Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
In this chapter, the researcher reviewed the opinion of some past and recent writers on the subject and also added their own ideal under the following sub-headings:
- Conceptual frame work
- Theoretical frame work
- Empirical frame work
- Summary

2.1. CONCEPTUAL FRAME WORK
CONCEPT OF ZOOLOGICAL GARDEN

The concept zoological garden is a form of ex – situ conservation, which primarily involves keeping of animals alive outside their natural environment for aesthetic educational researches and recreational purpose (Varadharajan and Pythol 2000). Nigeria is blessed with abundant wildlife species which needs to be properly managed in a sustainable basis to prevent depletion (Opara et –al 2010). Hence the need to adapt strict management of resources, repopulation of endangered species and conservation of wildlife park and zoological garden and management strategies (Ajebede et – al 2010).
Throughout history, human have given value to other species of animals as means of entertainment, education and spirituality in addition to being source of food and clothing (front 2011, 69) collecting and exhibiting and exhibiting animals originated from Ancient Egypt where private collection were reserved for the higher class population as a symbol of wealth and power (wearing and jobberns 2011, 19 – 50). In the 1900’s, zoo’s based themselves as conservation movement, with focus on scientific study of endangered species. In the beginning of the 20th century, zoo became an attraction of mass audiences (Beardworth and Bryan 2001, 88). By the late 1900’s there was a shift in the natural of zoo with public attitude and interest changing nature and conservation, with concern for ecosystem and awareness as they protect endangered species (Wearing and Jobbern 2011, 50.

ROLES OF ZOOLOGICAL GARDEN
(Mason 2011, 189) reveal that the roles of zoo are:
a. Educating people about animals.
b. Conservation of endangered species
c. Safeguarding the welfare visitors
d. To generate revenue
e. Providing visitors facilities such as catering and merchandising
f. Re – introducing captive breeding into the wild and carrying out zoological and veterinary research to improve animal welfare in the wild and in captivity.
On the other hand, zoos served as scientific research, for example, zoologist learn more about animals habit and diseases by studying them in zoos studies of animals living kin zoo, together with examination of those that have died have provide zoologist with information about the structure and function of animal bodies (Usher M.B 2000). Keeping wildlife animals in captivity bring visitors from different parts of the world for different purposes such as to provide sources of recreation in the city, to provide biological specimen to constitutes, a learning resource for secondary school, colleges, and universities. It also provide employment and game reserve, provides sources of protein revenue, esthetics recreation, education and scientific values (Presley 2001). The captive animal propagation is one way of encouraging growth of depleted wildlife species population and so properly planned program of zoo establishment and development is considered as one of effective method for conservation of wildlife (Okpiri 2005). Educational environment study and conservation of the  environment have become a subject of major importance all over the world, not only from the point of view of preventing population, but also from the point of conserving water supplies by protecting water shed, conserving soil, vegetarian and Fauna. (Comphell 2007). Comphell also stated that conservation zoos can provide an important facility for research at both pure and applied levels in both the field and laboratory in colleges and universities. Bigot (2000) emphasized that the primary function of zoo curators is to make visit a leaving experience. The attention and effort given to wildlife conservation and tourism in both state and federal levels have been noted.

CONCEPT OF TOURISM
According to UNWTO 2020 defined as the study of man away from his usual habitat. Activities of a person traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes, tourism contributes to specie conservation, communities project in developing countries like: Nigeria, environmental education, awareness and economies development (Klutzy, 2000). Filton et al (2000) reported that 20 – 40 percent of international tourism is related to wildlife. In Nigeria, tourism contributed 3.3 percent of total GDP in 2011 with forecast of a 10.8 percent increase for 2012 (WTTC 2012). Smith et al (2012) recognized the role of wildlife tourism as building breeding species management and influencing visitor’s behavior for the benefit of wild animals. Fibs (2007) underscored the value of zoo visitors and their feedbacks for the planning and designing of zoo and more importantly to decision making in zoo management by showing on – going treads. He therefore stands to reason that visitors’ preferences should be seriously considered by policy makers and management of zoo and other similar institutions. An area in which visitors’ preference is highly important for a zoo in particular is choice of animals desired. Woods (2000) observed that humans have definite preference for different species of animals. Knowledge of visitors desires in terms of animals and the features that make the animals appealing will assist zoo management in animal acquisition and also in development of education and interpretation programs listening physical features, behavioral characteristics as factors influencing animals preference (Wood 2000, Wentworth 2012). Wild tourism can be described as tourism undertaken to view and or encounter non – domesticated animals in captive, semi – captive or in their natural environment (CRC 2001, Newsome et al 2005). According to Durbary (2004), it could be non consumptive such as viewing, photographing and fishing.

CONCEPT OF ZOO AND EDUCATION
In zoo and education, a study by Patricia et al 2007 states that conservation and education are key elements in the mission statement of zoos. A survey conducted by the Association of zoo and aquarium (AZA) reveals that the general public rate conservation and education as the most important role of zoo (Frasers and Stickler 2008). Zoo primarily deals with three aspects of conservation practice i.e practice, advocacy and research. Conservation practice entails captive breeding, species rein-introduction programs, species survival plans and the use of zoo revenue for conservation programs in wild. Conservation advocacy include: public engagement, promoting awareness, advocacy, stewarding and fund raising events and schemes, a good example of which is like “Adopt animal scheme at most modern zoos”. Moreover, conservation research is conducted on wildlife biology, population dynamics, animal behavior, health and welfare and there are also publications generated by zoos animals care captivity. The preservation of animals in zoos makes it easier for more people to see them.
As well, zoos have been used to preserve various endangered species. However, zoos have become powerful educational tool for many scholars, biologists and researchers (Falk and Dierking 2000).  Individual who visit a zoo get the rare opportunity to examine the relationship between man and animal (Wagoner and Jenson 2010). Students can learn a lot about certain animals that might not be locally available. Many specimen and animals (Wagner and Jensen 2010) argue that zoo makes it possible for researchers to conduct their studies, for instance, researchers can use caged animals to make various observation about wildlife or animals. The acquired knowledge can be used to support the survival of the wild animals in their natural habitats. It is therefore agreeable that zoos have an important educational role in every society. This because, learning is ever – changing process (Falk and Dierking 2000). In the 1970’s the primary educational target for most American zoo was elementary level children. The idea was that building understanding would lead to appreciation which would eventually produce a generation that was concerned about wildlife and the environment (Wheatly 2000). Wheatly emphasized that although children are still a primary audience, zoos are extending themselves to reach many others audience that can make difference in action today. This initiative includes the membership, governance and employee of zoo.

CONCEPT OF ZOO AND CONSERVATION
In zoo and conservation, according to Max – Planck Gesell Chaft (2011), Zoology garden breeds animal from threatened populations and and thus makes greater contributions towards biodiversity conservation. According to UN (2020) on global biodiversity warned that 1 million species are at risk of extinction with decades, putting the world’s natural life support system in jeopardy. Unfortunately, loss of plants and animals habitat leads to from species extinctions and loss of diversity from ecosystem. Fortunately, not all of the extinctions occur at once. Conservation action may still be able to save threatened species (John M et al 2016). At October 2010, meeting of the Convention on Biological Diversity (CBD) in Nagoya, Japan, delegates discussed a plan to reduce pressure in the planet’s biodiversity. Key targets include expanding coverage of protected areas, halving the rate of loss of natural habitats, and preventing extinction of threatened species. Species whose habitat is severely threatened, however, the outlook is so bleak that the International Union for Conservation of Nature (IUCN), the US Endangered Species Act and the CBD (Article a) recognize that In-Situ conservation action (ie, in the species natural habitat) will need to be combined with Ex-Situ approaches, such as captive breeding in zoos, aquariums and so on (Conde et al 2011).

