Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Renjith Prahlad Aug 2011
Kalippaattam
------------

              ---Renjith Prahlad
                        (27th AUGUST 2011-12:30AM)



Vimookamaayoru sundara swapnam ente kannukale yaanthrikamaaya ee lokathilninnakatti
bhaavanayile mohanabhoomiyileku yathrayaakkunnu..Ennal Ivide kanunnathu yaadharhyathil
aroopiyaaya ente mohangalude kadanjedutha swaroopangale..ivide kelkkunnathu
yadhaarthyathil uumakalaya prathyaashakalude imbamaarnna prathidhwanikal..
Ivide enne sparshikkunnathu yaadharthyathil maravicha ormakalude jeevanulla viralukal..
Ivide njan anubhavikkunnathu yaadhaarthyathil oru pazhjadamaaya ente, chetananiranja
chalanagal..allayo Swapname ethakshayapaathrathil ninnedukkunnu nee ithratholam
jyothithullikale,ente raathrikalil prakaasham choriyuvaanaayi..Pakshe, oru maathrayude
maathrayolam polum illallo ninte aayussinte dairkhyathinu...Kizhakkile chakavarthiyude
udayam asthamippikkunnathu vimookamaaya aa sundara swapnathinullile sooryane ..
Kizhakkile chakavarthiyude sobha vazhithelikkunnathu swapnathil maathram
swathanthranaya ee kuthirayude adimathwathilekkulla thirichupookkine...


Njan oru kuthirayaanu..jeevashavamaayoru kalippattam..Enikku chaadaam,odaam,
shabdamundaakam..pakshe ellam oru thaakkolinte kanakkinanussarichu..,oru kurunnu
baalante manassinanussarichu..avane rasippikkuvan kazhinjal..avante viralukale
anussarikkan kazhinjal enikku kure neeram chalikkam..kalankamariyaathorukuttiyude
adimayaayi eere naal jeevanillathe jeevikkam..ente suhruthukkale...shashvathamaayoru
maranathe polum aagrahikkan avakaashamillatha ente ee janmam shapikkappettathalle...
Niraveettan aavathillatha Aashaakalum mohangalum ente manassil kumilukalaai pirann
anthimam parasparam thattichithari athmahathya cheyyunnathu shaapameetathinalalle..
avarozhukkiya chorathullikal polum adimakalaakunnathu shapikkappetta ente
manassinullile irunda shoonyathayilalle..Nikoodatha koodukoottiya vanangaliloode
paanju pokuvaan..Marangaleyum pakshikaleyum pinnilaaki kodumkaattinte gathiyepolum
athijeevichu oru kuthirayude lokathekku raapaarkkan..sharamazha peyyunna yudhabhoomiyileekku raajyatinaayi poruthunna sippaikalude naduvileekku, raajaakkanmareyum padathalavanmaareyum purathiruthi avasaana shwasathe sharangal thulachukeerumvare dheeramaayi poraadi maranamadayan oru kuthira aagrahichaal athil thettilla,pakshe oru kalippattam aaya kuthira aagrahichaal
athahankaaramaakunnathengane..Kalippatamenkilum kuthirayalle njanum..Enikku mathram
enthe aagrahangalkku neere kuda nivarthendivarunnathu...Enikkuchuttum maathram enthe
kudakkyu keezhe athimohangal nizhalikkunnathu..

Ennal, Kudaykku keezhile ANDHAKAARAM oru divasam enikku thannu, Irulil janichuveenu
shwethajwaalayayi valarunna swapnangalee..Kalippattamaaya njan annumuthal andhakaarathe
snehichu thudangi....kaaranam Swapnathil njan kalippattamalla..jeevanulla kuthirayaanu..
Njan adimathvatinte theerangalilalla, swaathanthriyathinte ananthasamudrathilaanu..
Vimokamaaya aa sundara swapnam vechuneettiya sowbhagyangale enikku nishedikakkan
kazhinjilla, yaadhaarthyathilekku oru madangipookkinu ente manassu madichu..
swapnavaathilukal orikkalum adayalle ennaashichu..pakshe ente mohangalkkethirayi
swapnasooryan swapnachakravaalathileekasthamichu thudangi..swapnavaathilukal adyaan
thudangi.swapnagale swanthamaakkunna swapnangal kanda njan, ente madagivaravinaay
kaathirikkunna yadharthyathe avaganichu..swapnalokathe sweekarichu..Vilangukal
pottichodunna kuttavaaliye pole njan odirakshappettu..Yaadharthyathinorikkalum
ethippedaan kazhiyaathathra doorangalilekku njan yathrayaay..pakshe, Aashakalum
Mohanglum niraveettiya santhoshathinte velicham amithavegam polinju..Kalippatamaay
jeevichirunna lokathorikalum anubhavappettittillathoru thalarcha ente shareerathe
aswasthamaakki..Marubhoomiyile mantharikal orittu mazhaykkayi kezunnathu pole ente
thondayum oru thullidaahajalathinay karanju..divasangal kadannu poyi..swapnathiloodeyum
narakathe praapikkam ennu njan manassilaakki...Vikruthmaayoru aantharikathe maraykkunna
ente swapnamohangalude kadanjedutha swaroopangalekkal ethrayo dhanyamaanu, roopamillatha
ente yaadarthyamohangal ennu njan manassilaakki..Vilaapaswarangal maathram paadunna ente
swapnamohangalude prathidhwanikalekkal ethrayodhanyamaanu, uumakalaya ente
prathyaashakal, ennu njan manassilaaki.Enne jeevanode njerukkunna ente swapnamohangalude
viralukalekkal ethrayo dhanyamaanu, maravicha ente yaadarthya ormakal ennu njan
manassilakki,Ennil ninnum chethana oottunna ente chethana niranja chalanangalekkal
ethrayo dhanyamaanu,oru kurunnu baalante chundilpirakunna punchiriyude maathru
janmam, oru paazhjadamaaya kalippaattathinte janmam...ennu njan manassilaakki...

