Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
"You are Beer-sheva, the garden of the seven lights, and I desire to dwell in you forever." Your lips recite sparks of light clothed in mystical words, your body is an esoteric tent, and the wise meet to observe you. Your golden skin, a scroll where the angels write the desires and the care of the heavens.Your beautiful ******* are divine sphinxes that hide the honey of Wisdom.Who will be worthy of you to feed? On what lips will you distil the sweet and sublime honey that flow That I may be worthy to drink of your honey, and that my mouth have merit to prove the waters of your fountain, for you are the Shrine of the Divine, the dwelling place of the Holy Presence in this world.You are Beer-sheva, The garden of seven lights and I eternally desire to dwell in you. " Sipra Shefatai Tevuna (Lips of Sublime Understanding)*


Deepak Sankara Veda
Tara'a is a term of the Zoharic Aramaic and means Sentinel - angelic creature that has six wings and that guards the Gates to the Upper Palaces (Heichal'Ot) of the Tree of the Lives.
"Il n'y aurait pas de poésie si je ne l'avais pas entendu parler à travers les chansons les anges chantaient par la bouche parce que vos lèvres sont les portes du ciel".
It is the Sabbath, and I am pleased to fulfill this high mitzvah and lead you to Paradise. It is the Sabbath and Shekinah Queen floating over you waiting to take you. It is the Sabbath and your beautiful ******* distil in my mouth honey of your secrets.

Tent of all Mysteries is your magnificent body. Your skin is my scroll and your follicles as the letters that God wrote on your magnificente skin and your belly adorned with my kisses. Hieroglyphs are your tattoos, sphinxes puzzles, the codices of the angelic scribe, the Angel of the Face, keeper of all secrets.

Destil out the liquor of your illuminated Vergel and feeds my world, like dew dripping morning. It is the Shabbat and your river flows now from your Eden to water my spirit. I hijacks thoughts your perfume. It incense aroma of your garden.

It's the Shabbat and already prophesies thy mouth the voices of Celestial Academy, whispering in my ear your high pleasures at the apex of your ******, revealing your messiah, your hidden light, creator of all my miracles.

It is the Sabbath and your Tantra connects the earth and the heavens, as a mystic linhame fabric with your esoteric moans. It's the Shabbat and you are the my highest mitzvah, the most sacred precept.
Esotérika - The Poetry Of Awakening - A verse for Shabbat - By Deepak Sankara Veda
You were my altar! About your ears I recited my prayers, my waking prayers in my soul by the contemplation of the beauty of your magnificent lips, the esoteric contours of your body and my spirit wanted to hear the songs that emerged from your mouth, delicate whispers aroused by my whispers in your ears.

You were my altar and I wanted to enter your temple, go beyond the veils that hid your mystical sensuality and behold thee naked, revealed before my eyes. My mouth wanted to reach the honey of your ******* and sweeten all my judgments.

You were my altar, and my lips constantly wanted the wine in your mouth, revealing in my mind the secrets of the Divine that dwells in you.

You were my altar and on you I recited my songs, my sutras and litanies written in the siddur of my soul.

You were my altar, my esoteric Garden, and your Lotus was my heavenly song, the Bhagavad-Gita of my heart. I was your Arjuna and you was my Krishna ... ".
Dipankara Vedas on the altar of the Sacred Feminine Femilinidade to Esotérika - The Poetry Of Awakening.
Goddess of my Awakening dawn. Let me observe your illuminated skin, the divine and sacred scroll on which God wrote my mysteries.

Your golden follicles, the infinite world light receptors and creation, are the crowns on the letters of the Holy alphabet noted on your wonderful body.

Your nakedness is esoteric and when you gently Spending my eyes, revealest your sphinxes, angelic hieroglyphs are the notes in the score sung by Serafim.

Goddess of the dawn of my awakening. Your lips are the divine Edenic sources of heavenly delight. Your kisses are horseback riding chariot igneous creatures, souls sparks coming through my mouth to rest in my spirit. What could be more sacred than emerjantes kisses of your mouth? What could be more divine than your beauty and the light of your sensuality? Es, therefore, the object of my poetry, awakened in my mind the esoteric view of your magnificent *******.

Goddess of my Awakening dawn, Princess Christed rof aurora of my soul. Kiss me and make me your scribe, the immortal annotator of your mystical sensuality.
Esotérika II - The Poetry Of The Wakening by Deepak Sankara Veda
"Perfumes up, who poetess for a woman, it makes her as a mystic rose, exhale about themselves, their fragrance of her sensuality."
Português

"Lembranças, fragmentos de pensamentos que tivemos, vidas que vivemos. Este é o nosso purgatório, nosso inferno. Sim, estamos mortos. Nós destruímos a terra e já não mais vivemos e tudo o que nos restou foram as lembranças, fragmentos de pensamentos que tivemos. Estamos mortos agora...".

Francês

"Souvenirs, des fragments de pensées que nous avons eues, vit dans lequel nous vivons. Ceci est notre purgatoire, notre enfer. Oui, nous sommes morts. Nous détruisons la terre et ne plus vivre, et il ne restait que des souvenirs, des fragments de pensées que nous avons eues. Nous sommes morts maintenant ..."

Inglês

"Memories, fragments of thoughts we had, lives we live. This is our purgatory, our hell. Yes, we're dead. We destroy the land and no longer live and all that remained were the memories, fragments of thoughts we had. We are dead now ..."

Italiano

"Ricordi, frammenti di pensieri che abbiamo avuto, vive viviamo. Questo è il nostro purgatorio, il nostro inferno. Sì, siamo morti. Noi distruggere la terra e non più dal vivo e tutto ciò che restava erano i ricordi, frammenti di pensieri che abbiamo avuto. Ci sono morti oggi ..."

Espanhol

"Recuerdos, fragmentos de pensamientos que teníamos, vive vivimos. Este es nuestro purgatorio, nuestro infierno. Sí, estamos muertos. Destruimos la tierra y ya no vivo y lo único que quedaba eran los recuerdos, fragmentos de pensamientos que teníamos. Estamos muertos ahora ..."

Dinamarquês

*"Memories, fragmenter af tanker, vi havde, lever vi lever. Dette er vores skærsilden, vores helvede. Ja, vi er døde. Vi ødelægger jorden og ikke længere bor og alle, der forblev var minderne, fragmenter af tanker, vi havde. Vi er døde nu ..."
Next page