Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jul 14
No quiero vivir donde
My people aren’t elated
Pentru să vin acasă.

I am greeted with tears in their eyes
Își iau avânt să mă întâlnesc căt mai rapid
Estoy envuelto en los abrazos más grandes.

They insist to hold my bags for me,
Una mano en mi espalda y la otra en mi equipaje
Mă ghidează la parcare.

Niciodată întreb pentru o călătorie
Una experiencia impagable por el amor que me rodea.
I always get a pang of emotions even for others experiencing the same with their family.

Never enough time
Niciodată destul timp
Nunca suficiente tiempo.
I wrote my first poem in Romanian, English and Spanish (the three languages I know) because I wanted to show how the words may come to me more easily in one language rather than the other. I tried to change up the order I used each language per line. Will continue experimenting with this. They aren’t direct translations by any means (except the last stanza), and that’s why it is special to me and anyone who speaks any of these languages, you’ll get different pieces (that make up me).
Maria
Written by
Maria  25/F
(25/F)   
Please log in to view and add comments on poems