Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Resplendent rose, luminous green,
Lucid paradisaical palette,
The jewel delivers
It's dyed, distinctive sheen
Graciously, unassumingly

Casting a pink and emerald crewel
Coalescing into traces,
Cuisine for sunbeams
Brushing nature's easel --
Bedecking the constellation lighting on earth,

Realizing among tureens:
Scalloped edge profusions offering
The spoonbill waif
Sweet adrenaline,
Fueling it's sojourn in the atmosphere.

Bird of prey, humming minstrel,
Airy, iridescent meddler
Between red blooms,
Distant gem's sparkle
Gracing redolent, languid afternoons

Cloaked in shimmering velveteen,
Beating velocious wings, remaining still.
Copyright 1997 JB Marshall
Senor Negativo Sep 2012
Another year furls its petals, bedecking the world in orange and red and yellow.

The fresh apples picked and pressed,
the cider scent wafts up,
spectral cinnamon scents this season.

It is futile to delay summers parting,
Even now the kisses at dawn are cooler
The rays less direct the days growing shorter.

But it is a time of sustenance,
Gathered in labors, sustaining stores.
This season of togetherness,
Distinct flavors of allspice and nutmeg,
Pumpkin and sweet potato.
Feast and celebration.

As the living world recedes into the long sleep
I try to forget the hardships endured,
And dwell in the replay of your masterpiece day.
I compared you to various poets,
You laughed demurely,
I did not know how amazing, and precious
You were back then,
Green shoots still grew in my garden.
As autumn approaches absolute dominance
I think of the spring I fell deeply in love with you,
Your charms rained down on everything you touched
And then the sky cracked, and we fled together,
But the diligent one,
The one who knows treachery as the interior of her eyelid
Is tattooed with every manner of trickery,
She is magnificent in her cruelty,
A beautiful creature in her own right,
But a miserable wretch compared to you.
She wanted me, and she ripped me from your hands,
Like when she will rip you from my hands,
And so on until she has what she really wants.
You do not deserve such things.
You deserve more than this universe can provide,
Yet you ask, oh so much less.
Knowing that you will leave me
Is the falling of bright colored leaves.
Five shades of red, three shades of orange,
Mixed and blended yellows,
Exquisite multicolored rain.
My autumn has arrived.
Mohit mishra Jul 2016
The devotion that you had in your heart for me
the tune that you had on your lips for me
the surrender of your heart was a lie!
all your tears were a lie!
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


Silvery, sweet, streams of talk
those dreamlike nights of sweet slumber
the way your eyes hypnotized was a lie!
all those dreams were a lie!
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


The kiss that our lips shared
your love filled embraces
the innocence of your fair face was a lie!
all those promises were a lie!
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


You were the budding flower of spring
that bloomed in intoxicating laughter
but your smiles were a lie!
all those scenes were a lie!
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


Those promises in the Ganges of love
how you adorned yourself with my name
your bedecking was a lie!
all your those small signs, were a lie!
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


When all your mischiefs were a lie
when your innocence was a lie
when your laughter, your smiles, were lies
why were all our quarrels - truth?
however, please return to me, beloved,
my heart calls out to you


तुम्हारे मन मे जो अनुराग था मेरा,
तुम्हारे अधरों पे जो राग था मेरा,
वो समर्पण तेरे अंतर का झुठा,
थे झुठे अश्रु तुम्हारे ।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

सुमधुर सरस सलील वो बातें,
मीठे निदों की स्वपनिल वो रातें,
सम्मोहन तेरे नौनों का झुठा,
थे झुठे वो ख्वाब सारे।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

अधरों से अधरों का चुंबन,
प्रेमवस तेरा अालींगन,
धवल चेहरे की मासुमीयत झुठी,
थे झुठे वो वादे प्यारे।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

तुम बसंत की कुशुम कली थीं,
हो मदमस्त हँस के खिली थीं,
पर तेरी वो मुस्कान झुठी,
थे झुठे तेरे नजारे ।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

कशम जो प्रेम गंगा में लिया था,
मेरे नाम का जो श्रृंगार किया था,
तेरा वो संवरना था झुठा,
थे झुठे तेरे इशारे ।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

जब थी झुठी शैतानीयाँ तेरी,
जब झुठी थी नादानीयाँ तेरी,
जब झुठा हुआ हँसना मुस्कुराना,
तो सच्चे क्यों हुए झगडे सारे ।
पर लौट के आजा प्रिये
तुमको मेरा उर पुकारे-2

The translation is given by karisma ji
Thanks sis for it
Paul S Eifert Jan 2013
Tarry with me here.
Dangle by the pond
like fruit of vine near season's end.
No pain's too heavy to suspend
a while; no love so ripe to send
it down before the season's end.

