Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
X Oct 2014
Alam mo bang ikaw ang tanging nais ko?
Hindi na ako hihiling pa...
Bakit pa nga ba?
Sinasabi **** hindi ka kaibig-ibig,
Ngunit iba ang aking nakikita.
Lahat ng lumalabas sa iyong bibig
Ay aking tinatago
Para pakinggan sa oras ng kalungkutan.
Ang iyong mga ngiti,
Hindi ko pagsasawaan.
Kahit na ayaw **** tinititigan ka,
Hindi ko mapigilan.
Kay gandang pagmasdan
Ng aking musang
Handa kong ipaglaban.
Rey Tidalgo Jul 2016
Matulog ka hirang / at kata'y tutulak
Sa landas ng gabing / humahalimuyak
Doo'y tutuparin / ng ating pangarap
Lahat ng pagsuyo't / pag-ibig na hanap

Kata'y aaliwin / ng mga kundiman
At patutulugin / ng hanging mahinay
Pag-ibig ang ating / magiging himlayan
Sa harap ng tala't / mga bulalakaw

Sa landas ng tuwa / kata'y matutulog
Lilipas ang hirap / lahat malilimot
Lalaya ang diwa't / mga bungang-tulog
Sa tulong ng gabing / lipos ng pag-irog

Kata'y maglalampong / nang buong hinahon
Wala ni sinuman / ang makatututol
Huhuni't aawit / ang lahat ng ibon
Titigil ang luhang / sa mata'y nanalong

Lamang ang hangad ko'y / iyong mamalasin
Ang aking pintuhong / hindi magmamaliw
Sukat na sa akin / na iyong ibigin
At kung ibigin ma'y / umibig ka giliw!

Tena at humimbing / sa gabing tahimik
Na nilalambungan / ng nunungong langit
Mga puso'y sabay / na mananaginip
Sa awit ng isang / hele ng pag-ibig
***
Kata - Tayo
Kundiman - Awit ng Pag-ibig
Bungang-tulog - Panaginip
Lipos - Puspos
Maglalampong - Maglalambing
Nanalong - Matulaing anyo ng bumabalong
Mamalasin - Mamasdan
Pintuho - Pagsuyo
Tena - Tara na
Hele - Awit na pampatulog
brandon nagley Aug 2015
i

Her Bayanihan entity, maketh me Muni-muni in the dusk
Her Humaling for me is relishing, alleluia for her, wanderlust;
I wilt court her mine soon, so she shalt knoweth all is bona fide
I'll taketh her hand in courtship, pushing all the past hurt aside.

ii

I wilt Siping with her in the sugar, in the bowl she dip's her hand
I'll dip mine finger's as well deep inside, inside her mind of tan;
I'll draweth her name on cardboard, and use black marker to,
Like bairn's in yard's, with relic yarn, I'll connect to mine muse.

iii

And thus to be fused, from ourn electrical sensual Spark's
Naked in the world's view, just as actor's, playing the stage part;
Though tis no script, this page is written by ourn amorous desire
Indigenous bodie's, to light the torches, love HOTT, all sweet fire.

iv

Mango to be viscid, between me and her's succulent tang
Her arm's wrapped around mine neck, not letting go, she hang's;
She is Makisig in perfect perfection, wearing a domino mask
Ballroom style, she driveth me wild, her love tis free, not a task.


©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©あある じぇえん
Bayanihan- means a spirit of communal unity and cooperation in Filipino....
Muni-muni- means to think deeply or ponder in Filipino
Humaling- means extreme fondness.,..
Siping means - to lie down beside someone.
Makisig means well dressed way I used it, can also mean dashing and georgious in Filipino.... Enjoy!!!!!
Nyl Oct 2017
Tulala sapagkat walang ginagawa,
sa maghapong oras ay nagdaraan
Tulala sapagkat napapagal,
buong araw sa trabaho ay inilalaan
Tulala sapagkat sawi,
puso ay humahangos at puno ng pighati
Tulala sapagkat nabigla,
may gantimpala, sa mukha nakapinta ang ngiti

