Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
brandon nagley Aug 2015
i

In stormy sea's, And in the breeze, Wherein caliginosity doth hide
Behold mine morning glory, for thou art part of mine ****'s;
Whence death I hath came from, in the charnel house I laid
I was shackled in all debacle, lost, seeking, lonesome, in mine age.

ii

Thou hath disenthralled me, and hath taken me to thine hip's
Thine craft was shiny, seraphic blinding, I floated onto thy ship;
Hovered I didst, as if a nasa takeoff to thy outter layered space
Thou hath sweetened me, with Asian tea, and put honey to taste.

iii

Albeit I was just a campesino, with nothing to giveth mine dove
She soared me. Explored me, ourn kisses brought tear's of love;
Avouched me she hath done, she took mine side against the crowd, she hushes me with all compassion, her tiera Asiatic loud.



©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©あある じぇえん
brandon nagley Aug 2015
i

I'm stuck inside her panaginip lip's, she's ****** me all in
She cast a spell, of amour' swell, chain's of cabochon to her hips;
Oh mine giliw, thine finger's art sweated, locking mine own
We'll treck thine mountain's, and rule the slopes, then back home

ii

We shalt Kench the white puffies, floating above ourn observation, making elephant's and giraffe's with touched finger,
Two strange unknown attainer's, strapped with starry wit
We shalt never forget another, always to be closer as lovers, bliss

iii

As Beowulf, I shalt slayeth the dragon's, and pain-seekers of hate
For plentiness shalt be by bucket's, as gold dust falls as ourn date;
An Iniibig kita from thou, a Lagi kitang iniisip from mineself
An Gusto kitang tawagan from thou when I'm gone, Pahalik!!!!





©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©Pilipino rosas/ あある じぇえん
panaginip- means a dream in Filipino
cabochon is a polished gem but not held down.
giliw- is darling and other words like it in Filipino
Iniibig kita means I love you In filipino
Lagi kitang iniisip means I always think of you in Filipino.....
Gusto kitang tawagan means I want to call you in Filipino...
Pahalik means let me have a kiss..

— The End —