THE THEORETICAL FRAME WORK
The animal welfare and management (Dakin 2001) is a state of being that can be measured, recognized that its ranges from very poor to very good, introduces the concept of coping, allow measurement separate from moral consideration and refer to feeling as well as physical and psychological health. The definition of welfare that we use also emphasizes that it relates to an individual and thus welfare can differ between different members of the same species, even when exposed to the same condition (Horsey et al 2009). In the case of zoo animals, which have often come from very heterogeneous background, individuals may vary greatly in this previous life experiences and this can influence their ability to cope with certain challenges, by using each animal as its environment and thus an individual’s welfare can be measured.
There are also some species – specific characteristics that have evolved to enable animals cope with different, environment and thus we should also consider welfare at the species level; such species level adaptation could relate to dietary needs, hearing sensitivity, thermo-regulatory needs and so on. The theory of evolution by natural selection, first formulated in Darwin’s book “On the origin of species” in 1859, this theory states Organisms change over time as result of changes in heritable physical or behavioral traits. Changes that allow an organism to better adapt to its environment will help it to survive and have more offspring. The physical and behavioral changes that make natural selection possible happen at the level of DNA and gene, such changes are called Mutation. “Mutations are basically the raw materials on which evolution act. Pobiner said, mutation can be caused by random error in DNA replication or repair, or by chemical of radiation damage. According to Chinaka (2019) in the book concept of evolution, Charles Darwin proposed the concept of natural selection as the mechanism of evolution. The main postulates of Darwinism are:
1. Geometric increase: According to Darwinism, the populations tends to multiply geometrically and the reproductive powers of living organism (biotic potential) are much more than required to maintain their numbers.
2. Limited food and space
3. Struggle for existence
4. Variation etc
Both natural animal populations and those in captivity are subject to evolutionary forces. Evolutionary changes to captive populations may be an important, but poorly understood, factor that can affect the sustainability of these populations. The importance of maintaining the evolutionary integrity of zoo populations especially those that are used for conservation efforts including rein-introductions is critical for the conservation of biodiversity.
Greater appreciation for an evolutionary perspective may offer important insights that can enhance the reproductive success and health examples and associated strategies that highlight this approach, including minimizing domestication (ie genetic adaptation to captivity), integrating natural mating systems into captive breeding protocols, minimizing the effects of translocation on variation in photoperiods and understanding the interplay of parasites and pathogens and inflammation. Captive populations can adapt rapidly to captive environments through demonstration, in which human impose artificial selection in order to increase the prevalence of desired traits in the domesticated population.
For domestic animals, human breeders choose to breed only those individuals that thrive in the captive environments, leading to trans-generational changes that result in a population that is adapted to breed and survive in the conditions imposed by the breeders. Among captive population of animals, zoo populations are unique in that they are maintained to educate the public regarding wildlife and their habitat or to preserve critically endangered species through captive breeding and reinforcement program. Although assessment and preservation of genetic diversity is a top priority for most conservation breeding programs, fundamental to these goals is the maintenance of the genetic variation of these captive populations (Lacy 2009). Whether used to further educational or conservation goals, it is critically that these captive population are representative of the natural populations from which they are desired (Ashley et al 2003). However, maintaining captive population, such that they are reflective of the wild phenotype of the animals, can be challenging in zoos because of the mismatch the environments that the zoo population is originally from and the captive content in which they are been housed. Hendry et al 2015 carol et al 2014, for example, solitary animals with large territories that only encounter sexually mature counterparts during estrus may be housed in proximity of their mate year round, potentially leading to the behavioral issues, including ****** aggregation or ****** incompatibility. Other stressor can exist in captive environments for which animals are not adapted, including the acoustic environments, physical substrate and even availability of food (Morgan and Tromborg 2007). Minimizing the mismatch between the natural environment and the captive environment and they should limit the decline and poor performance of captive populations (Hendry et al 2011; Carrol et al 2014). Captive environments are very different from the wild and can impose different selection pressures that can lead to genetic adaptation in the captivity that affects behaviors (eg: temperaments; MC Douglas et al 2006), morphology (eg; size, skeletal morph metric O’ Regan and Kitchener 2005); and reproductive output (eg; age at ****** maturity, letter size). In particular populations of species with short generation times will adapt more rapidly to captivity than those with long generation time (Frankham 2008).
Social learning theory is the idea that children from observing. According to the learning theory, learning is based on social interaction with the environments (Nwamuo et al 2006). As children walk around the zoo, they are exposed to words and concepts. It also encourages dialogue between parents, siblings, friends and zoo guards (Jessica 2014)  visiting the zoo help the children and other visitors to understand the importance of taking care of the environments as it has a significant impact on lives and welfare of animals and importance of conservation and animal care which will never be forgotten. According to (Nwamuo et al 2006) social learning theory plays a big role in how people and especially learn. There are four elements to social learning theory including:
• Attention: Children can’t learn if they aren’t focused on the task. Students who see something unique or different are more likely to focus on it, helping to learn just as in zoo.
• Retention: people learn by internalizing information later when we can recall that information later when we respond to a situation in the same way which we saw.
• Reproduction: in the way we are able to reproduce our previously learn behavior or knowledge when it’s required. Practicing our response in our head or in action can improve the way we response.
• Motivation

Operant conditioning of behaviors theory of B.F Skinner, enclosure design and environmental enrichment strategies have all been suggested to improve the welfare of zoo animals by reducing stereotypical behavior and rein-introduction success of wildlife species. (WAZA 2015). Thus, the use of these strategies has important consequences for zoological collections. Despite the recognition and wild-scale implementation of such strategies, however, concerns around global zoo animal welfare remain and behavioral pathologies are common in many species. (Luhrs 2010) using operant conditioning, some of the barriers to delivering positive welfare experiences through holistic behavioral management strategies to zoo animals and make recommendations for institutional approaches towards improving zoo animal welfare using examples of Abnormal Repetitive Behaviors (ARBs) through targeted behavioral management.

EMPIRICAL FRAMEWORK
According to P.A Anadu (2000) on his study wildlife conservation in Nigeria: problems and strategy a case study of wildlife reserve of University of Benin, the major treats to nature conservation in Nigeria and he reviewed critically the measures adopted for the protection of wildlife. According the study, the major problem includes habitat degradation (through uncontrolled logging, agricultural projects, industrial plantations, highway and urban development’s and exploitation for fuel wood) over hunting and poaching.
He suggested that to protect wildlife include the creation of more game reserve, enactment of wildlife laws, signing of international treaties and manpower development. According to his research through interview with about 10 workers or staff of the wildlife reserve, the major treats to the area include poaching and hunting, indiscriminate feeling of forest trees, low funding, inadequate game laws and weak enforcement of the existing legal provisions.
It is suggested that the Federal Government should intervene more positively in favor of conservation by creating more national parks and assuming joint responsibility with the states for formulating wildlife laws. Furthermore, the role of nongovernmental organizations in influencing conservation policies and mobilizing public opinion will be cruial in different years ahead.
In the journal “A synopsis of wildlife conservation in Nigeria by Timothy A Afolaya  2009, this article emphasized the recent developments in the overall conservation program in Nigeria as it describes the important role which wildlife is playing in helping to feed the nation, in creating employment opportunities, in education in research, in recreation and in local medicine. Inadequately of Nigerian wildlife legislation and of the trained manpower to protect and manage the wildlife resources are among the crucial wildlife management problems identified. It is also stressed that the basic information for effective management is often lacking where Nigerian wildlife reserved are concerned. It also stressed that the main problems facing wildlife conservation in Nigeria include poaching, over exploitation, lack accurate data, bush burning that destroys wildlife habitat. There is adequate reliable database to facilitate forestry planning and development. Weak forest policy and implementation, forest policies lacks legal backing and hence its enforcement is difficult. The Nigeria forestry policy Act, 1937 is subsumed in the National Agricultural Policy of 1988. Forest tariffs are relatively low and are not revised frequently penalties under most laws are low and seldom enforced. It suggested that Nigeria forestry policy act should be reviewed or renew and encourage the government to implement the policies adequately and enforce penalties on the offenders.
Jonathan (2009) in his own study animal wildlife conservation under multiple land use system in Nigeria reveals that out of 6 selected zoological garden and game reserves in six geopolitical zones in Nigeria. The situation of wildlife in Nigeria is nevertheless different. Except in the Yankari, upper Ogun and Kwiabaha, Game Reserves and the Kainji lake National park, little efforts have been made to protect the Nigerian animal wildlife resources from human pressure and wide spread extinction. To many, what remains of the wildlife animals are best seen in the few state owned zoological gardens in Nigeria?
However, because most indigenous large animal species including Elephant, Buffalo, Chimpanzee, Gorilla, Rhinoceros, Leopard and Ostrich have not been able to reproduce in the various zoological garden so far, the hope to conserve this animals are brittle.
According to his work, animal wildlife is a declining resource in Nigeria because of unplanned land use practices. For example, land uses in game reserves are often conflicting and contradictory for land uses, timber extraction, hunting; food crop production and settlement are simultaneously going on in game reserves with little or no control measures and with no management plans. The excessive demands for land these conflicting uses have greatly disturbed the ecosystems involved, thus making the survival of the wild animals uncertain. Specially, the problems of wildlife conservation in Nigeria are:
a. Poaching
b. Indiscriminate burning of the vegetations
c. Uncontrolled grazing activities in the reserves
d. Intensive logging for domestic and industrial uses
e. Users rights on the reserves enjoyed by the traditional owners of the land before reservation
f. Lack of adequate fund to manage the reserve
g. Ineffective legislation
h. Lack of trained manpower
i. Urban sprawl
j. Infrastructural development of roads, electric and telegram lines and irrigation schemes.
k. Lack of modern enclosure or caging
l. Inability of animals to breed within the captive environment.