Ito nalang marahil ang tanging pahinga ng isip,
panahon na walang alintana
Masasabi mo nalang ang “bahala na” na nagmula pala sa pariralang “Kay Bathala na”
Ang pagtingin sa kawalan ay para ring
mahimbing na tulog sa gabi-
Gabing mga suliranin na ninanais mo nalang kitilin
at itago ang labi
At kahalintulad din nito ang bagong umaga na ang hudyat ay ang sikat ng araw-
Araw **** pagpapaalala sa iyong sarili na matapos ang unos, bahaghari ay lilitaw

Libu-libong berso at pangungusap na ang nagawa
para gunitain ang pag-ibig
Ngunit bakit bihira ang para sa isip na hindi ito naiisip,
isip na puno ng ibang ligalig
Ang literatura ba sa kanila ay sadyang mailap? Hindi inilaan sa kundiman
Kung hindi man, ay para saan?

Iwaglit na ang mga sapantaha,
sapagkat ang tulang ito ay nagawa na
Tula para sa mga tulala, tula para sa akin, sa iyo, at sa kanila
At hayaan **** ang isip ng isang tulala ay maglayag
Bagamat tahimik, tiyak na marami itong ipahahayag
katrina paula May 2015
Naaalala kita ngayon
At nais sana kitang makausap
Sa text o kaya naman ay magpapansin
Sapagkat ngayo'y ako'y nakikinig ng kundiman
Habang pinagmamasdan ang nalalaglag na kalachuchi
Dito kung saan nakahimlay ang mga bayani
At ang damuha'y lango sa alak..
Noel Oct 2015
Alam mo bang ikaw lang ang minahal ko nang ganito?
Yung tipong pag nakikita kita, gagawin ko'y di mapagtanto
Yung kahit anong hilingin mo'y mabibigay ko
Yung naalala kita lagi kapag may kundiman sa radyo

Sa kabila ng lahat, iniwan mo kong nag-iisa
Nakakubli sa unan kong basa
Ikaw ang naging buhay ngayo'y hirap nang huminga
Hindi ko alam kung paano kakayanin ang sakit na iyong dinala

Pero bakit ikaw pa rin ang laman ng aking mga panaginip?
Hinahaplos mo raw ng iyong mga kamay ang aking mukha
Parang awa mo na't lubayan mo na ang aking isip
Ako'y nagdurusa pa rin sa labis na sakit na iyong dinala.
Randell Quitain Sep 2017
pangalan na wari'y awit,
dalangin sa bawat sambit,
ibinulong kay bathala sa himig,
tadhana na tinugon ay dumating.
brandon nagley Jun 2016
Mine lily of the valley, mine lotus of the unrestrained.
Mine Senna alata, mine allay of human angst;
Mine Kalinaw in mine Stygian juncture's,
Mine Kaulayaw aloft the extraterrestrial
Structures.                          Mine Paraluman that giveth me these word's to writeth, the one that bringeth me excite;
In mine core thou art invited.
Mine Kundiman by which I replay in this skull,
Mine hand of time, mine angelic mind-
That I do learn from.
Mine Makisig precious stone, undug from the clay,
Mine, all mine, I canst sayest it all day.
Mine past, present, future; woman of now, forever's our's
Mine Jane. O' how Dalisay, O' how Dalisay, doth ourn water run sparkling; Only because mine love, we sip it as queen and king. One time soon, to shareth wedded ring's, wherein the pain's of the now; art gone and unforseen.


©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry'
©Earl jane sardua Nagley ( àgapi mou) dedicated
Senna alata- an important medicinal tree that flowers in Philippines.
Allay- alleviate, alleviation.
Angst- anxiety, dread
Kalinaw- filipino word means serenity and tranquility.
Stygian - very dark.
Kaulayaw- a pleasant intimate companion.
Paraluman- a muse inspires artistically.
Kundiman- love song.
Makisig - dashing, gorgeous.
Dalisay- pure and undiluted.

