Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Dakar está en la encrucijada del sol, del desierto y del mar.
El sol nos tapa el firmamento, el arenal acecha en los caminos, el mar es un encono.
He visto un jefe en cuya manta era más ardiente lo azul que en el cielo incendiado.
La mezquita cerca del biógrafo luce una claridad de plegaria.
La resolana aleja las chozas, el sol como un ladrón escala los muros.
África tiene en la eternidad su destino, donde hay hazañas, ídolos, reinos, arduos bosques y espadas.
Yo he logrado un atardecer y una aldea.
La calle pasa con olor a desierto, entre un friso de negros sentados sobre el cordón de la vereda.
Frente al Palacio de la Gobernación:
                                                      ¡CALOR! ¡CALOR!
Europeos que usan una escupidera en la cabeza.
Negros estilizados con ademanes de sultán.
El candombe les bate las ubres a las mujeres para que al pasar, el ministro les ordeñe una taza de chocolate.
¡Plantas callicidas! Negras vestidas de papagayo, con sus crías en uno de los pliegues de la falda. Palmeras, que de noche se estiran para sacarle a las estrellas el polvo que se les ha entrado en la pupila.
¡Habrá cohetes! ¡Cañonazos! Un nuevo impuesto a los nativos. Discursos en cuatro mil lenguas oscuras.
Y de noche:
                            ¡ILUMINACIÓN!
                                                        a cargo de las
                                                        constelaciones.
An African Queen
Senegal what do I know of that country
But I have sailed past her coast, alas, she
Is married to Dakar nothing I can do.
She spoke French the tall lady and sounded
***, my language seems like a bulldozer
Flattening a Palestinian home so I smiled and
Said little dismayed over my lack of speech
When it imperative to make injustice heard.

Tall she was walked like a gazelle she worked
At a place where she didn't had to be up
At seven in the morning and anyway she was
Not from Senegal, it was Senegal I loved
My ship doesn't sail her way, but I whisper her
Name Senegal, Senegal into the African breeze
An African Queen
Senegal what do I know of that country
But I have sailed past her coast, alas, she
Is married to Dakar nothing I can do.
She spoke French the tall lady and sounded
****, my language seems like a bulldozer
Flattening a Palestinian home so I smiled and
Said little dismayed over my lack of speech
When it imperative to make injustice heard.

Tall she was walked like a gazelle she worked
At a place where she didn't had to be up
At seven in the morning and anyway she was
Not from Senegal, it was Senegal I loved
My ship doesn't sail her way, but I whisper her
Name Senegal, Senegal into the African breeze
la gran mujer que era esa tarde metida en su dulzura cómo se doblegaba
tierna de sí por las calles más últimas los árboles los patios
rostros como entregados a escándalos de olvido
la puta la bellísima llena de súbitas mujeres
como arrepentimientos como culpas las repartidas por el aire
llamando a la tormenta las soñaban los hombres de la mar
las inventaban por los camarotes de espaldas al océano mecidos
mujeres altas bellas negras madres disparos de su carne
tetísimas muslísimas las sufridoras de hijos pasaban por Dakar
era Dakar exactamente
los sargentos de l'armée coloniale y los estibadores cubriéndose la rabia con el cuerpo
yvonne envuelta en llamas perseguida por jabalíes de oro
la puta la bellísima
con apenas su cuerpo mulato contra el mundo su cuerpo celebrado
conversado en borneo acariciado amado yvonne la capital de diversas
catástrofes y olvidos
escrita en las paredes de todos los alcoles
yvonne que odiaba a los franceses
por sus ojos pasaban los ciegos del mercado
las pústulas del barrio de medinnah las pústulas mundiales
caían furias tristes clausura de sus senos
Jimmy Jul 2018
Liberty falls when mint leafs hit tea
Sitting in the sand, 120 degrees
The first round is sweet
Wait no, bitter, blame the heat

First is bitter like childhood, scary and unknown
Second is sweet like friends, never being alone
Third is bittersweet like death,       leaving a legacy of your own