         -----------------------------------------------------------------­

Vaathilukal pinnum thurannu.."Madangivaru kalippattame"..Kurunnu baalante chundil veendum
oru niranja punchiri pirannu...

                           -----Renjith Prahlad
Renjith Prahlad Aug 2011
-----------
               -Renjith Prahlad (15 Aug 2011 : 3:00am )
              

Aakashamee..nee innu prashanthamaayirikkunnu..meghangal oralankaaramaayi ninte meniyil innu kanunnilla..athinartham innu pavizhangal podiyillennnalle..Appol, Vishaadamaano nee innennil ulavaakiya rasam..Ente ella rahasyangalumariyunna aakaashamee..nee ente priya suhruthu..Innoru divasam koodi alle enikku mazhathullikale sparshikkan pattu,mazhathullikalude nanvil kuliraan kazhiyoo..Garpham peri alayunna meghangale kshanikku..thulikalkku piravi nalkuvan aanjyaapikku..kaaranam mazhathullikalude gandhavum peri,mazhathullikalude sparshanathinte navaanubhavavum nenjiletti enikku pokanam..paavanamaaya pachappillatha aa lokathekku,pacha manushyarude naduvileekku,garphapaathrangal aruthumaatiya meghangal kondu niranja aakashame melkoorayaayi thangipidichirikkunna marubhoomiyilekku..arabinaatilekku..Naalathe sooryodayathinoppam ente vimanavum udikkum..Pakshe sooryaasthamanathinu manikkorukal munpu enniyaalum theeratha kathanakathakalude kathaanayakanmaarudeyum naayikamaarudeyum idayilekku mattoru kathanakathaye rachikkaan aa vimaanam asthamikkum

Oru perumazhakaalamaanu..irunda anthareekshavum shakthamaaya kaattum..Aakashatholam valarnnu pandhalichu nilkunna maavu kaatil aadi ulayunnu..Athe marathinte ettavum uyarnna kombil oroonjaal kettiyirikkunnu..Kurunnu kuttikale oonjaaliliruthi muthrunnavar aati rasippikkunnathu pole elam kattine oonjaliliruthi kodum kaatu aati kalippikkunnu. Muttathu vidarnnu nilkkunna pookalkkinnu daahamillathe urangaam..oro manthariyum mazhathullikalude thaalathmakamaaya sangeethathodu chuvaduvaykkunnu..muttathe pookkalkkoppam,marangalkkoppam,oonjaalinoppam oro mantharikkumoppam ivide oru veedunndu..veettil orammayum..Veedinte munvaathil thurannu aa amma purathekkirangi vidoorathayilekku nokki paranju..Avan varaan samayamaayallo..innaanu vimanam ennanallo kathilavanezhuthiyirunnathu..eppozhanaavo avan varaa..Mazhathullikalaal maranja vidoorathayileekku nokki avarirunnu.."nee eppol vannalum ennu vannalum ninakku ettavumishtamulla palahaarangalum undaaki ee amma ninakkai kathirikkunnathu nee kanunnille unni..nee ethra valarnnittundenkilum..ethra muthrunnittundenkilum nee poyappol ivide kettiyirunna oonjalippozhum ninne aatirasippukkuvaanaayi kaathirikkunnathu nee ariyunnille entunnii..pathinnaaraam vayassil poyathalle neeyu..ini mon
thirikeee vaa..ammaykkunniye kaananam..

