Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jo Organiza Sep 2019
Ako aduna’y pangutana

Ikaw ba kay nagpakabana?

Kahibalo naman ko sa imong tubag,

‘Di na jud diay madala ug lubag?


Mura bituon sa kalangitan

Taas kaayo ka, ‘di jud maabtan

Kung aduna ko'y pako aron makalupad,

Makasturya pa ba ka o makabalibad?
Bisayang Balak
Balak Sa Gugma
Maoy sa ta boss.
Twitter: @JoRaika
Jo Organiza Jan 27
Nagpatunga sa dalan sa lingin na bulan,
akong mga damgo ug kasakit, aduna paba'y maabtan?
Paminawa'g dawata kining usa ka basong puno sa mga pulong,
mga pulong nga suod ug gumikan sa'kong dughan
Dayun iyarok ug kadali kay yab-an pa tika'g lain
ihipos ang mga panunduman ug ibilin na sa daplin
diri sa inumanan ako nag inusara ug tambay’g pahayahay,
Ang inom, mao ba gayod kini ang tinuod kong kalipay?
‘wa pa nahuwasan, ug diri sa lamesa ako mupahuway
dughang puno sa kasakit na diri sa eskinita nagpahupay,
kay ang pinalangga kong inday aduna  nay laing kalipay
siya kay sama sa usa ka bituon,
dili maabtan ug lisod kab-uton.
Bituong nagpaduyog sa laing kamot
‘Di na  makuha'g balik bisag unsaon ug paningkamot.

Birahon ko nalang pabalik ang akong mga damgo ug magpadayon,

dawaton ko nalang na wala na ka sa akoang kaugmaon.
Balak - A Bisaya Poem.
Twitter: @JoRaika
abog sa yawa
Jo Organiza Oct 2019
Sa kahayag sa bulan,
ug sa kangitngit sa mga dalan,
kitang duha magpa-ilawom sa bilog na bulan,

dapit sa kapehan na atong naibgan,
atong mga damgo ug kaagi atong sturyahan,
kining mga damgong nahitumong sa mga bituon,
andam mulayat ug mukab-ot sa atong mga dughan,
mga damgong maabtan kung ato kining paningkamutan.
Balak- A Bisaya Poem.
Twitter: @JoRaika
Jo Organiza Jan 2
Mapalong man ang adlaw ug bulan,
sa ngitngit nga dalan nga atoang gilaktan
paglaom ko'y aduna paba'y maabtan?
Inday, ablihi pud nang dughan mo.
Ngano ba ang mga hulagway nato imohang gisalikway?
Jo Organiza Sep 2019
'Di ako interesado sa kanimo,
Naa nako'y uyab na mas maayo pa nimo,
Palihug hunongi na,
Wa naka'y maabtan kung 'di anino ra,
Hunong na, charengg.

— The End —