Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
'Oderint dum metuant. Atreus, Books III–V "De Ira", I, 20, 4.'

They unwrap me like candy
Peeling, stripping flesh and sinew carelessly

Rice paper thin boldness dissolving
Melamine tinged shifting unsettled smiles

I grin back at them sweetly,
Teeth and jaw, bare bone beaming white

They have made me no more but the refreshing whispers of wrappers
Now, I am the nothingness that they cannot destroy
White Rabbit taffy and Polo mints are popular childhood candies in my native Malaysia (and my personal favorites as well). White Rabbits are milk flavored candies wrapped with an edible rice paper layer, the dairy used to make the taffy was contaminated by Melamine during the 2008 Chinese milk scandal; many governments deeming it unsafe for children to consume. The Latin above reads 'Let them hate, so long as they fear'
Ray Dunn Apr 2019
A mixture of ash and dust
floats down from ceiling.
From rusted chandelier to
stone.

He sits at the top
of a long hallway,
the tapestries guiding visitors to the
throne.

Greying sideburns, hand too weak
to do much as lift his key ring—
the keys that most define as a
sword.

He makes no eye contact
while you kneel on his dust,
more focused on how his wine is
poured.

Look upon your king
Despise if you must
He has overstayed his welcome

He lifts his head
Bones shuddering
Voice that makes any man feel his thirst

“Odiet dum metuant”
Random school assignment. Title is the translation

— The End —