He then emphasized that the picture for Nigerian animal wildlife depends on the nation’s ability to conserve what is left either in their natural habitat or at least, in zoological gardens. The game reserve should be reduced to manageable numbers while state governments should win public sympathy through adequate conservation publicity and the provision of sufficient vehicles and personnel to manage the game reserves. The policy of land use in game reserves should be conducted on:
a. The number and species of animals hunted per year
b. The population of animals species in the game reserves and their habitat sustainability
c. The endangered and extinct animals species and specific reasons for the decline in their population
d. Human problems peculiar to each reserve and ways of minimizing them.
e. Establishment of rein-introduction programs.

SUMMARY
The establishment of zoos in a society is premised partly on the idea of bringing man close to wild animal’s species (Yager et al 2015). This establishment has various roles to play in the ecosystem and all endeavors of life. The role of zoological garden as well as wildlife conservation is as follows:
1. Education: zoos are established for the preservation of animal to make it easier for more people to see them and learn their characteristics and habitat. Zoo animals are used for specimens both for secondary schools students and tertiary institution as well as teaching the public the benefit of wildlife. A survey conducted by the Association of Zoos and Aquarium (AZA) reveals that, the general public rate conservation and education as the most important role of zoo (Fraser and Stickler 2008).
2. Conservation: of endangered species to avoid extinction of such animal.
3. Tourism:  it serves as a centre of tourism as people from different parts of the country visit to learn about nature at their leisure.
4. Generating revenue for the government as well as provides employment opportunities individuals etc
Most problems encountered in Nigerian zoos include:
• Poaching
• In availability of breeding species
• Lack of trained personnel’s
• Lack of fund by the Government
• Lack of infrastructure and conservation facilities.
Dorothy A Oct 2013
Everything faded to black. He had a hard time remembering just what the hell happened. He wasn't sure of downing some random pills from of the medicine cabinet-- his first attempt to end it all. Making sure he would not recover-- if the pills didn't do the job-- he had already devised the set up of the noose in his bedroom. Definitely, he didn't recall anyone cutting the rope, forcing him down to the floor.

Lacie joked with him. "Dude, you've got nine lives! You must really be a ****, fricking cat in disguise! That's why you'll eat those nasty tuna fish sandwiches they serve in the nuthouse! "

Chris grinned at her.  He had to agree. To refer to it as the psych ward at the hospital made it seem like more of a jail term, but calling it "the nuthouse" lightened up the severity of the situation. As grave and nearly tragic as everything  had become, it was kind of laughable to him.  He supposed he had more chances than a cat's fabled life. It all seemed so crazy that it must be funny.

Well, what could he say? He had flirted with death, but unwillingly managed to escape its grip. "Pathetic..."--he commented. "I don't not even know how to die well..."

Chris  eventually realized that he had been rushed to the hospital, but wished it wasn't true. Since then, everything was either a total blur or a bizarre state of mind . Even waking up in his room was like a remotely vague memory, almost like a long ago dream that might not really have happened.

Maybe, he was somewhat aware that his sister was screaming in shock and horror at the sight of him, shouting out downstairs to her boyfriend to help her. But the walls were turning red, a glowing scarlet- red, with an added fiery orange and yellowish-gold-- all joined together in pulsating embers. He was quickly losing consciousness. It was like some, bad acid trip. Not that Chris knew this firsthand, but it sure was like something he saw on TV or at the movies.

And now he was the star of the horror show.

Did he die?  Death was what he planned on, so waking up was not a relief, or a reality back into motion--just the opposite. It was as if being awake was the real nightmare, a delusional time when everything was not true, and was only an scary, offbeat version of the life of Chris Cartier.

The bad acid trip continued. He recalled hospital staff rushing about him, seeming like real people-- sort of. Then they morphed into fish in scrubs. From overhead, an IV was dripping into his arm. Tubes were shoved down his throat. His vital signs were displayed on a screen that made beeps and sounds, increasing the chaos and adding to the mayhem to his mind. Soon, the vital signs machine started talking to him that he was a "very bad boy" and other such scoldings.

He was thoroughly freaked out. If he was still alive, he'd rather be dead.

He wanted to run. One of the fish pushed him back down and muttered out undecipherable utterances-- like underwater gibberish . Then that fish used its slimy fins to inject him with a needle in his arm. The other fish circled around him like fish out of water--with opening and closing mouths-- as if gasping for air.

As they surrounded him as rubber monkeys shot out from the walls and bounced all over the room. On top of all this madness, the florescent lights above were flickering on and off, in sync to the wild music, like the drum beats of a distant jungle. It was one bizarre tangle of events, a freaky, crazy, out-of-control ride in which reality could not be distinguished from the animation and mass confusion. It was one overpowering ride that he would much rather forget.

When Chris got out of critical condition, he found out that he could still not go home. That would take a few weeks more. Dr. What-The-Hell's-His-Name assured him that he needed to start on the path to his psychological healing--just as grave as the physical--right here in a safe place.

It didn't seem so safe to him.

The enemy wasn't what was out there in the world, but the big, bad wolf was actually him. He had to be protected from the true culprit--himself-- and that was a mind-blowing concept. Just what did he get himself into?   

He never had been a patient in a hospital before. In all his twenty-six years, he didn't so much as even have his tonsils out. Feeling now like a prisoner,, he was still scared out of his mind-- as if it was day one all over again. When was he going to get out of here? Chris began to fear that they would never let him out. No professional had a definitive answer, as only time would tell of his improvement.

Man, why couldn't he just be dead?

His parents visited almost everyday, but it was of no reassurance to him. His mother always left in tears, and his father was lost for words. This was nothing new. When it concerned their troubled son, they felt inadequate to help him. The best his dad could say was, "Hey, Chris, we're pullin' for ya". That was of no comfort, whatsoever, like he was some fighter in a boxing ring that his old man had a bet placed on . His mom always clung to him as she said goodbye, like she needed the hug more than he did, saying to Chris through her sobs , "Miss you....love you". Her emotional state just unsettled him to the core, and he was worried for her more than for himself.    

At best, his outlook was grim. But then he met Lacie Weiss, and things started looking up.

Lacie was one of the quietest psych patients in the ward, always sticking to herself. But then he found himself sitting right next to her in group therapy, and they hit it off. He had no idea that she had a fun side. She usually looked apathetic and quietly defiant to society, a nonconformist in the form of a Goth, with edgy, dyed black hair, dark eye make-up and some ****** piercings of the eyebrow, tongue and nose. Her look was quite in contrast to his light blue eyes and sandy-brown hair. Chris never was into Gothic, viewing those who were as spooky creeps.  

It was obvious that Chris was scared and confused. Now although trying to seem tough and stoic, Lacie seemed so little, almost fragile, yet obviously trying to hide her broken self together. Petite and somewhat girlish in appearance, she was barely 5 feet tall. Chris was 5 feet 11 and a half inches, close enough to the six foot stature that he wanted to be. Only a half inch less really didn't cut it for him, though, even though his slim build gave the impression of a lankier guy. He would have loved to be as tall as the basketball players he so emulated. But such was life. He was never used to having the advantages.  

At first, Lacie never opened up, not to a single soul. Like Chris, she certainly acted like she didn't need this place, and nobody was going to help her--or be allowed to help her. As stony and impenetrable as she tried to be, group therapy it was hard to disappear in. Everyone was held accountable for opening up, and the leader was going to see to it.  No way, though, did Lacie want to crack or look weak in her turtle shell composure, in her self-preservation mode. So it was agony for her.

She first spoke to him, whispering loudly to him, onc,e in the group circle "This is all *******!"

Hanging with Chris was the one salvation that she had in this miserable experience. They both could relate more than he ever realized. They both really liked motorcycles and basketball. He had his own Harley, and it was something he loved to work on and go on long rides with it, his own brand of therapy.  In spite of how she looked, Lacie was also actually close to his age. He was twenty-six. and she was twenty-two.

They first broke the ice with casual introductions. "No, the name is not pronounced like Carter", he corrected her about his last name. "It is like Cart-EE-AY...... It's French".

"Yep", she replied. "Like mine is the same way, but as German as brats and sauerkraut,  Ja dummkopf?"