Maavinmarathinte shikharangalil thoongi kidakkunnorila paranju..paavam amma..enikkavarude vishamam kaanan vayya..ethra varshanglaayi avar palahaarangalumaayi enno orikkal makanezhuthiya kathile aksharangaleyum vishwasichu,pratheekshayude kirangalaal manassineyum prakaashichu jeevikkunnu..avan ee ammaye enne marannittundaakanam..avante manassil oru kanika sneham vasikkunnu enkil varenda samayam kazhinjirikkunnuu..kazhinja vasantham kaalam muthal maathramaanu njan ammaye kaana thudangiyathu..ennalum itha avarude kaathirippinteyum pratheekshayudeyum jwaalayil mungi shirassu muthal ente udalin keezhe vare kariyunnu..shishirakaalathinu munpu thanne njan bhoomiyil
pathiyum ennu thonnunnu..

Aakaashatholam valarnnu panthalichu nilkkunna maavilninnum oela balaheenamaayi kaattil
aadiaadi nananja bhoomiyil pathinju..Ammayude novinaayi orilayude thyaagam..avarude vishaadathinte theevratha sahikkaanaavathe maavinmarathinte oro ilakalum kozhinju veenu..Aakashatholam valarnnu panthalichuninnirunna maavu shishirakaalathinu orupaadu munputhanne nagnayaay..viroopiyay..muttathorabhangiyaayi..pakshe maavinmaram
santhoshavathi aayirunnu..ammayude makan thirike varunnathu vare njan ee muttathu oru vasanthavismayamaaya nagna vrukshamaayi ninnukollam..Aa makanum ammayum orumikkunnathu vare enikkoru vasantha rithuve sweekaaryamalla..avan thirike varunnathu vare ee maavin marathinu elakalude alankaaram venda..
Mafe Oct 2012
"Teu amor me escoria,
vítima de seu fulgurar;
Por dentro o meu e o teu são igualhas,
mas por fora minha língua te é ignota.
De certa forma meu fomentar te é írrito.
mas sabemos que só está tentando se isentar.
Por que teu amor me é um metonímio?
Obtusindo tentativas falhas de se esvairar.
Façamos um preito entre nós, obstinado a não pulgir, mas sim pulsar,
e finalmente parar de quitar e demonstrar,
que a frincha desse amor nos faz frisar…
Perceber que nem as próprias estrelas se equiparam
a esse sentimento a perfurar nossas veias,
e nossos peitos.
E de repente o que parecia entenebrecido,
estava enternecido.
E minha taça de vinho que havia esvaziado,
ensandecia com a necessidade de transbordar de você.
Ente ao ensurdecer de sua boca.
Ente ao enleio de minha mente louca.
Que se perguntava hora a hora, por quê?"
Prathipa Nair Mar 2017
Mazhathulligal eeran aakkiya naanichu nilkkunna manninte sugandham
Adhil vellayum manjayum kalarnna arlippovugal pattipidichu kidakkunnu
Peidhu thornna mazhayude aaghoshamaayi paadithagarkkunnu kuyilugal
Paadi jaikkaamo Ente koode ennenne koogi vilikkunnu
Eeran mannil chitrarachana nadathunnu kunjungal
Mannpuzhukkal melle thala pokki nokkunnu
Aahlaadhathil thulli chaadunna vaazhathavalagal
Thanuppulla ilangaattu kondu nilkunna Ente manasu pokunnu
Kure Nalla bhalyakaala ormagalilekku
Mazha orikkal koodi peidhirunnengil !
Posting one of my malayalam poem !
Sorry... Hope some can understand..
Nis Jun 2018
Ojalá mi cara fuese jazz.
Ojalá mi cara fuese atardecer de cien días
y se perdiese como música en la marea.
Ojalá mis notas fuesen fuego
que corriese raudo por tus venas.
Ojalá se perfumasen en el aire
y  diesen sentido al amanecer del alba.
Ojalá fluyesen como el agua
suavemente rizando la rojez del cielo.
Ojalá fuesen contundentes como la roca
y cayesen a plomo junto a mi corazón muerto.

Ojalá mi cara fuese jazz.
Siempre cambiante, nunca la misma
subebajando en el horizonte.
Tierna y vibrante, siempre difusa
alzándose hacia el cielo con alas desplegadas.
Dulce y salada, externa e interna,
por ósmosis entrando por cada poro.
Pesada y rígida, sólida y pura
cercenando la realidad con su ser preciso.

Ojalá mi cara fuese jazz
siendo lo que no es,
no siendo lo que es.
En cada instante de su espacio manifestándose
en cada punto de su tiempo existiendo.
Única e indivisible, aunque difícilmente alcanzable.
Verdadera mentira que perdura tras los siglos.
Satírica cual elefante boca arriba
dando a luz a lo que siempre ha sido nuestro.

