Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Saša Milivojev Oct 2019
.
Never a one stood in my way
When I set my sails away
Wavy was the sea
And no one was in the least surprised
To see me barefoot with their eyes
Walking on water
And to infinity forever saying my goodbyes
I remember the light that was ablaze
Beaming
I was illuminated by the Sun
That was blinding
Blinding
As I was ascending
The ladders to the Welkin
Striving to perceive
Amid the strangers
A face that I hold dear.




Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
To overcome, relinquish
and forget,
black – hearted eyes, as well as innocent,
feigned words of solace
and bitter embrace.
To forget the joys, affections and desires,
hardship and bliss,
friends and enemies,
smiles and tears and prayers.
To be insincere.
To write no more verses.
To trust not a soul.
To understand no one and naught.
To forgive not.
To pass a verdict ‘pon oneself of
remoteness and taciturnity.
And soar towards the glistening
of Cosmic dark infinity.




Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
I have been searching for you
in the centuries
In lost dreams
In icy seas
Tracks covered in snow
And you are no more
Everyone ‘s undone
Winds! Turn me to ice
A monument of ice
To be awakened
By soft rays of light
Once a heart is thawed
It will beat for you
Memories I lost
Turn my blood to frost
Tear droplet so young
On snow covered ground
I shine from afar
But no one awaits
To lessen my pain
That is neverending
Winds! Turn me to ice
A monument of ice
To be awakened
By soft rays of light
Once a heart defrosts
It will beat for you
Sun will disembogue
Like honey that’s thawed.



Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
A Spirit
A wandering soul
A wrathful squall
In the fire levin ‘s blasting
Ice within the chest is crackling.
Everything to me is hindrance
You are not within my distance
We are bound by golden twine.
Step down from the blazing sun
The child loves you but it stammers
Because this un-beating heart
Cannot fasten
Gelid gates of inky Hades.
I shall lay myself to rest
Hold acquittal and solace
In this hour evil, bleak,
When you didn’t hear me speak.




Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
Countless times you may have killed us
We shall always rise again
Down the beams of light descend
Forever to you we shall return
For you we shall recite our prayers
And sing of virtue and of love
Your world is stern
******, you step upon the poet like a
flower in bloom
The honeybee that honey makes
Still he soars
And there to ice he succumbs
When rocks on earth turn into crumbs
And sparks emblaze
Shooting stars fall so bright
into the new bodies of confinement,
Giving the poets the kiss of life with their
light
Angels heralds
Lonely nomads
Hungry vagabonds
That you hunt and hate
Although they teach you to love and to ache
To find yourself
To hope,
dream and forgive
No more to lie,
Betray, steal nor ****

Thousands of years are passing by
Countless times beheading us to die
With our divine blood
You let your pigs imbibe
Yet again we have returned
To surprise you will succumb
Just to wink
Songs to sing and help you
Better to become

By divine Myrrh that is flowing
With our words entwined
The universe beams at you
Of wickedness and grief its healing you
The poet is kneeling

Humiliated for mercy he is pleading
Is his song a thorn in your eye?
Is that why you made him die?
Soon you too will fly away
To endlessness
Thy bare feet the earth will caress
On your best man’s straw, you’ll stumble
Down the inky pit you’ll tumble
Will a poet rescue thee?
Once again will you be free?

Countless times I may ‘ve been slayed
They’ll bring me to
Earth again
Down the purple beams
they’ll throw me
Violets in their blooming glory
That your step will strain
The bee will wing
And just as a song
Your heart it will sting.




Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
Silence bites
Below school's stairs
Trickling tears of fervent gore
From thy brethren's veins
Their cups to the rim they pour

All is shattered in the blast
Heavens echoing with silence
Dracula is licking his lips
Threading fingers through their tears
Pouring for his laughing friends

Ask why, if you dare,
on your blood they're feasting
you may lose your ears
the screwdriver your skull may be piercing

Chainsaw by the school
Truckloads of dead bodies
Buckets of ice of kidneys galore
****** lakes bear witness

Yet the World 's watching
Mercilessly

My torn heart
Still is beating
While a crow my heart is eating!

In that chalice of gore
Flows all evil of the world
In it glisten child's eyes innocent
Shattered by the blitz

Voiceless stone
Sing of malice
Of the stake
Of the rope
Never will it pass
Our torment's toll
Rivers of blood will forever flow


Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasamilivojev.com
Saša Milivojev Oct 2019
.
In this century withal
Rivers of blood still flow
Bombs echo
Children are being killed
Heads are being severed
Millions are starving
Diseases are devouring
And you are singing

The gallows are trembling
In the valley of the fallen
In the salty tears
With our putrescent sores
We fall prey to the crows

Our festering entrails
For the starving wolves

A shattered house
Little boy is weeping
Over the body of his Father
That forever now is sleeping

Schools Temples and bridges bleeding
bloodstained wedding guests are screaming

Little white coffins
Maternal howls
Above Uranus
Hear the painful growls
Delirious poets are prattling
And not a word are you uttering

They blinded you
When they ***** your daughter
Strangled ‘er with the wire
They abducted your brothers
Tortured in the cellar
Shattered their fingers
With ferrous clubs
With a saw agape their skulls
Their legs wagons lacerated
Their limbs with machete dissected
Flayed the skin of their backs

Dumpers of corpses
Bulldozers to the grave consigned
Roads run over their bones in cement confined
Bodies filled the bottomless well over the brim
Come closer
Look within
The infinite darkness of the abyss
To hear the silence of the universe

A spark is glistening in an innocent eye
Children are helplessly falling to the dust
Venomous saliva dripping from their mouth
As their rosy intumescent faces bust

In their closing prayer
Reverends to a cross immured
Laughing at the stake they burned

Tender ivory cherubs
Flew away like a flock of birds

Rip my heart out from my chest
As I am unsleeping
May your golden ship catch wind away from shore
To raise your glass of blood once more
As you feast your eyes in silence



Saša Milivojev

Translated by Ljubica Yentl Tinska
visit: www.sasaamilivojev.com
Saša Milivojev Jun 2019
.
Grateful to the skies
And the darkest nights,
To the moon and stars
That are my night’s lights.
Morning and the Mosques
That wake me unsleeping,
When hopes of new victories
Upon me are awakening.
Through these empyrean gardens
Where black gold is flowing,
No wicked thoughts are growing.
No sadness and hunger,
Resentment and pain,
Here, one can love again.
In the warm desert
Thirsting for love.

Grateful my life,
To the blue infinity of freedom
To the Sun that shines the light
That gilts the sands with golden flames
And the Sea that hums a lullaby
Whose waters rise and fall with tide.
Drown the troubles, surface blessedness,
Here, where every cry diminishes.
Grateful to the Nature, Earth and Water
For the yields,
Sweet fruits,
Bees on flowers,
Honeyed lips,
Coconut in the palms of my hands
And the wild beasts
That emboldened me.
The compassionate
And the charitable.
To the seed of men,
Mothers that birth
Children that warm our hearts
And the old that leave this Earth,
And the snakes that devour the pests,
And the bird that on your shoulder rests,
And a camel that winks with her eye,
That knows how to smile.
So rejoice,
now and not tomorrow.
Rejoice.
May the world be as such,
Life a song without a wail
Serene like a fairytale.



Saša Milivojev
Translated by Ljubica Yentl Tinska


www.sasaamilivojev.com
Next page