Chris gave her a weird look. She continued, "My mom's dad was from Germany, and I got my mom's name. Ya don't say it how it looks. You would say Weiss like Vice, but I couldn't give a **** how anybody says it. Nobody gets it right and original, anyhow." Her dark brown eyes flashed at him as she said, " But I think I like Chris Cutie, myself, better than Cartier.....cutie it is for me. Huh, cutie pie? "

Chris laughed hard. She was pretty coy for a die-hard Goth. She batted her eyes playfully at him and winked."You're worth being in here for, ya know", he told her, blushing, still laughing at her silly remarks.

She studied his face in response, all laughing aside. Suddenly, her mood turned solemn.  "I'll bet".

They began hanging out in the commons, walking down the halls for exercise, and swapping stories of their plights. Chris quickly found that she Lacie wasn't so steely and unapproachable as the day he first saw her.  And she discovered that he was more than a pretty boy.

"My parents weren't home when I tried", he told her one time after lunch was done. They were sitting in a corner, trying to be as private as possible. "Twenty-six years old...and I still live with them. Yeah, that's my life. I got a twin brother, and he's moved out and doing alright for himself. My sister's younger, is going to college. Wants to be a doctor".

Lacy didn't have any siblings to compare herself to. "Must be cool to have a twin", Lacie said. "I always wondered how that would be to have two of me running around! Scary, huh, dude?"

Chris shook his head. "No, it's nothing like that. Jake and I aren't identical. We are just a two-for-one deal...I mean  is that my parents got two babies in one, huge-*** pregnancy. Jake and me don't even act like twins. Half the time, I don't want to be around him."

No, it wasn't like his cousins, Adam and Alan, who were identical friends, mirror images, and best of friends. Chris never identified with that kind of brotherly relationship. He and Jake never dressed alike, or knew what the other one was thinking. And Chris felt that his brother always felt superior to him. He was the popular one. He was the ambitious one who landed a great job in computers, as a system analyst.  To add to Chris's feelings of inferiority, his little sister, Kate, had surpassed him, too. She was acing most of her classes, and boarding away at college. She was well on her way to becoming a doctor.    

"So if your mom and dad weren't around...who saved you?" Lacie asked. She stared into his eyes with such a probing stare that Chris almost clammed up. Just thinking about that day was overpowering.

"Uh...my sister and her boyfriend were hanging out in the basement. She was home from college, and I didn't know it. My parents were out-of-town. Our dog, Buster, was acting funny. He knew something was up..."

Chris stopped abruptly, but went on. "Kate, my sister, explained to me that she saw me in my room, getting up on a step ladder. She says she yelled at me to stop. I don't remember...but I guess..I guess I was going to do it anyway, and she wouldn't be able to stop me....stop me from...so I hurried up and jumped off before she could stop me."  

Lacie could almost picture it, as if she was there with him. She said, "But she did stop it. She saved you."

"Yeah", he agreed. "Buster started it all...barking, alerting my sister to come upstairs from the basement, and upstairs by my room...." All of a sudden, he felt so weird, like he was having an out-of-body experience.

"Hey, it's OK", Lacie reassured him. "It's over now. You aren't there anymore".

Chris started to cry, but tried not to. "If it weren't for Brian, Kate's boyfriend....she would not of had the strength to hold me up by herself, and cut the rope, too. I must have been like dead weight, and Brian grabbed a kitchen knife and told her to stay cool about it. Yeah, sure, like that could have been possible ! She was trying to keep the rope slack, while trying to save my sorry ****...and she was scared, shitless! "

Lacie opened up, too, relating her tragic past. She had an unbelievable tale, one hell of a ride herself.  It was amazing how detached she was when relating it, though. "Well" actually I got to fess up" "I'm not really an only child....I mean I am...but not really. I know that sounds weird---hey--but I am weird. Oddly unusual is the story of my life-- even before day one. "

Chris had no idea what she was talking about. "What are ya' trying to say?"

She added another surprising bombshell. "Also,  I have a two-year-old boy. His name is Danny. He don't see his dad--ever. The guy's a waste of space. Anyway, my mom has him. She can afford him more, and can do a better job raising him than me. Well, she does OK money-wise. Anyhow, my mom deserves him because she lost everything. And I mean EVERYTHING! Her whole fricking family practically wiped out!"

The shock that Chris had on his face-- his widened, blue eyes and open mouth were expected.   Most people had a hard time believing her.

She explained, calmly, "I mean she nearly died--way before I was born--in a car accident. And her two, little boys were with her in the backseat...and they died that day. "

Chris looked pale. "That is so awful!" he said, hoarsely, barely able to say it.

"Yeah", she continued. "Not a **** thing she could do about it, too. She was like in a million pieces. I know a part of her died right there and then, too. I just know it.  You know, dude, my mom was once really, really coasting along, just doing fine. A typical wife and mother-- a bit older than me now-- life was good. Her little boys were just cute, little toddlers--like Danny. I found out from my grandma that she was  pregnant, too, just a month or two. Nobody could have imagined it coming. She was just driving--doing nothing wrong-- when some idiot broadsided her.  I don't know if it was a guy or a lady, if they were jacked up on ***** or drugs, but they were speeding like a demon out of Hell. Her husband was at work and wasn't around."  

The boys were Benjamin and Gerard, but Lacie couldn't remember their names, for her mom could barely mention them without breaking down. It was an unbearable loss.

Chris was so horrified, amazed that Lacie related this like it was someone else's story. She was almost too cavalier about it.

"And they died ?!" he asked.

"Yeah....*****, don't it? Pure, pure agony. Downright Hell on earth. My mom had to learn to walk again. It took about year, I think."

"Oh, no! What about the baby she was supposed to have?"

"Miscarriage. Worse yet, the **** doctor told her she'd never be able to have kids again. She lost everything, man! Her husband couldn't handle it and left her. **** on top of ****, on top of more ****, on top of more. If it wasn't for her parents, and her sister's help, she would never have made it.

"But she had given birth to you, right? Or were you adopted?"

"Yeah, she gave birth to me. I was her miracle baby, and she didn't give a rat's rear end if my dad wanted me or not. He'd send her money, once in a while, but he wasn't really into either of us. Who cares though? She didn't give a **** what he thought. I was her baby. Truth is, before I came, she ended up slitting her wrists--just like me. What was the use? At first, there was nothing to live for. But now she has Danny.

"And you!" Chris quickly pointed out.

"Dude, are you kidding me? I have been NOTHING but grief for her, a real pain in her ***!"

Unlike her deceased, half-brothers, Lacie grew up before her mother's eyes, from a shy girl to a ******* rebel. Since the age of twelve, she would sneak drinks from her mom's liqueur cabinet. Eventually, she smoked *** and tried ******* and ******. Dropping out of the eleventh grade, she soon away from home, living with friends or boyfriends ever since.  Thankfully, she wasn't doing drugs when she conceived Danny. And her drinking wasn't as prevalent as it was in her teen years of partying and binge drinking. That didn't mean that her drinking problems magically disappeared, or that she was cured. Immediately, though, when she knew she was pregnant, she refused to touch a bottle, but it was just a white knuckle process that was effective momentarily--a band aid on a more serious wound. And going months without a drop of alcohol didn't deaden her urges--quite the opposite--as it only made her crave what she could not have. Often, her fears caught up with her--of especially becoming
797

By my Window have I for Scenery
Just a Sea—with a Stem—
If the Bird and the Farmer—deem it a “Pine”—
The Opinion will serve—for them—

It has no Port, nor a “Line”—but the Jays—
That split their route to the Sky—
Or a Squirrel, whose giddy Peninsula
May be easier reached—this way—

For Inlands—the Earth is the under side—
And the upper side—is the Sun—
And its Commerce—if Commerce it have—
Of Spice—I infer from the Odors borne—

Of its Voice—to affirm—when the Wind is within—
Can the Dumb—define the Divine?
The Definition of Melody—is—
That Definition is none—

It—suggests to our Faith—
They—suggest to our Sight—
When the latter—is put away
I shall meet with Conviction I somewhere met
That Immortality—

Was the Pine at my Window a “Fellow
Of the Royal” Infinity?
Apprehensions—are God’s introductions—
To be hallowed—accordingly—
MD Apr 2016
Hi, my name's Anorexia

That's not my birth name
But that's what people know me as -
The skeleton walking through the hallways
Emotionless eyes and burning wrists

Hi, my name's Anorexia

The girls ask me,
"How many calories did you eat this week?"
I rattle off the numbers
They think it's a game

Hi, my name's Anorexia

My favorite hobbies include:
Fainting
Heart palpitations
Hospital trips
And weekly blood drawings