Ojalá mi cara fuese jazz.
Saliendo hacia la luz verdadera
y tornando hacia la oscuridad traicionera.
Volando hacia arriba y en picado,
oteándose a si misma , eterna y cierta.
Creando un nuevo mundo igual a este,
igual de distinto que este a si mismo.
Imitando la certeza de lo incierto.
Pretendiendo con falsedades llegar al verso.

Ojalá mi cara fuese jazz
y fuese objeto de su ser
y fuese sujeto de su haber
y se realizase siempre que le dieses tiempo
y se realizase siempre en lo que siempre fue
y avanzase inmóvil hacia la verdad
y esperase impasible a la mentira.
Ojalá de cada error saliese un mérito,
una esperanza, una virtud siempre precisa.

Ojalá mi cara fuese jazz
tornando el arte arcana en ente nuevo,
aunque sea falso.
En estúpidas epifanías tornando el acto
cual poeta escribiendo estos versos.
Ojalá repetir versos pasados en lenguas nuevas
y llamarse artista.
Mero comentarista y observador
de lo que precedió en tiempo y espacio.

Ojalá mi cara fuese jazz
existiendo con sólo pensarlo
negando el pensamiento mismo,
lógica implacable mintiendo mi rostro,
contradicciones inapelables mintiendo mi ser.
Con precisión matemática ser mentira,
con la etereidad del arte ser verdad.
Ojalá como estafador maestro ante tu mirar
se hiciese música que disfrutar.

Ojalá mi cara fuese jazz,.
Ojalá mi cara no fuese jazz.
Ojalá no tener cara, ni nada.
Ojalá el solo pensarlo me dejase ciega,
sorda para la música de mi rostro.
Ojalá pasar por debajo de una escalera tirada
para no recibir buena suerte.
Ojalá austera o inexistente,
cual dios mirando tu filosofía vana.

Ojalá mi cara fuese jazz
y unificase tantas corrientes
como puede abarcar con sus brazos.
Ojalá pudiese tornar cierta la realidad
por el mero hecho de pensarla, pero no puedo,
pero mi rostro se muestra impasible
ante desdicha tal y sigue avanzando;
regla dorada entre uñas de marfil,
largos palillos para comer la realidad desvirtuada.

Ojalá mi cara fuese jazz
y revolucionase el mundo con su pensar
y desmontase heregías como ciertas.
Ojalá años más tarde siguiese su lucha
contra el infiel divino hasta su muerte,
y como la de un mono con barba
se tornase contra el padre de la ciencia moderna,
y le enseñase a pensar en sueños,
a soñar en vida, a soñar en muerte.

Ojalá mi cara fuese jazz
y se repitiese eternamente para mi suerte,
nunca cambiando, siempre presente.
Ojalá asesinase al padre de todo
y se adueñase de su lugar.
Ojalá existir antes de ser.
Ojalá rodar por la vida sin mirar a los lados,
destruyendo lo que tantas veces nos ha aplastado
y creando la belleza del arte, que es eterna.

//

I wish my face were jazz.
I wish my night were sunset of one hundred days
and it lost itself like music in the tides.
I wish my notes were fire
which ran swift in your veins.
I wish they would perfume itself in the air
and gave meaning to the morning's sunrise.
I wish they flowed like water
softly curling the sky's redness.
I wish they were sturdy like rock
and they plummeted next to my dead heart.

I wish my face were jazz.
Always changing, never the same.
updowning in the horizon.
Tender and vibrating, always diffuse
rising towards the sky with open wings.
Sweet and salty, extern and intern,
by osmosis entering through each pore.
Heavy and rigid, solid and pure
cutting through reality with its precise being.

I wish my face were jazz
being what it is not,
not being what it is.
In every instant of its space manifesting itself
in every point of its time existing.
One and indivisible, although hardly reachable.
True lie which endures beyond centuries.
Satiric like elefant on its head
giving birth to what always has been ours.

I wish my face were jazz.
Going out to the true light
and turning to the treacherous darkness.
Flying upwards and in a dive,
scanning itself, eternal and true.
Creating a new world equal to this,
equally as distinct as this to itself.
Imitating the certainty of the uncertain.
Trying with falseness to reach the verse.

I wish my face were jazz.
and it were object of its being
and it were subject of its having
and it came true always you gave it time
and it came true always in what it always was
and it moved fordward unmoving towards the truth
and it waited impasible the lie.
I wish of every error a merit would come out,
a hope, a virtue ever precise.

I wish my face were jazz
turning arcane art into a new being,
even if false.
Into stupid epiphanies turning the act
as a poet writing this verses.
I wish to repit old verses in new tongues
and to call myself an artist.
Mere commentator and observer
of what preceded it in time and space.

