Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl Jan 2016
Andre Andre Andale Ariba!

So do my fingers slide up,
And they slide down my guitar neck,
Getting hurt is imminent.

These guitar licks will hurt sweetly.
My HP Poem #1002
©Atul Kaushal
Mas vueno pa enterrar
Contra perde
Mas vueno mira mi cuerpo abajo
Contra mira mi cuerpo perdido
Si, iyo ya cavar con el tierra,
Iyo ya entera complaciente
Iyo ya entera na mi cuerpo
Pero tu ya dale patada pa adrento
Ya basha tierra mas manada na suficiente
Ellos ya poner cinco grande piedra ariba
Seguro ya yo subir
Seguro hinde ya yo vivir
Hinde pa campante, ya pone pa colebra
Ya entra, yan camang, ya porsa
Yan junto comigo, ya besa
Ya bira na cabeza y pescuezo
No hay iyo luchar y defenderse
Hasta cuando kamo mata con el muerto?
Hasta cuando kam derramar sangre con el tierra mojado?
Hasta cuando yo muri?


**Svelte Rogue, ACS
This is my first Chavacano poem. It is a dialect in the Philippines which has similarity to Spanish. The poem speaks about my torments and tormentors on a recent event in my life. I did a mistake that caused them to do their acts. I was sorry and still am. I accepted defeat and didn't fight back, never did. I helplessly accept the pain every time. I fake a smile, keep my head up, and carry on. I die every day. I die a little inside every time they push me below.  The question is, until when?

PS. I will be adding the English and Tagalog (Language in the Philippines) version of this poem.
Jay M Oct 2022
Flores se llore, tambien los nubes y colores,
Y nuevos se brinca, ariba por el cielo.

- Jay M
October 13th, 2022
Spanish to English Translation:

Flowers will cry, so will the clouds and colors
And new ones shall jump, up for the sky.

— The End —