Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Prabhu Iyer Aug 2018
Healing like the moon, you,
and jilted like the night am I:
paired in the heavens,
my darkness to your dream;

A cloud-patch of the downpour, you,
and I, a moment of the wait:
our meeting was written for this year;

The only passway:
your name,
the beat I live by.

Dressed in a bandhni pair,
leaving my father's lane will I come,
for you bringing,
sixteen monsoons together:
hold soft, for the string is sharp
for now starts the journey of seven lives;


I, at this end of the string
and you the other:
many the agonies before they come together!

The only passway:
your name,
the beat I live by.
Continuing on from my old project translating the lyrics of some of the finest songs from Indian films, here's the translation of the gorgeous title song from the 2018 superhit Hindi language film 'Dhadak' -

https://www.youtube.com/watch?v=qWnzMwT6SKo

Original lyrics in Hindi by Amitabh Bhattacharya
Give up the ghost
Pour water to try to put out the sun
5:47 am, take off my glasses
Rub fingers on​ my face
Woke up aching, half on
And off my bed
Stretched, screaming
Awfully upon the rack
" I have pains in my heart which
Have taken my appetite "
Go bow down to Robert Johnson
Godlike
Poet extraordinare
" I have stones in my passway
And my road seems
Dark as night "
Ended up dying on his knees
Howling like a dog
A hellhound on his trail
Well I guess it finally
Caught up with him
I hear it's terrifying
Footsteps, padding, panting
Slavering, enslaving
80 years on and
Little has changed
" I have pains in my heart which
Have taken my appetite "
So, go pour buckets of rain
On the sun
Steal the moon and
Stash it in my backpack
Then run off drunkenly
Laughing
Laughing
Laughing at death
Laughing at life
What else can you do?
When there are;
Guilty lying tombstones
Obscene newspapers
Dead T.V.
The poisoned glass of whiskey
The dying mother
The weeping boyfriend
The creeping boy fiend
Drugs and alcohol
" Stones In My Passway "
Living too slow
Dying too fast
Stealing the moon
******* on the sun
The young girl beaten
And ***** in broken glass
The poisoned death
The poisoned life
5:47 am
Stretched upon the rack
I told Graff 1980, one of my favourite poets on this website that I would post  a surrealistic poem
Well here it is.
I wrote it after waking up from a wierd dream, still drunk at 5 47 am.
Ajita Sep 2020
This is a tragedy which came
like a wave,
And with this
the silence spread.

The lane which used to be
No-gap place,
Today it is a clear
passway.

The traffics are no more
annoying,
The Clock seems
stop saying the time.

As, nature is saying...
It's a WAR stripe.

A war where...
our weapon is the medical science,
And the soldiers are
in the hospitals,
Not in the border line.

Fear spread their wings
in every mind,
And the only way to be safe
is to be home quarantine.

Everyone can hear
the horrible cries,
Of those who lost their beloved
in this fight.

This is no more the same world
where we all enjoyed,
The taste of freedom..
Dunno when it'll come back to our life.

For now,
To Stay safe
We need to stay inside.

— The End —