda de Negros. Parecía Matrimonio Concertado en el infierno: ***** esposo y negra esposa Y ***** acompañamiento. Sospecho yo que acostados Parecerán sus dos cuerpos, Junto el uno con el otro, Algodones y tintero. Hundíase de estornudos La calle por do volvieron: Que una boda semejante Hace dar más que un pimiento. Iban los dos de las manos Como pudieran dos cuervos, Otros dicen como grajos, Porque a grajos van oliendo. Con humos van de vengarse (Que siempre van de humos llenos) De los que, por afrentarlos, Hacen los labios traseros. Iba afeitada la novia Todo el tapetado gesto Con hollín y con carbón, Y con tinta de sombreros. Tan pobres son que una blanca No se halla entre todos ellos, Y por tener un cornado Casaron a este moreno. Él se llamaba Tomé, Y ella, Francisca del Puerto, Ella esclava, y él es clavo Que quiere hincársele en medio. Llegaron al ***** patio Donde está el ***** aposento, En donde la negra boda Ha de tener ***** efecto. Era una caballeriza, Y estaban todos inquietos, Que los abrasaban pulgas Por perrengues o por perros. A la mesa se sentaron, Donde también les pusieron Negros manteles y platos, Negra sopa y manjar ***** Echóles la bendición Un ***** veintidoseno, Con un rostro de azabache Y manos de terciopelo. Diéronles el vino tinto, Pan, entre mulato y prieto, Carbonada hubo, por ser Tizones los que comieron. Hubo jetas en la mesa Y en la boca de los dueños, Y hongos, por ser la boda De hongos, según sospecho. Trajeron muchas morcillas, Y hubo algunos que de miedo No las comieron, pensando Se comían a sí mesmos. Cuál por morder del mondongo, Se atarazaba algún dedo, Pues sólo diferenciaban En la uña de lo ***** Mas cuando llegó el tocino Hubo grandes sentimientos, Y pringados con pringadas Un rato se enternecieron. Acabaron de comer Y entró un ministro Guineo, Para darles aguamanos Con un coco y un caldero. Por toalla trujo al hombro Las bayetas de un entierro, Laváronse y quedó el agua Para ensuciar todo un Reino. Negros de ellos se sentaron Sobre unos negros asientos, Y en voces negras cantaron También denegridos versos: «Negra es la ventura De aquel casado Cuya Novia es Negra Y el dote en Blanco».
Continue reading...
88
Distinta tú serías a todas las mujeres, Si hacerte y rehacerte, cada vez que lo quieres, El alma no supieras. Lo haces con una nada; Y tu arte es tal, que cada Ocasión que te veo, Me subyugas, y que eres otra mujer yo creo. Tú sabes que en lo vida todo se va gastando, Que nuestro amor es viejo, y es siempre entonces cuando Engaño e ingenio luces, que en ti son inherentes, Y ante mí te presentas con ojos diferentes. El brillo de tu rostro se ve más bello y vivo Entre capa de pieles; con mayor atractivo Renaces de la seda, de un bien cortado traje y de rondas de encaje; Y después... los sombreros. Algo más llamativo En ti siempre descubro. Y eso es, precisamente, Por los grandes sombreros, lo que hace que los ojos Aparezcan más negros, pues ocultan la frente. Porque muy bien comprendes, con tu sabiduría E ingenio despejado, Que debes, cuando observas mi amor ya fatigado, Confeccionarte un alma, que no te conocía. Al verte en ese instante, Los labios te saqueo con mis besos nerviosos, Y tomo tu semblante. En mis manos febriles, y agito tus undosos Cabellos, y me río... más feliz, más amante. Pero cuando los rizos te deshago, y encuentro Tus verdaderos ojos, y el alma reconcentro, Veo que son los mismos. Y cuando febrilmente Agito con los dedos tu rubia cabellera Y asoma tu cabeza revuelta de repente, Reveo con profundo desencanto tu frente, La de la vez primera. ¡Eres tú, la de siempre, pues no has cambiado nada! Y aquella tu alma efímera con mis ósculos trato De reanimar. Mas huye mi ilusión disipada, Y entonces me pareces de tu madre el retrato.
0
539
Almas, modas, etc.