Est-ce que ça c'est té ou de l'eau?      
Both are vital and I frankly don't know
Ooolywoo Feb 2021
Il est 1h27 du matin à Dakar
Debout sur le balcon; un désir d'aventurier de l'inconnu m'envahit, de celle qui s'échappe du temps et de la terre mère qui l'étouffe ensevelie sous son noyau.
Le vent me caressant le visage, je l'entend m'inviter à l'hymne de ma liberté. Le bruit des avions m'emportent dans un monde d'aisance et d'émancipation, l'échos des Zikrs me tirent vers ma raison profonde et ma familiarité.
Je ferme les yeux en proie à la nostalgie. Essayant de me souvenir des beaux moments de ma vie; le vent me berce dans l'abstrait où mon âme se jette dans l'aura poétique de la magie des rêves.
Le marchand des rêves m'emporte sur une plage éclairée par la claire de lune et un feu de camp; jouissant d'un ciel dégagé et très étoilé.
La brise me mets à nu devant ses caresses ardentes et m'enivre de son odeur. Je me laisse flotter sur ses ondes.
Le sable en velours réchauffant mes pieds au rythme d'un Samba; riant de toute mon âme et transpirant au rythme de la danse. Nos âmes se transforment en une unité d'énergie donnant naissance à un cycle d'existence de désirs.
Je me confie à mon instinct comme pour consoler mon amour.
A l'horizon, la morosité morbide condamnée dans le concret. Aimant ardemment et follement cet abstrait merveilleux qui me berce.
Qui berce cet amour non réclamé, et cette liberté condamnée. Qui depuis longtemps poussent leur barque fragile à bout de force.
Aussi romantique que la poésie, je danse amoureusement et passionnément avec l'inconnu de mes pensées. Et dans cette passion insensée, de l'infini sublime rêve que cherche l'esprit, la réalité envahit l'abstrait et en fait un asile.
Un asile qui éveille mon cœur à chaque moment d'inattention ou de solitude. Un asile qui m'ouvre ses portes à ses extases fantaisistes quand l'ivresse de la réalité devient lourde et étouffante.
A poem I wrote in 2012 when all I wanted back then was to escape my life, travel around the world and see other realities, get away from everything. Translating in English will not give it justice.
aurora kastanias Oct 2017
Fences enclose sweaty trees
of palms, apricots and figs,
while dried-up roses suffer
heat, next to stubborn hortensia
striving, to blossom despite
anomalous murderous drought.

An infant baobab travelled
all the way from Dakar to be
planted in a *** in Rome, while
the fragile bonsai changes
place everyday victim,
of my indecision fearing

a premature death.

Parsley, basil, oregano and thyme
On rosemary’s opposite side,
Emanate odours of culinary
Makings, as a lonely herb grows
In a corner, unfolding potential
Of future rewards, paid in smoke.

Aloe and cactuses evergreen
Surrounded, by dead leaves
Stranded, along the hedge covering
Fertile soil suffocating, possibilities
For emerald grass to raise as I mow
The lawn picking them up to set

cadavers free.
On nature
Cuando resido en este país que no sueña
cuando vivo en esta ciudad sin párpados
donde sin embargo mi mujer me entiende
y ha quedado mi infancia y envejecen mis padres
y llamo a mis amigos de vereda a vereda
y puedo ver los árboles desde mi ventana
olvidados y torpes a las tres de la tarde
siento que algo me cerca y me oprime
como si una sombra espesa y decisiva
descendiera sobre mí y sobre nosotros
para encubrir a ese alguien que siempre afloja
el viejo detonador de la esperanza.

Cuando vivo en esta ciudad sin lágrimas
que se ha vuelto egoísta de puro generosa
que ha perdido su ánimo sin haberlo gastado
pienso que al fin ha llegado el momento
de decir adiós a algunas presunciones
de alejarse tal vez y hablar otros idiomas
donde la indiferencia sea una palabra obsena.

Confieso que otras veces me he escapado.
Diré ante todo que me asomé al Arno
que hallé en las librerías de Charing Cross
cierto Byron firmado por el vicario Bull
en una navidad de hace setenta años.
Desfilé entre los borrachos de Bowery
y entre los Brueghel de la Pinacoteca
comprobé cómo puede trastornarse
el equipo sonoro del Chateau de Langeais
explicando medallas e incensarios
cuando en verdad había sólo armaduras.

Sudé en Dakar por solidaridad
vi turbas galopando hasta la Monna Lisa
y huyendo sin mirar a Botticelli
vi curas madrileños abordando a rameras
y en casa de Rembrandt turistas de Dallas
que preguntaban por el comedor
suecos amontonados en dos metros de sol
y en Copenhague la embajada rusa
y la embajada norteamericana
separadas por un lindo cementerio.

Vi el cadáver de Lídice cubierto por la nieve
y el carnaval de Río cubierto por la samba
y en Tuskegee el rabioso optimismo de los negros
probé en Santiago el caldillo de congrio
y recibí el Año Nuevo en Times Square
sacándome cornetas del oído.

