Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl Feb 2015
How much I love you,
This I know not.
But never I can survive,
Separated from you.

Someone else looks at you,
This heart gets jealous.
It then gets difficult for me,
To manage my heart.
I must then make efforts,
Stone hearted I must get.
What you would know,
How much I love you.

I have often seen people,
They bear separation.
How they bear it I don't know,
Each day far feels a year.
Since how long I wait for you,
This I know not.
But never can I survive,
Separated from you.
A rough translation of a retro Hindi song named 'Humein Tumse Pyaar Kitna'.

My HP Poem #786
©Atul Kaushal
Àŧùl Jan 2015
If I don't attain you after 6 years,
I'll turn a hermit for sure, so sure.

A hermit entire life I'll despise it,
I'll bunk society for sure, so sure.

The society will bear the blame,
Apart from me it is responsible.

For your scary future decision,
I will lead the life of an ascetic.

Turning a patient seems better,
Leading a loner's life is awful.

Would be calling me life-long,
A traumatized stalemate state.

This is no blackmail but truth,
Bitter it may seem but it's better to turn a hermit if I don't get you.

Because achieving is love for me,
Silent love is not my thing dear.
Listen to the peppy retro song called 'Tu Na Mili To Hum Jogi Ban Jaaenge' by Kishore Kumar.

My HP Poem #756
©Atul Kaushal

— The End —