Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"jurm" poems
*Unke Dar Pe Pahunchne To Paayein Yeh Na Poocho Ke Hum Kya Kareinge Sar Jhukana Agar Jurm Hoga Ham Nigahon Se Sajda Kareinge* **Once I reach the door Spare me from asking what I will do If blasphemous it is to prostrate my body My gaze shall bow at the door** *Baat Bhi Teri Rakhni Hai Saqi Zarf Ko Bhi Na Ruswa Kareinge Jaam De Ya Na De Aaj Hum Toh Maikade Mein Sawera Kareinge* **I am to keep your words too, O' Cup Bearer And I cannot offend the cup Whether or not you serve me tonight I will meet my dawn at your door** *Iss Taraf Apna Daman Jalega Uss Taraf Unki Mehfil Chalegi Hum Andhere Ko Ghar Mein Bulaakar Unke Ghar Mein Ujaala Kareinge* **Here, my life will be on fire And there celebrations will begin at yours I willingly invite the darkness to my abode So that brightness may exist at yours** *Baat Tarq-e talluq Bhi 'Anwar' Itna Ehsaa- e-Rasm-e-Wafa Hai Aakhiri Saans Tak Bhi Hum Unse Berukhi Ka Na Shikwa Kareinge* **Even after renouncing our relationship O’ Anwar I am to maintain the ritual of faithfulness Even unto the last breath Never will I complain of aloofness** — Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
0
Oct 28, 2016
Oct 28, 2016 at 9:48 AM UTC
The Door
Ghazal Usky wo paon ki jhankar meri toba hay Lag rehey hay koi ootar meri toba hay Jaisay khushbo koi deeray se guzr jati ** Aise hay shukh ki raftar meri toba hay Ishq ko log samajhtay hain darra sada hay Rasta yar hay purkhar meri toba hay Ishk main lut gia jo pa gia wohi manzal Aag se piar ka izhar meri toba hay Husn ko dhondhna mehnga hi parra hay humko Hay tamasha sare bazar meri toba hay Jurm bus itna tha bus bhr kay nazar dekha tha Mehr ab dar pa hay dar meri yoba hay Col Muhammad Khalid Khan Copyright 2017 Hath Par
0
May 5, 2017
May 5, 2017 at 5:10 AM UTC
Meri Toba Hay
Ey meri mehbooba Teray baray may sochkar apnay baray may sochna jurm hai Tujhay yaad rakhna mera ek jurm tha Tujhay bhool jana mera doosra jurm tha (Urdu & Hindi) English Translation O, my lover To think about myself after thinking about you is a crime To have remembered you was a crime To have forgotten you was my second crime
0
Dec 5, 2015
Dec 5, 2015 at 2:08 AM UTC
Untitled 65
Kaha se lae hunar unhe manane ka Koi jawab nhi hai unke ruth jane ka Ki mohabbat ki saza to hame hi mili thi Kyuki jurm to hamne kia tha dil lagane ka Raato ki neendo ko udaya tha hamne Khud jagkar unko sulaya tha hamne Par zakhm to akhir hame hi milna tha ishq krne ka Kyuki jurm to hamne kia tha dil lagane ka
0
Jan 28, 2020
Jan 28, 2020 at 6:27 PM UTC
Zurm!!
Tere kufr ne ***** mujhe Aabid bana diya... Dho dho ke zanb ashkon ne - saafi bana diya.. Guzre hue lamhon ka kya karun main tazkara.... Tere khayaal ke har pal ne faakir bana diya... Tere kalaam e sang ne itna kiya maa’il... Guftaar ke us qehr ne saaquib bana diya... Saada dili ke jurm ne di itni ranjishein... Dil e masoom ko dehr ne waqif bana diya... Ab wasl ke khwaab bunte baithi ** jo “Ain”... Dekho ke hijr ne tumhe khwabid bana diya...
0
Sep 9, 2020
Sep 9, 2020 at 7:21 AM UTC
Tabdeeli