Distinta tú serías a todas las mujeres, Si hacerte y rehacerte, cada vez que lo quieres, El alma no supieras. Lo haces con una nada; Y tu arte es tal, que cada Ocasión que te veo, Me subyugas, y que eres otra mujer yo creo. Tú sabes que en lo vida todo se va gastando, Que nuestro amor es viejo, y es siempre entonces cuando Engaño e ingenio luces, que en ti son inherentes, Y ante mí te presentas con ojos diferentes. El brillo de tu rostro se ve más bello y vivo Entre capa de pieles; con mayor atractivo Renaces de la seda, de un bien cortado traje y de rondas de encaje; Y después... los sombreros. Algo más llamativo En ti siempre descubro. Y eso es, precisamente, Por los grandes sombreros, lo que hace que los ojos Aparezcan más negros, pues ocultan la frente. Porque muy bien comprendes, con tu sabiduría E ingenio despejado, Que debes, cuando observas mi amor ya fatigado, Confeccionarte un alma, que no te conocía. Al verte en ese instante, Los labios te saqueo con mis besos nerviosos, Y tomo tu semblante. En mis manos febriles, y agito tus undosos Cabellos, y me río... más feliz, más amante. Pero cuando los rizos te deshago, y encuentro Tus verdaderos ojos, y el alma reconcentro, Veo que son los mismos. Y cuando febrilmente Agito con los dedos tu rubia cabellera Y asoma tu cabeza revuelta de repente, Reveo con profundo desencanto tu frente, La de la vez primera. ¡Eres tú, la de siempre, pues no has cambiado nada! Y aquella tu alma efímera con mis ósculos trato De reanimar. Mas huye mi ilusión disipada, Y entonces me pareces de tu madre el retrato.
Continue reading...
38
As I sit at my dining table this morning, The already hot sun Caresses my face, Lifting my eyes, Golden rays singe My retinas, my lids shut like a vault. My mind teleports me To a summer in South America. I can hear fingers picking at guitar strings, I see men with scruffy moustaches and sombreros. And I Smell fresh limes. I lick my lips and sigh, “Oh, to be back there!” Fully adjusted to the darkness, Reality informs me its time for work. Can I wear some earrings, a bracelet, a necklace To remind me of this treasured memory?!
0
Feb 4, 2025
Feb 4, 2025 at 3:53 PM UTC
Fresh Limes and Sombreros
Sí, me quieres... Es cierto. ¡Qué amable!... ¡Muy amable! Pero hay días -lo sabes-, te lo digo sin riña, En que, cansado, siento que me pongo irritable Al verte que haces cosas como si fueras niña. Risas y chanzas siempre... Todo eso es agradable, Todo eso nos encanta: nunca te lo he negado, Pero en la vida humana jamás eso ha bastado. Quizá no es nada, pero... mal ahora me siento, Y a ti no se te oculta que me encuentro enervado; y hasta llorar podría,  sin motivo, al momento. Cállate, pues. Te agitas. Y de hablar no has cesado. Tu voz de pajarito me irrita y me hace mal. ¿El forro de tu capa no te gustó tal vez? De esas cosas no entiendo. Todo eso me es igual… ¿Y por qué esas miradas de tragedia esta vez? Te digo francamente que no estoy enojado. No creas que esto es cólera ¡No!... ¡No!... Te explicaré. Nada te he dicho ahora con acento irritado. Tengo ataque de nervios. ¿Quieres saber por qué? ¡Dios mío! ¡Es este tiempo!... Más no encuentro manera de explicarte. Es fatiga, y un fastidio tenaz. Pero, por hoy siquiera, Óyeme: deja un poco tus sombreros en paz.
0
332
Nervios
Walls And the foolish enemy, sons of fools and grandchildren of idiots build a wall in the desert to protect them from The horde of poncho-clad hombre In sombreros seeking work Taking with them the culture of a failed state with Salsa music. The enemy of freedom forgot about nature and over The desert sand flew stopped by a 12-metre fence, it blew and blew and sand dunes grew and grew, buried the wall Till it was forgotten, the Salsa music won. Jericho’s wall blew down too was rendered into a parable, yet idiots And the fearful defend this continuing building of walls by Those who have forgotten history
0
Mar 29, 2017
Mar 29, 2017 at 5:04 AM UTC
Walls
There's a nowness to it, they drop words and it's like a fight between hummingbirds, but how do they do it? the poetry pistoleros sans sombreros performing like heroes. I love them all.
0
Oct 15, 2021
Oct 15, 2021 at 2:34 PM UTC
The in-thing