Hi, my name's Anorexia

And im dying
Hus J  May 2018
One Third
Hus J May 2018
A third down my life
Assuming living till 75 or so
I stood with pride
Waving profusely towards the younger me
Vulnerable age
Anxiously lost

Yet,
I seek for your salvation and comfort
So Brave, Silly and Bold
Even in great fear you step out for the unknown

Applause for your courage
Appreciate your sincerity
Adore your ignorance

Mostly
Being Awkward with yourself
Avoiding intimidation with the world

Used to loath the sight of humans
Endless introductions
Just drained the helpless soul

A third down the road
Accepting new faces
Enjoying small talks

Occasionally misplaced myself as well

Still,
I Am become a statement to hold
At ease with my presence
At the stage when I starting to appreciate past and present me.
Mateuš Conrad May 2016
only today i came across what interested Heidegger
after writing being and time, a selection
of essays, revealing that he came to be interested
in language - not knowing this, by mere study
of the introduction some things became apparent -
being quiet democratic in my reading it's a shame
i don't have the academic leisurely pace of becoming
a Heidegger specialist - it's the almost damnable
pulling-apart having to cite many influences and not
focusing on one, but since i don't have academic
leisure, the summary in the introduction
by jeffrey powell (editor) of the book heidegger
and language
will just have to do: apropos this
being an antidote to those bemoaning that we only
write about reading books, carefully choreographic
our lives for mints and espressos and ammoniac
(inhalants in a boxing ring nearing a knock-out) -
hide pretty bird, hide, hide pretty pretty bird
first your song inside a cage, then the cage inside
the heart, and thus the song with the cage,
silenced inside the cage, raging mad inside the heart.
well, the antidote is that i already have some ideas,
and reading the essays contained in this book would
put me off what i was intending to write about,
so, in summary, read the major work, then read introductions
of critical books from those studying the subject,
invent an original approach from that, and elsewhere.
before i venture into the whole affair of having to
reread certain passages from the introduction as to
guide me in this Bermuda Delta i what to do a little
sidewinder interlude:
in chemistry there are two major bonds (for the purpose
of what i'm intending, let us just assume that
we're only talking about π and σ bonds) -
and while psychology dehumanises man to strict
theories without clear proofs to a universal standard,
i want to do what will come later regarding Heidegger's
take on language, for me there's no clear philosophical
vocabulary to be used - i'm not into orthodoxy and
rigidity which says

                piquant sun strokes against
                the bargains of spring's last
                hope for a kept bazaar
                to bloom to then deflower
                petals from trees fall to earth
                like glasses, the tree stands
                as a reflection of shattered glass
                the petals remain the tree intact
                worn at the Royal Ascot
                or in a woman's hair.

obviously something like this is a poem - what i mean,
however, concerning what's identifiable as philosophy is
to me the following:  
                                        blah = monotone x algebraic
                                                    for­ non-differential
                                                    purposes, just filling up
                                                    the page

            blah blah blah blah blah blah subjectivity blah blah blah blah blah blah essentially blah blah blah blah blah blah in-itself blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah thing-external v. thing-internalised blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah metaphysics blah etc.
                      
                          and so on and so forth, a fixation on using a certain vocabulary to be equivalent or justification to be "apparently" talking philosophy... yet still no gain from the words of grammatical categorisation... for me? too many propositions, the basis of what the academic environment deems to be "pure" verbiage, or none (akin Wittgenstein) - that famous quote about a lion and having tea on Tuesday... or as Buddha would say: said so to shatter thus the fear of ketamine thoughtlessness;

but that's beside the point, i want to return to
how any chemist might treat psychology as a science,
keep it up to date, given that psychology likes
to shove its nose in everyday activities for a strict
expression of equivalent rubric that mathematics already
possesses and shoves into a child's brain to make
the child become accustomed to symbol encoding;
so π and σ bonds, let's say between two carbons atoms...
but in psychology we don't have the luxury of
many alternative examples...
me and language: to write in terms of optics,
to encode images rather than sounds,
language as optometry rather than a hearing-aid...
so what "elements" do we have in psychology,
essentially what defines consciousness, its sub-plot
and its unfamiliar territory - the using the dusty
Freudian units, we know the concept of the superman
(superman was a bad bad boy) from Nietzsche
evolved into the super mm hmm, and we know
there are two other units, mm hmm and the id /
it or that? it is for me, that is for scalpel for the analyst,
the prober, unlucky for the person who took to
objectifying himself, but better than being objectified -
still, remember i'm working with language in terms
of optics rather than phonetics - enough organic chemistry
diagrams and you will see that the bonding between
mm hmm, the super mm hmm and the gemini id
(one the patient, the second the analyst) trapped inside
an electron cloud of bio-electric processes is rigid and
stable due to the opposite of π and σ,
i chose the optic route using the bonds δ and ψ -
symbolically δ is the mathematical term for sum -
summation, the total of - currently i have no clue about
the significance of ψ just yet, but ψ is a symbol of
psychology like caduceus is the symbol of medicine;
a brief expansion on the natures of the bonds,
quack-science δ bonds being all alike meaning uniform
meaning holding every aspect uniformly, meaning
that a δ bond is of the same nature between mm hmm
and super mm hmm in a petri dish within the
solvent of the conscious sub-plot, likewise other variations
δ bonds are uniform bonds, i.e. ensuring one detail
is related to the other, and so to others.
ψ bonds, not much expansion here as promising detail,
asthma the highest research of breath, and all
major theoretical squeezing through the Suez -
depending on the measure of breaths, we can depend
on the internal things - but never so much Pamplona encierro
cleaning-up to do theorising an affirmative sound
like mm hmm, or other affirmative synonyms -
if it were can *****, it would be mince rather than
a clean dissection - mince meat, should mm hmm be
not an *****, let alone a body. so many attachments
to mm hmm these days, it should be attached to zoological
studies than activities of breathing: theory as a cage,
one after the over, eventually not even cages but
the caged animal turning into matryoshka doll -
Kant doesn't venture into the dynamic of his thing-in-itself
represented by the matryoshka as ad continuum -
maybe he does, but to me here merely pinpoints it,
coins the phrase noumenon and ensures the thing
is opened, god or nothing is put in it, the thing is
closed, locked and the key to unlocking it is thrown
away and never found (i'll mention a short process of
his argument some other time, most notably his
three impossibilities concerning proving the existence
of god: ontological, physico-theological and cosmological).
yes, i know, when reading these ****** books
i have to paint the arguments, i need to simplify
them, a poet reading a philosophy has to paint
the words - the best poetic technique applicable to
understanding philosophical books is imagery,
not as a technique of for the purpose of writing my own,
but as a way to paint what was written by some boffin -
precursor to understanding the three impossibilities
of proof, i find it strange that such proof is necessary,
what would you do with it? prove it once on
paper, or in your head, show it to everyone and then
slowly everyone is able, then the so called "man in
the sky" - it seems strange that scientific positivism
of the Enlightenment supposed such a proof, the proof
is more implausible than the existence - Bertrand...
just smoke your pipe and sit in the easy-chair talking
******* with Wittgenstein... more on that later.
i promised quotes from the above mentioned book
(heidegger and language)...

           das wort kommt zur sprache,
             das seyn bring sich zum wort.


working from phenomenology, to later reject it,
thus precipitating the school of deconstruction-ism,
and with Heidegger we do get to atomic elements
from words, from compounds, thank god there are
no sub-atomic ventures with language, quiet impossible
to de-construct language beyond this point,
let's face it, if you go as far as:
'as preparatory for raising the question of being...
language is one of three constituent moments in
the analysis of the being of the da in dasein (being there)'
furthered by equal atom bombardment replacing
the un-compounded sein (verb, be) with seyn (conjunction /
noun, being) - this is modern physics to my understanding,
i'm not particularly interested what he's saying,
i'm interested in painting what he's saying -
i'll spare you the details of what philosophical systematisation
is actually involved in: restricted vocabulary -
a certain limit is allowed, rigid meanings are involved,
rigidity of drilling in of non-deviation, philosophical
systems are not dishonest in that they are consistent with
a limited vocabulary - i will spare you the torture of
seeing one ball being juggled - the shrapnel of the English
language makes it even more distracting to understand,
as with the above, another e.g.?
'every saying of beyng is held in words and meanings
which are understandable in the view of everyday
references of beings, and are exclusively thought in
that view, but which as expressions of beyng,
are misunderstood...' of course i could be cherry picking
Heidegger like a Jehovah's witness cherry picking
the bible, but i'm not interested in what he's saying,
merely painting you the picture, to scale then:

books                      -              celestial objects
chapters                 -               cycles of celestial objects
paragraphs            -               prime features of
                                                 celestial objects
                                                 (e.g. Jupiter's red eye,
                                                  Saturn's ring,
                                                  Earth's oceans
                                                  and continents)
sentences                 -              
words                       -
syllables                   -
letters                        -             atoms / elements  
                                           ah, it was going oh so well,
i think i started too big, and went into too small,
which made visualising sentences and words and syllables
hard to compare what could fit between
Australia and and atoms of RuXe - by chance ruxe is
an actual word, no as stated ruthenium and xenon,
although that too, ruxir (ruxo, ruxin, ruxido) in Galician
meaning to roar.
Nigel Morgan Apr 2013
after the painting by Mary Fedden

I kept seeing her around and about, but mostly on the beach. This is a small community and after five years or so I know who everyone is, except those who visit in the summer, though I am getting to know some of the regulars. I reckon she’s my age. When she looks at me in the store, and I look at her and smile, her smile tells me these things.

