Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"mewn" poems
i. Today, O' today I got her letter in the mail; Filled with pictures of mine Queen, she sent me Poems done by me, in her Calligraphy. ii. Today O' today I got lipstick kisses on Her notes, the red stood Out of all she wrote; As her amour was So fine. iii. Today O' today Anon mine spirit's soared, That fashionable vellum O' I adored. O' Jane Sardua, O' Jane of Earl. O' rose of Asia; The Luzon's pearl. iv. Today O' today I smiled again, because mine lover, And mine best friend. Her ardent sonnet Displayed her touch, grabbing mine soul, In heaven's blush, silently tear's came to a rush; from joy's overtaking. v. Today O' today O'er the blue, I made mine stay. Consatero, ah veray, Queen Jane, Queen Jane, Of Asia's praise; Today O' today How I fell in Love again. ©,Brandon Nagley ©Lonesome poets poetry ©Earl Jane Nagley dedicated ( àgapi mou)
0
Mar 21, 2016
Mar 21, 2016 at 10:53 PM UTC
Heddiw O ' heddiw, Sut i syrthio mewn cariad eto ( Today O' today, How i fell in love again) old welsh tongue
Two pilgrims tread the trail of life Hands entwining heads held high Strength together striving forward Eagerly stride into light Future paths extend before them Myriad choices at their feet Ahead the ground may lie uneven Storm clouds rolling over head Bonds of marriage defend strongly Pro-tect through all hardship flung Growing close through life’s unfolding Protect inward leaning hold One mind one thought defining purpose Each support defend uphold Strength of heart and resolution Adventuring .........  two lives as one! Perinion Dwy cerdd mas i bywyd Dwy llaw yn gafel pennau lan Gyda'i gilydd yw y Cryfder Awyddus cerrdd i golau claer .... Llwybur yn dyfodol estyn Efallai *** y llwybyr’n creigiog Tu blaen eu traid mau dewis glan Cumylau stormydd dros ben pennau Cryfder priodas bydd y calon Cadw’n dau mewn pob afrwyddineb Yn tyfu’n ddau  dros gyda  n’gilydd Cyd gafael iawn am cymorth  glir Un meddwl rhwng y ddau su’n priod Cariad glan cyfnogi llawn Calon gryf am penderfynnu Gyda'i gilydd yn bywyd mawr!
0
Sep 8, 2010
Sep 8, 2010 at 5:18 AM UTC
A Wedding Thought
rwyf wrth fy modd i chi. rwy'n credo mewn chi. aros yn gryf. gadw i fynd. peidiwch a^ rhol'r gorau iddi. i chi. yn caeleu. hardd.
0
Apr 27, 2014
Apr 27, 2014 at 8:16 PM UTC
encouragement (welsh)
Welsh translation  -Os byddaf yn marw, gan fy mod i'n blasu gwaed, cofiwch penillion fy, sut yr wyf yn eu dysgu iti garu, felly lledaenu'r *** cariad, fel y llefaru duw geisio, maddau gilydd, mewn amser o wan, yn mynegi dy gariad, yn ei rhoddi dy enaid, gwna dy gwragedd a gŵr, breninesau a brenhinoedd fel aur !! ac ag ar gyfer frenhines fy, byth fy fyddi!!! English translated- if I die, since I'm tasting blood, remember mine verses, how I taught thee love, so spread that love, as god doth seek, forgive one another , in time of weak, showeth thine love, giveth thine soul, make thy wives and husband's, queens and kings as gold!! and as for mine queen, forever mine thou shalt be..
0
Jun 13, 2015
Jun 13, 2015 at 8:05 PM UTC
If i die
i. Into her boudoir I went, A queen, staring into her mirror; Heavensent. ii. Her chamber Perfumed With frankincense and myrrh; All of her I yearned. iii. Wearing around her neck Lapis lazuli metamorphic; An angel, purely historic. iv. Garbing her seductive body Yellow maria clara terno; Her cat eyeliner, lit me as an inferno. v. Taper's were held in place By screw's in the wall's; Fire sparked ourn taste's, for eachother we longed. vi. Now in eachother's arm's Never to let go, or goeth away; Ourn love's eternal, tis preordained. ©Brandon nagley ©Earl jane Nagley dedication ( Filipino rose) ©Lonesome poet's poetry
0
Oct 7, 2015
Oct 7, 2015 at 9:01 AM UTC
Y tu mewn ei ystafell wely ( Inside her bedchamber) welsh tongue
Quiet nights Whispered days Outlandish sights Peculiar maze Tazed in by sun and the moon Spooky goblins Ghoulish freaks Roam and prowl The steadied caves Kooky beings All misbehave Tranced by idols Turned from God!!!! Blaspheme love Tis they do Seeketh romance by phones Back away like shrews Kills one souls Plots none muse Muse is gone The suns went down Harrowing he feels Writing scribes Sick of all the same Tis wants to die Suicide not by choice Lifts his head in all rejoice Because he knows what he seeketh is right around the bin No more fairy taled wim Whimsical laughs No more grins None more waiting On a dream None more screams Nor false delight None more worries of bedtime fright None more fights Now all is right Lost his mind Gaveth his soul Plundered down to stage six of hell Wherein chaperones giveth ringing bells Steps to God God to appeal Forgiveth one in time surreal No more distasteful needing and wanting words The I love thou's shalt no more heard He's lost his touch He's lost his cure Giveth up all Forgotten the world Paintings he shalt go on in Be like the greats of archaic sin Handstroke brushes to pull him in He's done Oh my He's done!!!
0
Jun 17, 2015
Jun 17, 2015 at 11:19 AM UTC
gaveth mewn , gan roi i fyny ( gaveth all, giving up) welsh tongue