"welcher" poems
Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!
Original text:
Liebes-Lied
Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.
Keywords/Tags: German, translation, Rainer Maria Rilke, love, song, music, soul, vibrate, vibration, dark, space, darkness, instrument, bow, strings, hands, voice
Feb 25, 2020
Feb 25, 2020 at 6:26 PM UTC
Nur am Morgen
Ich meochte es haben
Geben sie mir brot bitte
Welcher Unterschied besteht zwischen den beiden dingen?
Man hat mir gesagt jeder weiss es
Was ich muss tun
Sonst nichts?
bis zu ende
Kommen Sie zu mir
Dieser Tage
only in the mornings
I'd like to have it
Give me some bread please
what is the difference between the two things?
I've been told everybody knows it
what i must do
Nothing else?
until the end
Come to me
One of these days
Feb 6, 2013
Feb 6, 2013 at 4:06 PM UTC
Gesellschaftlich(e) Lieb(e) Sein
Der Zwang der Gesellschaft welcher das vermittelnde Gefühl von materieller Freude belohnt
Der Grad der Zuneigung wird im Preis gemessen und eine Erwartungshaltung stuft diese Zuneigung dann ein...auch ich war gefangen in diesem Kreislauf der(s) Gesellschaftlichen Lieb(e) sein(s)
Du verschenkst LouiV oder teure Elektronik nur um diese Stufe der Zuneigung zu stemmen und die materialistische Liebe zu erwecken.
Ein danke aus der tiefsten verwurzelten Ebene des gesellschaftlich angetriebenem
Muskels
Doch irgendwann kommt der Moment und die Erkenntnis des ehrlichen Verstehens und Denkens.. Klare Emotionen geführt, frei von gesellschaftlich(er) Lieb(e) sein
Jan 6, 2017
Jan 6, 2017 at 6:23 AM UTC
gemeinsam könnten wir
endlos lachen
uns in Sicherheit wiegen
übereinander wachen
gemeinsam auf Wiesen liegen
aus Büchern vorlesen
gemeinsam die Augen schließen
Gedanken und Träume gegenlesen
ineinander überfließen
Wein einschenken
Blicke hin und her passen
einfach sein und nicht viel denken
endlose Umarmungen sprechen lassen
Augen voller Euphorie
strahlendes Grinsen voller Eleganz
egal in welcher Kategorie
ein schöner, endloser Tanz
voll Funkeln und Glanz
Jun 21, 2024
Jun 21, 2024 at 4:54 AM UTC