I wish my face were jazz.
Existing with only thinking of it,
negating thought itself,
implacable logic lying my visage,
unnappealable contradictions lying my being.
With mathematical precision being a lie,
with the ethereality of art being the truth.
I wish that like master con artist before your looking
it turned itself into music to enjoy.

I wish my face were jazz.
I wish my face weren't jazz.
I wish I didn't have a face, nor anything.
I wish only thinking of it made me blind,
deaf to the music of my visage.
I wish passing under a fallen ladder
to not receive good luck.
I wish austere or non-existant,
like god looking at your vane philosophy.

I wish my face were jazz,
and it unified so many streams
like it can embrace with its arms.
I wish I could turn reality true
with the mere act of thinking it, but I can't,
but my visage shows itself impassible
before such misfortune and continues onwards;
golden rule among ivory nails,
long chopsticks to eat the desvirtuated reality.

I wish my face were jazz
and it revolucionised the world with its thinking
and it disassembled heressies as true.
I wish years later its fight would continue
against the divine infidel until his death,
and like a bearded monkey's
it would turn itself against the father of modern science,
and it taught him to think in dreams,
to dream in life, to dream in death.

I wish my face were jazz
and it repited itself enternally to my fortune,
never changing, always present.
I wish it assassinated the father of everything
and took its place.
I wish existing before being.
I wish rolling through life without looking sideways,
destroying that which always has crushed us
and creating the beauty of art, which is timeless.
Ufff this was a long one, took some time to translate it and I think is as accurate as a translation of a poem can be, but any advise regarding it would be appreciated. I know it sounds pretty random, and it is, as it was made mostly through automatic writting; but there is a common point joining the whole poem and giving it order. If you really like it, give it a few reads and see if you can find it ;)).
metztli hdz  Jul 2015
A destiempo
metztli hdz Jul 2015
Me gustaría verme ante tus ojos, no a través de ellos…
Siempre es peligroso verse reflejado en pupilas llenas de vida.

Creo fervientemente que Medea nunca pensó en la percepción de Jasón,
De la misma manera en que a Medusa jamás cavilo el posible último pensamiento de Perseo,
Pero ambas fueron presa de la excitación que produce encontrarse bella y entera.
Cuando tus faltas se encuentran a la vista de todos, es difícil no ser consciente de que el castigo de los dioses se encuentra en la transfiguración de lo que yace dentro;
cada cabello poseía voluntad propia, esencia que explota ante la contemplación.
Los dioses son crueles y los héroes eternos,

Aunque ya todos conocemos como termina la historia, no dejo de pensar que lo que Atena porta con orgullo es el más bello relato de amor;
El cuento del ser humano que se encontró a sí mismo en la imagen pétrea del presente, no en el recuerdo del pasado atesorado ni en el ente que vive en la percepción de los demás…

A lo que quiero llegar, es que de la misma manera te amé, aunque en el momento no tuve las palabras precisas ni el valor para decirlo … pero chance a estas alturas del partido Esteno este orgullosa de mi
Santiago Jun 2015
"Por Tu Maldito Amor"

El dia que te encontre me enamore
Tu sabes que yo nunca lo e negado
Con sana me lograste enloqueser
Y yo cai en tu tramapa ilusionado
De pronto todo aquello se acabo
Faltaste a la promesa de adorarnos
Me undiste en el olvido por creer

Que a ti no llegarian jamas los anos
Por tu maldito amor
No puedo terminar con tantas penas
Quisiera rebentarme hasta las venas
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor no logro acomodar mis sentimientos

Y el alma se me sigue consumiendo
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor
Ahahahahahahaha

Y ya para que quiero la tumba
Si ya me enteraste en vida
Ahaha ayi

No quiero que regreses nunca no
Prefiero la derota ente mis manos
Si ayer tu nombre tanto pronuncie
Hoy mirame rompiendome los labios

Por tu maldito amor
No puedo terminar con tantas penas
Quisiera rebentarme hasta las venas
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor no logro acomodar mis sentimientos
Y el alma se me sigue consumiendo
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor
Por tu bendito amor
Andrés, aunque te quitas la boina cuando paso
y me llamas «señor», distanciándote un poco.
reprobándome -veo- que no lleve corbata,
que trate falsamente de ser un tú cualquiera,
que cambie los papeles -tú por tú, tú barato-,
que no sea el que exiges -el amo respetable
que te descansaría-,
y me tiendes tu mano floja, rara, asusta
como un triste estropajo de esclavo milenario,
no somos dos extraños.
Tus penas yo las sufro. Mas no puedo aliviarte
de las tuyas dictando qué es lo justo y lo injusto.