I have trouble with my hair. It’s thinned and doesn’t grow quite as it should. When I was pregnant and then nursing my children it was positively luxuriant. But later, and despite medical advice (and treatment I was unsure about and abandoned) it became an embarrassment, until he reassured me (just once) and I became an ‘adored woman’. He never ever spoke of it again and loved me so wholly and beautifully I had no reason for it to matter in his company, in his arms.

But seeing her, and often on the beach, more and more regularly, seeing her with her mane of strong dark brown hair flowing behind her in the wind, I felt a curious desire for such a wealth of hair. In fact, I began to feel something stir in me that was desire of a different kind. I can’t think I had ever looked at a woman in quite that way in any previous life. It was always men I sought, I wanted.

Her name is Sara, no h, just an A at the end. She said that when I eventually introduced myself. We were walking towards each other, barefoot both on that glistening skin of water the sea creates between the tides coming and going. It was about midday and I was, I was thinking and walking. I do this now. I don’t bring my sketchbook, I don’t look everywhere I can and more so, I have begun to retreat into my most private self. Perhaps it’s my age and so many years of feeling I had to be wholly attentive and active. Being in this remote place, almost permanently, has slowed me down, and I have begun to dream, to see beyond what I usually would have seen moment to moment. I’ve been re-reading the prose and poetry of Kathleen Raine, who understood this sea-swept place and was haunted by its ghosts, and who dreamed.

Never, never, again
This moment, never
These slow ripples
Across smooth water,
Never again these
Clouds white and grey
In sky crystalline
Blue as the tern’s cry
Shrill in the light air
Salt from the ocean,
Sweet from flowers

Oh yes,  
‘the sun that rose this morning from the sea will never return . . .’* I have become a watcher, no longer an observer. I put my camera away last winter and now hold moments in my memory. Here I can sketch. I can have all the time I need, and more. And I knew when I began to talk to Sara I wanted beyond anything else to sketch her, to know her line by line with the pen, and later bring the texture of her into paint.

Painting is where I am now. It’s direct, mesmeric, challenging, wholly absorbing. My needles and thread only deal with our clothes, my clever printing and collaging lies dormant in my studio, a studio I rarely enter now. I have a room upstairs in the loft that is all light and sky. There’s just an easel, a table, a chair, a small bookcase, a trolley-thing of paints and brushes. Even that’s too much. I always collected things around me. I brought so much in from outside and now I’m trying, trying to have as little as possible. This is where I will paint Sara. I’m already thinking this as we take the first tentative steps towards knowing one another. Names, where we live, (we both know). Partners, family, children? I have all this, but not here, only my companion, my love who caresses me with such care and attention. There are my cats and my hens. She has no one, or rather she talks of no one. She asks the questions and avoids giving answers. She just nods and doesn’t answer. Otherwise, she’s a straight yes / no person. She doesn’t feel she has to qualify anything.

We’re standing together. We’re intent on looking at each other. Words seem a little unnecessary because what we both want to do is look. ‘I can tell you paint’, she says, ‘It’s your finger nails’. My perfect nails and the pads of my fingers hold the evidence of a morning at my easel. ‘I have seen your work’, she says, ‘One could hardly not. You’re well known beyond these shores.’ I feel myself blushing slightly. I thought blushing had stopped with the menopause, not that it troubled me much, the menopause that is. Blushing though was a torturous part of my adolescence, but let’s not go into that.

‘Your husband,’ she says, ‘he’s up very early. I see him sometimes here, on the beach.’
‘Do you get up at five?’ I am surprised. My husband gets up before five.
‘Sleep is difficult sometimes. I walk a lot. I need to be out, and walk.’

Her face, her head is larger than mine. She is a larger woman altogether, bigger *****, long-legged, but with youthful ******* that seem taut and well-rounded under her brown frock, no, her brown dress. I only think frock because that’s what he says – ‘I love that frock.’ And he means usually whatever I am wearing now that’s old and rich in memories of his hands knowing me through a dress, sorry a frock, which remains for me (and possibly for him) the most sensuous of sensations, still. Au nature has its place, and I love the rub of his skin and body hair. But when we are lovers, and we are still lovers and usually when travelling, in hotel rooms or borrowed cottages, or visiting friends and dare I say it, staying with our various children. Last autumn in Venice, in this large, amazing marble-tiled room, with this huge bed, he undressed me in front of a window opening onto our own terrace, and I was beside myself with passion, desire, oh all those wonderful things. And for months afterwards I would return to that early evening, remembering the lights coming on all over the watered city as he kissed and stroked and brushed my body through my Gudrun Sjödén frock. I would replay, find again over and over, those exquisite moments of such joyful touching as he then undressed me, and with such care and tenderness I felt myself crying out. Well, he says I did. In one of his poems (for your eyes only, he had whispered) he admits to his own celebration of those moments again, again.

Sara’s dress is calf-length. There’s nothing else. As the breeze wraps itself around the loose-fitting brown cotton her naked figure is revealed inside itself. No ring, no jewellery, nothing to hold her hair now flowing behind her. She has positioned herself so it does; flow out behind her. This is so strange. Am I dreaming this? We have become silent and together look in silence at the sea. I can hear her short breathes. She turns to me with a smile and looks straight into my eyes – and says nothing – and then walks backward a few steps – still with her warm smile – turns and walks away.

I tell him I met Sara today and ask if he sees her on the beach in the early mornings. Yes, he has, in the distance, mostly. He has said good morning to her on a few occasions, but she has smiled and said nothing. Five o’clock is far too early to say anything, he says. She swims occasionally. I keep my distance, he says with a grin.

I tell him I would like to paint her. I should, he says, You should go and ask her, do it, get it done and out of your system. It’s time you stopped being afraid of the face, the portrait, the figurative. I’d give so much to have been able to paint you, he says ruefully, my darling, my dearest. And he strokes my arm, kisses my cheek, then, he slowly and carefully kneels down beside my chair, places his arm across the top of my thighs so when I bend to kiss him his bare forearm touches the edge of my *******. He puts his head in my lap, and I caress his ears, his quite white hair.

Sara’s door is open. She’s living in Ralph’s cottage, a summer-let habitable (just) in the nearly autumn time it is. I call, ‘Sara, it’s me’, thinking she’ll recognize my voice, not wishing to say my name. She appears at the door. ‘I have the kettle on, she says, ‘I had a feeling you might be by.’ Her accent is, like mine, un-regional, carefully articulated, a Welsh tinge perhaps. There’s an uplift and a slowness in some of the vowels. ‘You will come in’, she says, more a statement than a question. It’s rather dark inside. There’s a reading lamp on, but she has the chair, her chair, close by the window. There are letters being written. There are books. Not Ralph’s, but what she has brought with her. Normally, I would be hopelessly inquisitive, but I can’t stop myself looking at her, wondering even now, in these first few moments in this dark room, how I will position her to paint her form, her face, her nature. What will I paint? I look at her still-bare feet, her large hands.

And so, with mugs of tea, Indian tea I don’t drink, but here, as her guest I do, but without milk, we sit, I on the only other chair (from the kitchen) she on the floor. And she watches me look about, and look at her.

