These love filled pools of your eyes
I would forsake my life for them
intoxicating like lakhs of goblets of wine
these love filled pools of your eyes
Roses of love blossom in your cheeks
the audacious wind dances kissing your lips
the faint smile that is hinted by your lips
is one for which lovers would willingly die
these love filled pools of your eyes
Your youth is as pure and daring as drops of rain
wonder how many secrets your thoughtless, languid, eyelashes contain
waves of the river maybe likened to your walk
looking at its gracefulness, others would stand still
these love filled pools of your eyes
Your form, like a doe, is innocent and playful
your spirit is fragrant as a branch laden with flowers
your hair spill into waves and coil serpentine
looking at them, could you tell me why not to bear lovesickness?
these love filled pools of your eyes
ये प्यार भरे आँखों के प्याले
इनपर है कुर्बान मेरी जाँ,
लाखों-लाखों मधुशालें
ये प्यार भरे आँखों के प्याले।
प्रणय पुष्प का लाल रंग गालों पर खेल रहा झूम-झूम,
झूम रहा गुस्ताख पवन तेरे मस्त लबों को चूम-चूम,
ईन चटख गुलाबी होठो पर पतली सी मुस्कान है जो,
इस मुस्कान के कारण तो मीट-मीट जाएँ दिलवाले,
ये प्यार भरे आँखों के प्याले......
सावन के उच्चश्रृंखल बूंदों सा यौवन है बेबाक तेरा,
बेपरवाह अलसाये पलकों में जाने कितना राज भरा,
चंचल सरिता की इठलाती लहर सी मतवाली तेरी चाल है जो,
देख के ऐसी चाल को दिलवर ठिठके ना क्यूं चलने वाले,
ये प्यार भरे आँखों के प्याले.....
अल्हड़ वन हिरनी सी चंचल कमनीय कमर मलवाली,
सुरभित हो तुम ऐसे जैसे लदी फूलों की डाली,
नागिन जैसे इतराते बलखाते तेरे काले केश हैं जो,
देख इन्हें तुम ही कहो क्यों रोग मोहब्बत का ना पालें,
ये प्यार भरे आँखों के प्याले...........
English translation is given by Karishma ji
Thanks to her