No sé si tienes hijos.
No conozco tu casa, ni tus intimidades.
Te he visto en mis talleres, día a día, durando,
y nunca he distinguido si estabas triste, alegre,
cansado, indiferente, nostálgico o borracho.
Tampoco tú sabías cómo andaban mis nervios,
ni que escribía versos -siempre me ha avergonzado-,
ni que yo y tú, directos,
podíamos tocarnos, sin más ni más, ni menos,
cordialmente furiosos, estrictamente amargos,
anónimos, fallidos, descontentos a secas,
mas pese a todo unidos como trabajadores.

Estábamos unidos por la común tarea,
por quehaceres viriles, por cierto ser conjunto,
por labores sin duda poco sentimentales
-cumplir este pedido con tal costo a tal fecha;
arreglar como sea esta máquina hoy mismo-
y nunca nos hablamos de las cóleras frías,
de los milagros machos,
de cómo estos esfuerzos serán nuestra sustancia,
y el sueldo y la familia, cosas vanas, remotas,
accesorias, gratuitas, sin último sentido.
Nunca como el trabajo por sí y en sí sagrado
o sólo necesario.

Andrés, tú lo comprendes. Andrés, tú eres un vasco.
Contigo sí que puedo tratar de lo que importa,
de materias primeras,
resistencias opacas, cegueras sustanciales,
ofrecidas a manos que sabían tocarlas,
apreciarlas, pesarlas, valorarlas, herirlas,
orgullosas, fabriles, materiales, curiosas.
Tengo un título bello que tú entiendes: Madera,
Pino rojo de Suecia y Haya brava de Hungría,
Samanguilas y Okolas venidas de Guinea,
Robles de Slavonía y Abetos del Mar Blanco,
Pinoteas de Tampa, Mobile o Pensacola.

Maderas, las maderas humildemente nobles,
lentamente crecidas, cargadas de pasado,
nutridas de secretos terrenos y paciencia,
de primaveras justas, de duración callada,
de savias sustanciadas, felizmente ascendentes.
Maderas, las maderas buenas, limpias, sumisas,
y el olor que expandían,
y el gesto, el nudo, el vicio personal que tenían
a veces ciertas rollas,
la influencia escondida de ciertas tempestades,
de haber crecido en esta, bien en otra ladera,
de haber sorbido vagas corrientes aturdidas.

Hay gentes que trabajan el hierro y el cemento;
las hay dadas a espartos, o a conservas, o a granos,
o a lanas, o a anilinas, o a vinos, o a carbones;
las hay que sólo charlan y ponen telegramas
mas sirven a su modo;
las hay que entienden mucho de amiantos o de grasas,
de prensas, celulosas, electrodos, nitratos; 
las hay, como nosotros, dadas a la  madera,
unidas por las sierras, los tupis, las machihembras,
las herramientas fieras del héroe prometeico
que entre otras nos concretan
la tarea del hombre con dos manos, diez dedos.

Tales son los oficios. Tales son las materias.
Tal la forma de asalto del amor de la nuestra,
la tuya, Andrés, la mía.
Tal la oscura tarea que impone el ser un hombre.
Tal la humildad que siento. Tal el peso que acepto.
Tales los atrevidos esfuerzos contra un mundo
que quisiera seguirse sin pena y sin cambio,
pacífico y materno,
remotamente manso, durmiendo en su materia.
Tales, tercos, rebeldes, nosotros, con dos manos,
transformándolo, fieros, construimos un mundo
contra naturaleza, gloriosamente humano.

Tales son los oficios. Tales son las materias.
Tales son las dos manos del hombre, no ente abstracto.
Tales son las humildes tareas que precisan
la empresa prometeica.
Tales son los trabajos comunes y distintos;
tales son los orgullos, las rabias insistentes,
los silencios mortales, los pecados secretos,
los sarcasmos, las llamas, los cansancios, las lluvias;
tales las resistencias no mentales que, brutas,
obligan a los hombres a no explicar lo que hacen;
tales sus peculiares maneras de no hablarse
y unirse, sin embargo.

Mira, Andrés, a los hombres con sus manos capaces,
con manos que construyen armarios y dínamos,
y versos y zapatos;
con manos que manejan furiosas herramientas,
fabrican, eficaces, tejidos, radios, casas,
y otras veces se quedan inmóviles y abiertas
sobre ese blanco absorto de una cuartilla muerta.
Manos raras, humanas;
manos de constructores, manos de amantes fieles
hechas a la medida de un seno acariciado;
manos desorientadas que el sufrimiento mueve
a estrechar fuertemente, buscando la una en la otra.