‘I’m rather done with talking, with polite conversation. That’s why I’m here to be done with all that for a while.’
‘I came to ask you to sit for me. To let me draw you, paint you even. You can be completely quiet. I won’t say a word. I’ve never, ever asked anyone to sit for me. I’m not that sort of painter. But when I saw you on the beach it was the first thing that came into my head.’
‘I should be flattered. Though I have sat for artists before, when I was a little younger,’ surprisingly she mentions two names I know, both women. ‘I know how to be still. But, those are days in a different life.’
‘I only want to paint you in the life you have now.’ And I realise then that what I want to paint was Sara’s ‘aloneness’. I think then I have never been truly alone since he came into my life and took any loneliness I had from me. Whenever we are apart, and still there are times, he writes to me the tenderest letters, the most touching poems, he quotes his Chinese favourites down the telephone. We always, always speak to each other before bed, even when we are on different continents and time-zones. He told me I was always his last thought before sleep. And I wonder if I would be his last thought . . .

‘Do you want to do this formally?, said Sara.
‘I don’t know. Yet. I’d like to draw you first, be with you for a little while, perhaps to walk. A little while at a time. Whatever might suit you.’
‘Would you pay me? I have little money. It would be useful.’
‘Of course’, I say this directly, having no idea about what one pays a model. He will know though. He knew Paula Rego and didn’t she have a female model? I think of those large full-length figures rendered in pastels. Her model’s name was Lila, who for more than 25 years, had sat for her, stood for her, crouched for her, hour after hour and day after day. I remember a newspaper piece that went something like this: since 1985 Lila has helped to give life, in paint, and pastel, and charcoal, to the characters in Paula Rego's head. Lila was all Paula Rego’s women.

‘Sara’, I said, ‘help me please. It’s taken more than a little courage to come to see you, to ask you. My husband says I should do this, finally get myself painting the person, the face, body, not as some exercise in a life class, but the real thing.’
‘Of course’, she says, ‘Let’s go and walk to the point.’

And we did. Not saying very much at all, but I suppose I did. She made me talk and gradually I laid my life out in front of her, and not the life she would have found in those glossy monographs and catalogue introductions, and God forbid, not in those media features and interviews that I suppose have made me a name I’d always dreamed of becoming, and now could do without.

‘I suppose you have a studio’, she said suddenly, ‘Is that where you’d want me to come?’
‘Yes, I have a studio. No, I don’t think I want you to come there. Not at first anyway.’ I was floundering. ‘ I’d like to draw you, paint you possibly on the beach, where we met, so there would be sea and sky and breeze blowing your hair.’
‘And a steamer out on the horizon belching smoke from its funnel and the sea blowing white horses and dancing about. I’d be right by the seastrand with waves and spray and foam, and under a greyish sky. Not a sunny day. A breezy day. In my brown dress, sitting on the sand by the tide marks, looking out to sea, looking at the steamer away in the distance, sitting with my left hand behind me holding myself up, and the shape of my legs akimbo bent slightly under my brown dress. How would that be?’
‘Perfect’, I said.

And it was.
Sydney Mar 2021
you did nothing wrong
you are amazing
i just don’t want to be
in a relationship right now

i was the common denominator

fool me once - shame on you
fool me twice - shame on me
get broken up with for the same reason
four times - it’s a ******* pattern

how do I explain to someone new
that I am running out of pieces
of myself to give away

that i’ve stopped saving phone numbers in my phone until somebody proves
that they’re going to stay

that I don’t even know how to talk about myself
because the things that
make me - me
were the reasons
why everyone else left

that i haven’t figured out
what I’m doing wrong
and my track record
makes me not want to try

how do you tell someone new...
that you already know
they aren’t going to stay
L A Lamb Sep 2014
(written 3-18-2014)



I just needed something different, something to think about: an alternative night, a different scene with new environmental stimuli. It’s true that if the stimulus is unchanging we will adapt, but for me, I live best being able to react to different things. Yesterday was fun for that reason.



I was going to drive, but then Alistair said Yarab was going out too and he offered to drive. I considered the gas money and how I would prefer to drink and not worry about driving, so I agreed. At this point, you and I were in amidst a discussion regarding me coming over too late– or not at all– and I was in a particular mood where I didn’t want to think about the relationship strain. I knew I was causing it, but it was nothing new, and nothing bad. I just wanted to actually see my brother since I was so suffocated and domesticated. I wanted a night away from Giovanni’s room, which made me feel like your little housewife, your obedient certainty assigned love.



Why did we stay so ignorant when we started with uncertainty? It was a beautiful stage of development, a coming-of-age stage of accepting my sexuality and exploring sensuality. We we drunk college girls, amateur philosophers and ****-smokers, confused about the world but idealizing a better world. That was the ideal of us. The truth was too tragic, but we endured it for so long that for one night I wanted to celebrate. I wanted to get away. I didn’t want to think about you. So I didn’t. It was inconsiderate of me to consider you worrying and upset, but at this point I wanted to enjoy myself and have fun with my brother when I figured you’d be sad and disappointed no matter what happened, so I may as well enjoy myself. I thought hard about it, but decided since it was Alistair’s birthday, I didn’t have work until 6:00 p.m. the next day, and yes, it was St. Patrick’s Day, I wanted to go out and celebrate. Sorry you didn’t want to come.



In the car, Alistair packed the bowl. They were smoking it on the way up and I declined but instead had a cigarette. Yarab said he was working with an artist who made glass pieces resembling scary, mystical-like creatures, and the bowl Alistair packed was one of them. It was mostly blue, and the front of it was a head where the **** would go into the top of the head. It had wide eyes, a big, sorcerer-like nose and big, scary-looking teeth. “Trippy, right? The line is called Enoch based off the book of Enoch in the Bible—which is actually removed in most but still a part of Russian Orthodox.” They packed it twice throughout the ride and I sat in the back, smoked my cigarette and thought about you and the night before me.



We were going to Harrington’s Irish Pub but it was packed (naturally), so we tried Cadillac Ranch (the bar was full there too), so we finally decided on Public House. We each had 3 Washington Apple’s between beers and conversations before getting food. I had two Yuenglings, Alistair had a Yuengling, three Irish Stouts and Yarab drank 3 Stellas. Alistair and I split nachos and a hummus plate. I’d never been there before, and I appreciated the upscale environment compared to cramped and loud local bars I was used to. It was quiet enough that we could talk and hold conversations, and our bartender, Sarah, was pretty, friendly and attentive. I thought about my restaurant experience and briefly thought about her and her life.



My favorite part of the night was when we were at Public House. The conversations were just interesting; they talked about Putin, Ukraine and Russia and how “of course the U.S. wouldn’t let part of the country join into Russia” and the proposal would be rejected by the UN; we talked about birdhouses and fireplaces and utilizing space in people’s yards, so that if the world changed for the worse and we needed to survive we would be able to; we talked about being arrested; we talked about the Zionists and the fake group of evil Northern European people who migrated and were rejected by both Islam and Christianity, so they essentially took over Judaism—and how the conflict between Israel and Palestine is a struggle for power with the Zionists and U.S.; all of this was relevant to our talk about how we don’t live in a Democracy but a Corporatocracy, and the world is determined by whoever has the most money and power.



Yarab talked about tolerance for other cultures and intolerance, telling us about the other day when his stepfather was at their house going over notes with a woman from Sudan. She and her company wanted to use a product (he was a rocket-scientist and worked on a greener product in 1967 which weapons would have less of an environmentally hazardous effect) of his, but before going over the professional aspects he basically insulted her culture and country, criticizing how wrong they were. Yarab said he was in the kitchen getting water and had to leave because he couldn’t help but laugh, saying how his step-father was brilliant but very opinionated and could be rude. “He’s a buddhist-atheist,” he said, and I thought of us chanting. I brought up Niechren Buddhism and the lotus sutra, expressing how nice it made me feel after. He said any way to get peace is a good one, but atheists shouldn’t be ignorant when talking about their non-beliefs because that’s just as bad as religious people talking about their beliefs. Alistair commended him on never forcing his beliefs on Alistair, and I asked what he thought of God.



He described himself as polytheistic, saying that there wasn’t just one god but many, and because of how everything in the universe connects and resembles each other there must be something to cause it, because it can’t be explained. I thought about the mystery of life and how it’s developmental to wonder about it, and felt secure in the fluidity of my beliefs which has a general principle, that life may not be a coincidence but it is comprised with a series of coincidences and connect factors which cannot always be explained or determined, but rather appreciated and analyzed to create a memorable life in which existence is valued. I didn’t ask further about his gods, but I figured the idea he held was similar to the atheistic view Alistair held and the scientific-spirituality I held as well.