Vi a Ingrid Bergman correr por la Rue Blanche
y salvando las obvias diferencias
vi a Adenauer entre débiles aplausos vieneses
vi a Kruschev saliendo de Pennsylvania Station
y salvando otra vez las diferencias
vi un toro de pacífico abolengo
que no quería matar a su torero.
Vi a Henry Miller lejos de sus trópicos
con una insolación mediterránea
y me saqué una foto en casa de Jan Neruda
dormí escuchando a Wagner en Florencia
y oyendo a un suizo entre Ginebra y Tarascón
vi a gordas y humildes artesanas de Pomaire
y a tres monjitas jóvenes en el Carnegie Hall
marcando el jazz con negros zapatones
vi a las mujeres más lindas del planeta
caminando sin mí por la Vía Nazionale.

Miré
admiré
traté de comprender
creo que en buena parte he comprendido
y es estupendo
todo es estupendo
sólo allá lejos puede uno saberlo
y es una linda vacación
es un rapto de imágenes
es un alegre diccionario
es una fácil recorrida
es un alivio.

Pero ahora no me quedan más excusas
porque se vuelve aquí
siempre se vuelve.
La nostalgia se escurre de los libros
se introduce debajo de la piel
y esta ciudad sin párpados
este país que nunca sueña
de pronto se convierte en el único sitio
donde el aire es mi aire
y la culpa es mi culpa
y en mi cama hay un pozo que es mi pozo
y cuando extiendo el brazo estoy seguro
de la pared que toco o del vacío
y cuando miro el cielo
veo acá mis nubes y allí mi Cruz del Sur
mi alrededor son los ojos de todos
y no me siento al margen
ahora ya sé que no me siento al margen.

Quizá mi única noción de patria
sea esta urgencia de decir Nosotros
quizá mi única noción de patria
sea este regreso al propio desconcierto.
Stanley Wilkin Dec 2017
Gloria was a grump,
delightful Felicity a frump,
Sara a bit of a chore
Liz liked gore,
Azi cried alot
Jill cared not a jot
for anyone, I learned
Cecila's stomach churned,
Roberto enjoyed her food
In public, Edie was rude,
Faizi liked to laugh
Katie liked to ****,
Esmeralda loved to ski
until she broke her knee,
Toni drempt of fame
but ended on the game,
Jen constantly made love
worn out, she resides above,
Queenie liked her drink
spent her days throwing up in a sink,
Julie adored her kids,
both are on the skids,
Siham adored money
was always miserable, never funny,
Frankie cared for wealth
spent a fortune on her health,
Jasmine was dour
more nettle than flower,
Ruby liked to cook,
Cynthia preferred a book,
Fill wanted to marry,
she eventually met Barry,
Aysha had great beauty
and was shrewdly dotty,
Anna was a shrew
which everyone but me knew,
Kath used excessive perfume-
smoking me out of my bedroom,
Pauline constantly showered
while Jackie always glowered
at strangers in the street-
where Carol and I met
on New Years Eve 2011
and for a month I was in heaven,
until my short affair
with nimble Clair,
Toni ate sparingly
lean meat and leaner celery,
Jo ate five times a day,
No one got in her way
of food, while Chris ate
tons of icecream, getting stuck in a gate
one day when off to work,
I took the opportunity, like a ****,
to leave waving goodbye
from my car. Why?
Essie was beside me
and again I needed to be free,
which a month later so did she!
Mitch bought me another
borrowing it off her brother,
who much bigger than me,
once more I was impelled to flee.
Suzanne in France
lead me a dance,
having other men every day
when I was away,
while Adalene
worked on my brain
and Genevieve broke my heart,
briefly, when apart
holidaying in the Alps with Jean
until her curiosity done
she came back and apologised,
and thereafter we thrived,
and would still be together
had not Heather
seduced me one day
when Genevieve was looking the other way
and did not see
Heather kissing me
by the pool
in Dakar, Senegal,
or making love
in rainy Vaduz,
holding hands in Bern
near a milk churn
having a bit of a lover's palava
in Bratislava.
When she found me with Ruth in Moscow
Genevieve told me sharpely to go,
I went. Ruth went off with Jean
and I took the first plane home,
meeting Jess in Heathrow
we took a taxi to Wivenhoe,
living there a year,
where fattened up with calorific beer
dressed now in grandad fashion
I started making a sullen impression
on even those who loved me,
but still, good reader, I needed to be free
so here I am now with Daphne
the final woman for me.

I met Adele in my son's first school
so, reader, I guess I'm just an unstructured fool,
for along came Celeste, Diane and Frick
making me still a colossal p......k.

— The End —