When this time is gone,
I am but a road
with destinations picked by those
who use it. You are but a rose
beheld by them. This time will close
and we will go the way time goes.

Tarry with me here.
Drift beside the pond
like leaves afloat in Autumn air,
like birds, like things that share
the wind. No sorrow, pain, no care
can rise with them in Autumn air.

When this time is gone
I am but a house
to be resided in by those
who own it. You are but the bows
bedecking them. This time will close
and we will go the way time goes.
Don Bouchard May 2015
The clock was protected from change in your house.
No Daylight Savings Time admitted to your routines.
We who bordered your life had to adjust or miss you.
Your farm the antipodes of ours...straight and neat,
Everything where it ought to be,
No duplication or mess....
A feast for my order-hungered eyes.
I had not yet learned of obsessive-compulsiveness;
I only despised my father's clutter,
His refusal to wear time upon his wrist,
His stubborn old World ways.

I shoveled barley half a hot and muggy day
To load your truck,
Emerged tired, covered with dust,
Raging in a million itches
To receive fifty cents
"To take your girlfriend out."
Most ungrateful, I chafed,
Told anyone who listened...
But now, I smile,
Wishing my labor had been a gift.

I fell in love with John Deere tractors, gleaming green,
Colored television,
Fresh paint, white and red,
Because of you
Standing in striped Osh Kosh bibs,
Penultimate farmer.

Lydia, your wife,
Danced to the metronome
Of your orderly life,
Escaped only in Harlequin novels
Stacked by her chair.

Until the day everything changed,
Pink drool trailing from your mouth,
Gears grinding as you lost
The memory of clutches,
Tractor care,
Crops to plant be ******...
A stroke was taking down another man.

A Saturday we moved your wife to town
Near where you convalesced;
Monday, the Baptist preacher found her.

You ordered mahogany, rich and prime,
For us to bid your Lydia farewell,
Then followed, true to form,
Within the month covered in oak,
Wheat sheaves bedecking the heavy lid.

Inlaid and waiting, you rest,
Ready for the coming harvest.
Carsyn Smith Mar 2015
Stark, empty bullet shells scattered, by chance,
At her feet -- bedecking the ablazed brooks
Like young poppies glistening from the rain

Of the hellish hurricanes yet to come.
Man’s fear fans flames stronger than any wind --
Strength that ruins cities, yet keeps her sane

Like the arms of a mother now afflict’d --
Boiled black, bloodshot eyes. He is not her:
Take his hand, your pride has nothing to gain.

This darkness sated with dimly shining stars
Is not the end of your heavy heartbeat
Take his hand and see the red dawn again.
I felt like telling a story about new love and forgetting the destruction of the past. <3
I explored the two different views of red's symbolism: passion and love versus anger and destruction.
I still need a title, perhaps you have an idea?
Akshay Apr 2015
Not that he was incapable of inditin',
'Twas the words that caved in,
Squeeze us out you dare, they said,
tears will consort, caper, abet.

Despite, he let the ink strew,
right alongside the beads of rue,
Bedecking with guilt, the Chartaceous world,
But, lo, the bespangled had the words engulfed.

Held with despair the paper of riot,
He dropped the quill and quit the fight,
Words go lost how I write about you
Tears rush forth and blight the  milieu.
One’s body is the beast of the soul ad libitum
Skimmed, tamed, frustrated, desires-******
Learning in its sweet but furious rebellion
It is made of skin-dust in the stream, alluvium
Of a deep sinuous river, element of passion
Imperfect orb yet proud matter of perfection
Placed at the center of your senses, riotous jewelry
Bedecking, centerpiece of your dominant chest.

