A single feather falls - down to earth - through filtered light and liquid forest air, landing softly in the palm of my hand, a silver teardrop, a song, a memory; the echo of a startled kererū.
E koekoe te tūī, e ketekete te kākā, e kūkū te kererū.
Not back - just visiting. Miss y’all! Have just started Te Reo Māori classes. The last line translates as: ‘The tūi chatters, the parrot gabbles, the wood pigeon coos.’