Están así los hombres
con sus manos fabriles o bien sólo dolientes,
con manos que a la postre no sé para qué sirven.
Están así los hombres vestidos, con bolsillos
para el púdico espanto de esas manos desnudas
que se miran a solas, sintiéndolas extrañas.
Están así los hombres y, en sus ojos, cambiadas,
las cosas de muy dentro con las cosas de fuera,
y el tranvía, y las nubes, y un instinto -un hallazgo-,
todo junto, cualquiera,
todo único y sencillo, y efímero, importante,
como esas cien nonadas que pasan o no pasan.

Mira, Andrés, a los hombres, ya sentados, ya andando,
tan raros si nos miran seriamente callados,
tan raros si caminan, trabajan o se matan,
tan raros si nos odian, tan raros si perdonan
el daño inevitable,
tan raros que si ríen nos enseñan los dientes,
tan raros que si piensan se doblan de ironía.
Mira, Andrés, a estos hombres.
Míralos. Yo te miro. Mírame si es que aguantas.
Dime que no vale la pena de que hablemos,
dime cuánto silencio formó tu ser obrero,
qué inútilmente escribo, qué mal gusto despliego.

Mira, Andrés, cómo estamos unidos pese a todo,
cómo estamos estando, qué ciegamente amamos.
Aunque ya las palabras no nos sirven de nada,
aunque nuestras fatigas no puedan explicarse
y se tuerzan las bocas si tratamos de hablarnos,
aunque desesperados,
bien sea por inercia, terquedad o cansancio,
metafísica rabia, locura de existentes
que nunca se resignan, seguimos trabajando,
cavando en el silencio,
hay algo que conmueve y entiendes sin ideas
si de pronto te estrecho febrilmente la mano.
La mano, Andrés. Tu mano, medida de la mía.
Oliverio Girondo  Jun 2017
Ella
Es una intensísima corriente
un relámpago ser de lecho
una dona mórbida ola
un reflujo zumbo de anestesia
una rompiente ente florescente
una voraz contráctil prensil corola entreabierta
y su rocío afrodisíaco
y su carnalesencia
natal
letal
alveolo beodo de violo
es la sed de ella ella y sus vertientes lentas entremuertes que
estrellan y disgregan
aunque Dios sea su vientre
pero también es la crisálida de una inalada larva de la nada
una libélula de médula
una oruga lúbrica desnuda sólo nutrida de frotes
un chupochupo súcubo molusco
que gota a gota agota boca a boca
la mucho mucho gozo
la muy total sofoco
la toda ¡shock! tras ¡shock!
la íntegra colapso
es un hermoso síncope con foso
un ¡cross! de amor pantera al plexo trópico
un ¡knock out! técnico dichoso
si no un compuesto terrestre de líbido edén infierno
el sedimento aglutinante de un precipitado de labios
el obsesivo residuo de una solución insoluble
un mecanismo radioanímico
un terno bípedo bullente
un ¡robot! hembra electroerótico con su emisora de delirio
y espasmos lírico-dramáticos
aunque tal vez sea un espejismo
un paradigma
un eromito
una apariencia de la ausencia
una entelequia inexistente
las trenzas náyades de Ofelia
o sólo un trozo ultraporoso de realidad indubitable
una despótica materia
el paraíso hecho carne
una perdiz a la crema.
Jim Rio Mar 2021
Do the orchids feel?
Even when they are plucked to watch over the eternal rest of the souls?
And do the sunflowers lie?
Even when they turn their backs to the sun to watch the flapping of some wings?

And does the wheat weeps?
Even when neither the breezes nor the songs of the birds heed it?
And does the forage prays?
Even when they see the silver of the sickle and scythe dancing?

Are the storms the cry of the earth?
For how much it suffers in the summers.
In the burning afternoons without air.
In the distant oceans.
In the deaths of the autumn.

Is the moon a lover of the mountain?
For it always suckles the hill.
She kisses the cheeks of the streams.
It illuminates the dark paths.
And sings to the strange travelers.

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

¿Y las orquideas sienten?

¿Aún cuando las arrancan para velar el descanso eterno de las almas?

¿Y los girasoles mienten?

¿Aún cuando dan la espalda al sol para ver el batir de unas alas?



¿Y el trigo llora?

¿Aún cuando no le hacen caso ni las brisas ni los cantos de las aves?

¿Y los forrajes oran?

¿Aún cuando ven el plata de la hoz y la guadaña bailando al bies?



¿Serán las tormentas el llanto de la tierra?

Pues cuanto sufre en los veranos.

En las tardes ardientes sin aire.

En los oceános lejanos.

En las muertes del otoño.



¿Será la luna amante de la sierra?

Pues siempre amamanta a la colina.

Besa las mejillas de los riachuelos.