Veiled during our rites, silent under the canopy
You seize against your mouth my finery, lover, my fest…

The liquid gemstones give way and the string
Weaves itself again, lightning bolt around you
The palace is shaken by an echo, noblest equilibrium
Hidden crater, fusions, explosions and a blue lava ring
Slowly spread until the delta of your Nile…
Our flesh collide. Then, an unbridled pulsation rises, a mile
Away from the mountains of our erected temples
Swimming against the black tide of our Aegean seas…

In a white morning’s gleam, we have lost to our bodies
Hand-to-hand, in love, in a mutual fantasy.

Translated and adapted on July 9, 2015.
Here's the French translation:

A cor et à cris

Le corps est la bête sauvage de l’âme
Effleuré, dompté, frustré, qui de désirs se damne
Il apprend dans sa douce mais fougueuse rebellion
Qu’il est poussière de chair, dans les flots, alluvions
D’un profond fleuve sinueux, élément de passion
Orbe imparfait mais fière matière à perfection
Placé au centre de tes sens, bijoux capricieux
Ornant, pièce maîtresse, ton buste dominant.

Voilés dans nos rituels, silencieux, sous les cieux
Tu saisis contre ta bouche la parure, amant, tendrement…

Le collier de pierres liquides se dérobe, et le fil
Se tisse à nouveau, éclair fulgurant autour de toi
Dans le palais, l’écho secoue l’équilibre roi
Cratère caché, fusions, explosions et lave bleutée
Qui lentement s’allongent jusqu’à delta de ton Nil…
Nos chairs s’entrechoquent, ensuite, en une pulsation, effritée
Monte de la montagne de nos temples érigés
Luttant contre le courant noir de nos deux Mers Egées…

Dans le blanc du matin, nous avons perdu contre nos corps
Corps-à-corps acharnés, amoureux, selon nos propres accords.


3 Juillet 2015
Lyon, France.
David R Aug 2021
Autumn brushed her golden hair
curling locks of auburn-red
as she shed the gold 'n fair
as she donned her white to wed

she swirled around for me to see
the colours cascade, as waves of sea,
her rain of auric crimson leaves
over hay and golden sheaves

and round about, upon the ground,
a scattered patchwork of earth's finest
clothes of copper, bronze 'n browns,
as befit her regnant highness

weathered skin of palest alabaster
with hints o' coral hue,
glistening dew on whitest plaster,
as cream of marbled statue

as she shed her harvest raiment
stark beauty in the sky
heady jasmine and cider scent
betray her unclad thigh

and he waited, bided time,
with snow and crystal'd silver
bedecking ice-king in his prime
still and patient Winter

wrapped himself in single sheet
of luminous, crystalline ice,
as he laid his ivory feet
on mount of edelweiss

for Autumn, she had melted
'fore his numinous gelidity
invisible she lay pelted
'neath his averous cupidity

he tapped his toe in single tone
in beat of coldest shiver
as in the moonlight, there alone
shot arrows from his quiver

darts of hail and blustering wind
his army of projectiles
hid benevolence as he grin'd
a warm, pulsating smile

for now sweet earth, beneath her blanket
of whitest, softest snow,
giveth forth roots for sumptuous banquet
sun shines on afterglow
BLT's Merriam-Webster Word of The Day Challenge
#numinous, #regnant
Blooming flowers in desert land
Stretching greenery in yellow sand

Camel, date and oil wells
It’s just a past that history tells

Today it marked proudly its name
On top of the world in progress and fame

Arts,science and modern education
Speedy growth in space mission

Different people from different region
Varied culture, diction and religion

Bedecking them on its forehead
Glittering all as bright as rubi red

Center of tourism and trade
Points of entertainment are great

Touching the sky , burj khalifa’s height
Simply amazing palm islands site

Law and orders, duties and rights
All are equal , no compromise

Integrity, vision and commitment
Strong Tools of a great government

Busy and lively roads
With safety and peace both

East and West mingle  nicely
Smiley faces twinkle brightly

Eid, onam , Diwali and Christmas
Melody of festivities bring happiness

Carving globally its place
We salute  Arab Emirates

“ Shabistan @
Brian McDonagh Apr 2018
Let poetry receive honor
In every expression!
O Poetry, be the spirit of casual conversation,
The purpose for music bedecking your emotion!
O Poetry, let me find you everywhere:
Trees, people, oceans, buildings, the center of the earth,
Books and in the invisible amid the visible!
O Poetry, touch every heart
According to life events and direction,
According to imagination and creativity!
O Poetry, teach me,
Let me learn from you
And want to learn from you,
For without you,
I would be a self-poet internalized,
Letting thoughts loiter my soul,
Wandering and wondering
For a way out.
As I was begotten from a womb,
You, Poetry, as a mother, have always hewn my greater self
Out of my troubled soul.
Cheers, Ad Multos Annos, Hooray,
Here’s to Poetry!
Hooray for poetry, my abstract friend!
poetryaccident Jan 2018
The world bends in this space
put to task in face of joy
when consent is manifest
as music plays to set the tone