Put this on SoundCloud.com
Just look me up brandon Nagley if wanna hear it you can find my name brandon Nagley on SoundCloud and find this poem.
Thanks your friend Brandon Nagley..
Jose Remillan May 2017
Hihilingin ko pa rin sa'yo
Na yakapin mo ako pagtila
Ng ulan. At muli akong aasa
Na ang bahaghari ay tangan

Mo pa rin sa'yong kamay, gaya
Ng krayolang hawak ng paslit,
Hulugway at sarikulay sa panahon
Ng pag-ibig at pamamaalam.

Hihilingin ko pa rin sa'yo
Ang unang halik ng katiyakan,
Sanlaksang pagluluksa man
Ang ika'y pumainlanlang, aangkinin

Ko pa rin ang mga tala.

At muli ay aawitan kita ng kundiman,
Kung hindi man ay iduduyan sa
Kalawakan, kung paanong sa
Pangako ay naging tapat, kung bakit

Ikaw ang lahat, kung bakit ikaw ay
Sapat.
Rey Tidalgo Jul 2016
Kung puwede lamang / na siya'y limutin
Di na sana noon pa'y / wala ng paggiliw
Kung puwede nga lang / itago't ilihim
Ang kanyang balaning / umakit sa akin
Di sana tuyo na'ng / nunuyong damdamin
At ang pagluhog ko'y / noon pa natigil
Kung puwede lamang / na di maging dahil
Ng kasawian ko / na siya'y ibigin
Di sana tapos na / ang kundiman namin
At lipas nang lahat / ang aking hilahil
Kung puwede lamang / na siya'y limutin
Ang sugat ng puso'y / ampat na marahil




* Ang panandang / ay tanda ng sesura (caesura sa Ingles)
solEmn oaSis Jan 2022
sa paglikha ng tuwina kong katha
madama mo din sana ang kakatwa
ngunit nakasanayan ko nang pagtatwa
hinggil sa himpilan ng tagong lubha

naririnig kahit di man pakinggan
nahihilig saglit kundi man tanggihan
inaaliw pilit ang sarili sa kundiman
bumibitiw singkit kong ngiti panandalian

dahil sa dingding lang ang pagitan
hilahil ng singsing dagliang pasakitan
walang pasakalye kang papanigan
humarang pa sa kalye silang marasigan

sapagkat ang magtengang-kawali
sa pangkat ay sadyang balewala rin
kapit sa patalim talagang tatanggapin
kahit pa maitim pawang palipad-hangin

wala kasing malaking nakapupuwing
ika nga nitong napipintong
pagsalubong
niyong yaong paimbulog na daluyong
tila halinghing, pakiwaring
may naduduling

dagundong ng kulog kung maihahambing
ang gulat na sumilay sa mga mata mo
sa halip ang kalakip yaring halukipkip
namulaga't humimlay di nais matamo

yun bang sa kabila ng pagka tulog-mantika
nakuha pang magbuhat ng silya-elektrika
tagos sa buto ang hiwa ng pahiwatig
halos tanto ang tugatog na matigatig

may tainga ang lupa, may pakpak ang balita
ganyan ko maikukumpara Ang Mala - Palara
na sistema ng isang walang muwang na puwang
pag sa sandaling mag-pasaring ang ingay ng kulay

mala-abokado ang sapak' na mau-uLinigan
mansanas sa pagkapula sa kabalintunaan!
mga paksa na may pasak natutunghayan,
tuwing ang kapas ay sawing masasaksihan

" Ang dapat ay isang Wika sa Magandang ibubunga "
pambihira naman ang mga dalahira ,
wari bagang mapupunong inuugatan !
Martes pakatapos ng Lunes ! Linggo lang ba ang pahinga ?
I was suppose to say that
precious or not
misuse or important
I always neglect the fact
of those direct track
coming from the back
of my splitting spit of my pen
symbolically every now and then
Dave Cortel Apr 25
on a fishing boat
our backs both sunburned
by the sun of May
we sang a kundiman
while we oared to the spot
where pebbles shimmered
like scattered ornaments

“quick. we must hurry.”
you spoke with enthusiasm
as the sun, as we saw it,
slowly nearing
the islands adjacent to ours

but how could i? when your torso
rendered me weak in the hands
you were god-like with firm shoulders
and you reminded me of Maka-andog
whose body akin to boulders

— The End —