Ilumina los caminos oscuros.

Y canta a los viajantes extraños.
Adrián Poveda  Apr 2014
Eres
Adrián Poveda Apr 2014
Eres de esas realidades que no son lo que parecen, eres imposible de controlar; impredecible, como las ondas del mar, profunda como un abismo, oscura como el pasado, memorable, una leyenda, un cuento para dormir.
No puedo decir quién eres, te conozco como conozco el cielo, como entiendo la existencia, como un milagro, te conozco sin conocerte, superficial pero tan profunda, inexplicable como la belleza, con precisión aleatoria, como el destino y la suerte. Te conozco como yo soy, otro ente, dentro de tu percepción.
Copyright © 2014 Adrián Poveda All Rights Reserved
Sputnik Andrade Dec 2012
A veces me es inevitable.

A veces, a veces, siento que algo ***** y viscoso me sale por los ojos y por la frente. Y entonces el mundo se vuelve gris e inútil y la luz del sol no podría ser más molesta.

No sé como llamarlo.

“El tedio de la vida diaria”

“Rencor hacia los lugares comunes”

“La vulgaridad de la existencia”

Cuando sucede, podría yo, quemar la ciudad entera. ¿Qué cosa más deliciosa bajo el cielo que una ciudad en llamas, qué la histeria, qué el calor que deshace la carne?

Podría yo, mezclar todos los venenos del mundo y beberlos o

robar un autobús y viajar hasta Alaska

para tomar agua de un río muy frío

para sumergirme en un río muy muy frío

para desintegrarme en un río terriblemente frío.

Podría hacer yo tal cantidad de cosas.

Pero ese ente oscuro me clava en la tierra. Y me susurra en el oído: Así será por siempre.

Y así será por siempre.

Y esa verdad, terrible y más certera que nunca, me obliga, me obliga a prenderle fuego al mundo. Tu mundo. A cualquier mundo.
No fue jamás mejor aquello.
Esto de ahora es doloroso;
pero el dolor nos hace hombres
y ya ninguno estamos solos.
Alto fue el precio que pagamos:
miseria y llanto de los ojos,
nuestros mejores años verdes
y nuestros sueños más hermosos.

Porque nacimos bajo el signo
del cerebro. Pero ya todo
se vino a tierra una mañana.
Lo devastó un viento glorioso,
y somos ruinas o cimientos,
algo inconcreto, algo borroso:
tronco cortado a ras de tierra,
que nadie sabe que fue tronco.

Predestinados para sabios,
para teóricos,
nos enseñaron muchas cosas
conceptualmente. Y como a un pozo
de agua estancada y silenciosa,
fuimos echando piedras, lodo,
trozos inútiles de muerte,
mármoles rotos.
Ahora no vemos sobre el agua
El paisaje que se alza en torno.

Predestinados para sabios,
para teóricos,
conoceríamos la vida
sólo a través del microscopio,
y nuestro amigo, nuestro hermano,
serían entes, microcosmos,
nombres velados, sin sentido,
abstracciones…

Pero ya todo
se vino a tierra una mañana.
Lo devastó un viento glorioso.
Se desbordó un día la vida,
nos tornó locos,
y les pusimos a las cosas
nuevos nombres. Y el vino rojo
de la sangre, y el agua pálida
del llanto, el sol majestuoso
del mediodía de verano
fueron más que simples fenómenos,
abstracciones, malabarismos
de los teóricos.

Éramos hombres, y el de enfrente,
aquel que hablaba con nosotros,
de su tiempo, de nuestro tiempo,
no era un ente ni un microcosmos.
El que sufría, el que gritaba
o lloraba por estar solo;
el que durmió sobre la hierba
las noches húmedas de otoño
a nuestro lado, alma con alma,
hombro con hombro,
aquél, cegado por la tierra
que nos echaban a los ojos;
aquél que anduvo por los campos
solitario, pisando odios,
era un hombre de carne y hueso
como nosotros.



Es extraño. Noches y días
se suceden. Seguimos solos
como unos árboles raquíticos
en la cima de un monte. Pozos
semicegados. (Pero el agua,
invisible para los ojos,
como una remota esperanza
suena en el fondo.)

Es triste alzarse de uno mismo,
poner los ojos en el rostro
de los hombres que han de venir
tras de nosotros,
que no sabrán que entre los árboles,
sobre la hierba, en el mar hondo,
en las ciudades, en las cumbres,
hemos cantado, temblorosos
por la alegría de estar vivos.

Así pasamos, como un soplo
de brisa azul sobre la piedra.
Sin dejar rastro, como el oro
de las hojas, cuando coronan
la frente grave del otoño…

Porque no queda ni una sola
rosa plantada por nosotros.

— The End —