notes are transport for the heart
not turned to love, instead to like
of the company near at hand
held close enough to block the world

we two souls would walk alone
seeking comfort from the storm
are brought together to find bliss
if for a moment, or a few more

creating more than I could ask
boon passed down by God’s grace
though the pundits would differ
they’re not the ones that I embrace

at this point the dance recedes
glorious path is put aside
no longer focus of my step
when an angel fills my arms

smile bedecking lovely frame
I’ll hold them close in this space
reality consumed by joy
if for a moment, I’m now blessed.

2018. Sean Green. All Rights Reserved. 20180121.
Why should a person social dance?  “I’m Now Blessed” attempts to provide an answer to the question.
Understandable... the sensible
(three ringed circuitous) logic
to trumpet necessity
each individual moost heed
bedecking, cloaking donning,
ludicrous interloper ****** covering,
(I prefer sporting
latest custom made
invisible máscaras faciales),
when commingling amidst madding crowd,

nevertheless coronavirus (COVID-19)
makes laughingstock kickstarting
maniacal paranoid testing yapping
authoritarians blabber ceaselessly
bleak household pandemic
plagues (sear ring)
robust human specimen,
hence yours truly,
a feckless (gibbon) primate
breathes sigh of relief,

why? cuz he counts himself insignificant
absolute zero worth
versus microscopic prickly orb
aging long haired pencil neck geek
best beat hasty retreat
to his man cave
not necessarily avoiding microbial denizen,
yet any potential suffering
scouting out troubadour woefully
jackknifed inept hideaway

availed no choice
rolls out Harris tweed Scottish matt
courtesy minuscule germ man
greeting me with gotcha!,
I willingly surrender
the only thing at stake iz my life,
which would immediately
ebb fate (mine),
automatically buzzfeed chap
offer no chance
for symbiotic relationship

as pathogens indeed choreograph
(***** deed done dirt cheap)
loft hilly doth waft
through cellular skeins comprising
garden variety/ generic gent
herewith essentially crafting
his poetic epitaph
before onset disables,
disallows, and disvalues
one humble, intelligent, jesting

kindhearted, literate, modest
nincompoop aimlessly adrift
within Brownian movement
(**** sapiens random motions
viewed miles skyhigh)
ostentatious, piteous, querulous,
ridiculous, superfluous, et cetera,
thus forward donations
and/or pledge
(I promise you -

swear to dog
portion of me ashes)
to favorite charity
and will hoop to visit thee as repurposed
noun, verb, adjective, adverb, pronoun,
preposition, conjunction, interjection,
numeral, article, or determiner...
Meera Baasuri Oct 2020
Amidst the boisterous downpour
We met on a desolated street
Your visage seemed a vague ,grim image
in  the reflection of silvery sprinkle
As the dusky evening cast its shadow and darkened you
The cloudburst chattered and sang in euphony to its ecstasy
It pierced through and clattered between our silent gaze at each other
The silhouette of crimson red evening  sky
Unravelled the blushes n flushes on my face
The row of trees on the street stood drenched, embarrassed and stared at us in amazement
They cast red flowers on the bed of soil
Draping the chestnut soil, bedecking it like a bride, with a red garb
I stood in silence, startled,wondering if it is an illusion
As we drew close, our eyes collided like lightning
The thunderbolts suddenly broke our silence roaring stentoriously
The puckish wind stroked my frizzy hair and strolled around
Us.
The rustle of leaves whispered to us the dawn of spring
Heralding the joy of nature, the song of  love
As I longed to see u more vividly
You suddenly vanished with the incessant shower
Leaving me in extreme anguish and despair.
Was our meeting a fallacy?
Or a reality, or an unfulfilled dream yet to be animated?

— The End —