It was interesting talking to another person about it besides Alistair, and the discussion changed and added to the one we had the night before, when Alistair and I were drinking ***** with ginger ale (while I tinted with green food dye). I’ve always appreciated drunk talks with Alistair because they were some of the most real conversations I had. I brought up the hour-long documentary “Obey” and confessed my frustrations about the consumerist-capitalistic society we live in, where it’s nearly impossible to change the system as we’re being monitored. Big Brother is among us, I noted, and I praised George Orwell as a prophet and how we are living in 1984 even though so many people fail to realize it and don’t care or consider the bigger consequences of it. There was something so mystical in our depressing little talk, and I felt empowered to reexamine my life and work towards something with meaning.



While maybe more spiritual than existential, I knew Yarab could understand these ideas and provide even more insight to the social issues which confined us, the same ones we were so immersed in. We toasted to Alistair’s birthday; we toasted to being Arab; we toasted to Franklin Lamb; we toasted to Palestine; we toasted to peace.



Alistair was in the bathroom and I asked Yarab whether it was possible to live outside Capitalism without rejecting social conventions, being isolated and living off the Earth away from society. He replied it was very hard not to feed into the system, and explained how even he felt like a hypocrite for living in the U.S. and being American when his family and people were in Syria enduring the hardship of resources, lack of employment and political regimes. He explained that it was necessary to be a part of the system but not buy into it, to use the system and eventually work towards changing it. “Like Robin Hood,” he said. I told him it was hard because it seemed so easy to get ****** into it, and he said work towards what you believe in. “You’ll have a clear conscience.”



Alistair came back from the bathroom, and he talked about going to Lebanon toward the end of summer. “I could study Arabic at AUB,” and I supported his idea. Yarab chimed in that he deeply respected my father because of his work. “He actually cares about what’s happening and he speaks from the heart.” I was proud of my father for his work, despite everything else, and thought it interesting that the one Syrian we happen to encounter in our small town was immersed in politics and actively followed my father.



“You should take over what your dad is doing,” Yarab said to Alistair, and Alistair agreed it would be a good thing to do. Alistair mentioned Fatima Hajj and my time learning about Palestinians and spent in refugee camps. “She died a week after Louisa interviewed her.” “Three days,” I corrected him, and I felt my insides turn as we reminisced on my accomplishments. Almost two years had passed, and I made no progress on my activism, besides an article. Two weeks was not enough to change the world, although from my feedback it was clear I had inspired many.



I told them both how I felt so stagnant and unintelligent, boring and unproductive regarding any progress of working towards something of importance.”Do what you can while you’re able. Even if you don’t see it grow, you can still plant the seeds. You can be a sheep or you can be a Lamb.” I was grateful that my brother had a friend who could think about the world in a way differently than the normal crowd of friends he had who just focused on losing themselves in substances with no thought of life beyond their boring little lives.



Alistair suggested I visit Beirut for a month to see visit Dad, make connections and see what else was happening in Lebanon, Syria and throughout the Middle-East, and my heart sank with nostalgia and the prospect of a dream. I could see us going to Lebanon, and if I went I would feel inflated with purpose, the way I felt when I went before, the way I felt I could change the world. Yarab agreed with Alistair and supported my journalistic endeavors, while Alistair mentioned Mediciens sans Frontiers. “I don’t know if I’d be able to,” and I thought about you, Camino and Arizona. I thought about ASU and AUB. “Rachel would understand if you went for a month right?” I didn’t want to listen what I knew would follow.

After finishing our food we went outside to smoke. Alistair drank his beer, I chugged mine and Yarab left more than half of his second Stella. “I have to drive,” so Alistair picked it up and emptied the cup in two stealthy gulps.We went back to the garage and the plan was to drive back to a house party in Accokeek. I didn’t know Elton, or what to expect, but from the company I knew they kept in Accokeek, I expected a drastic change in environment from the bar talk with two like-minded Arabs.



Alistair packed the bowl again, and I was offered to smoke but again declined. “We stopped smoking.” “Rachel smoked with me while she was waiting for you to get off work one day.” “What? Recently?” “Yeah, like two to three weeks ago or something. I was in disbelief. “Are you serious? We were stopping together! She didn’t even tell me!” I was angry, and resented feeling like a fool, believing that we made a decision together—only to discover my efforts were stronger than hers. “Don’t ask her about it though.”



“No! I’m going to. Here I am, not doing anything and she does it? Doesn’t tell me about it?? It’s not that she did it but she didn’t even tell me. Typical *****. We talked about it since and she just chose not to bring it up? And she’s here accusing me of things when I’m not doing anything wrong?”



“She’s probably projecting her guilt on you.” I thought about other times I didn’t know about something and remembered finding out and feeling so stupid. “Do you want some?” “Maybe I will.. but no. Not right now.” I didn’t want to talk about it anymore.



But I did. I asked you and we texted about it, and in the car I felt annoyed and unincluded, rejecting the **** that was offered to me. By the time we got to the house, I left my phone in the car. I was there to spend time with my brother, not get into a text fight over something that didn’t matter anyway. We went inside and I didn’t recognize everyone. I suspected I was the youngest, and I couldn’t help but observe I was the thinnest girl. People were playing beer pong and sitting at a table. Someone offered me a beer. I sat down on a couch. Alistair was getting hugs from girls and handshakes and fist-bumps from guys, and I made brief introductions with no real effort of talking to anyone. There weren’t many seats, and the most comfortable couches were facing the television where rap videos were playing. I hadn’t heard any off the songs that were on the playlist, and felt uncomfortable by the blatant sexuality and objectification of girls in the videos. The drunk girls were dancing to the music and singing along with the degrading, raunchy lyrics. “Can we smoke?”



I hesitated and held the bowl in my hand, staring at the green. I thought about putting it down. “I haven’t smoked in two months and twenty-one days,” I vocalized, and some guy (who didn’t smoked) responded “but who’s counting?” “Come on Weezee,” and after further hesitation I decided it was nothing new, and nothing bad would happen as a result. I brought the piece to my lips, lowered the lighter and inhaled. It was smooth, and I held it in my lungs for several seconds before slowly exhaling. I couldn’t feel it at first. It was passed around, and I took another hit. I thought about what you might be thinking about me, but pushed the thought from my mind. A guy made brief eye contact with me, and something about him seemed familiar. He had a beard and was wearing a hat, and I thought it was impossible I could know him. The other person who lived there asked if we could smoke in the room because the guy who asked me who was counting, and others, didn’t smoke. So we went. I hit the bowl once more and as we were standing I felt the high come to me, the surreal feeling of being and experiencing. In the room was myself, Alistair, Yarab, a guy with a ‘fro, Elton and the guy with the hat and beard. Someone packed the **** and handed it to me, but I refused; I was pressured and still refused. “I haven’t done this in a while, so no, I’m fine, and I’ve been drinking.” I think some were taken aback by how adamant I was not to push my limit, because it was so clear many people there viewed partying as pushing the limit.



Alistair introduced me to the guy with the beard and the hat as Mat, who worked at Chevy’s and now McCormicks, and I instantly recognized him. “Oh hey!” I said and hugged him, and he said “I thought you looked familiar. How’ve you been?” “I’ve been pretty good,” and I explained to Alistair that he worked with Alex at Bonefish Grill and was our server when we went in to her work once, years ago. They continued to smoke and I stood among them, half paying attention to conversation and half thinking about anything and everything else. There was a familiarity being among these people I’d never met, and the surrounding of burnouts. I wondered if everyone there was a server and that was all they did. I told Mat I worked at Buffalo Wild Wings as a server, my first serving job, yeah I like it okay, I guess, and he told me he knew Alistair through McCormicks. “I’m serving there too,” and I wondered how many restaurants he’d been through so far.



He told me he graduated from tech school and I congratulated him and asked, “which one?”, where he replied Lincoln Tech. I wasn’t surprised it was that type, and I told him I graduated from Salisbury with a degree in Psychology, which he congratulated me for. I felt it necessary to disclose I was taking the GRE in May and imply that, yes, while I am serving in Waldorf and my college degree doesn’t give me much to do in this area, I am going back to school and I am going to do more than stay around serving, like you. I was reminded of a poem I wrote and th
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Arke  Sep 2018
Mine
Arke Sep 2018
no introductions required
I don't need to know your name
nor you, mine
I'm here to bind
your naked wrists together
behind your bare back
slender shoulders
skin spilling over rope
watch your bare chest hitch
shallow breaths
restricted by my tension
careful to avoid your *******
cross the pattern along ribs
observing the bruises along your neck
as I move your hair out of my way
I am busy working
observing patches of blue and black
on your sides and stomach
where he had his way with you
and I feel a pang of envy
somewhere deep in my stomach
because I wish anyone would want me
the way he wants you
but I'm here to learn
how to fold string
create red patterns
on your soft skin
hoping someday, someone
will want to be bound
the way you are now
mine for more than just the hour

— The End —