Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Cedric McClester Nov 2015
By: Cedric McClester

Don’t say,  “Allahu Akbar!”
Because the facts are
That while God is Great
He’s not a God of hate
And if you can’t relate
You have a second rate
Ideology can’t you see
It’s clearly blaspheme

Don’t say, “Allahu Akbar!”
While you blow up a car
To maim and ****
As if it’s God’s will
You won’t reach paradise
Because it isn’t nice
To harm humanity
Read Qu’ran like me

Don’t say, “Allahu Akbar!”
Who you think you are
God doesn’t sanctions you
To do the things you do
You think it’s heaven sent
To **** the innocent
And do it in a Name
That you clearly defame

Don’t say, “Allahu Akbar!”
When you know you are
Just an insane jihadi
Down with al Baghdadi
Who’s merely a snake
So give me a break
Because he’s a viper
Worthy of a ******








Cedric McClester, Copyright © 2015.  All rights reserved.
Julian Aug 2022
‘Abá Cloak or mantle; a rough, coarse shirt.[1][2]
Ábádih
‘Abbás AR: عباس lion
‘Abdu’l-Bahá AR: عباس افندی Servant of Glory Title of ‘Abbás Effendi, the eldest son and successor of Bahá'u'lláh, meaning Servant of Bahá (Glory), i.e., Servant of Bahá'u'lláh. He preferred this title over others because it emphasized His servitude to Bahá'u'lláh.
‘Abdu’l-Hamid AR:  عبد الحميد servant of the All-Laudable
‘Abdu’l-Husayn AR:  عبد الحسين servant of Husayn
‘Abdu’lláh AR: عبد الله servant of God
Abhá AR: أبهى Most Glorious, All-Glorious A superlative form of the word Bahá’, "glory", or "glorious"; a form of the Greatest Name of God.
Abhá Beauty AR: جمال ابها A title of Bahá'u'lláh. See also Blessed Beauty.
Abhá Kingdom Most Glorious Kingdom The next stage of existence, or "the next world", i.e. the world of the afterlife.
Abjad system A numerological system, i.e. a system assigning a numerical value to letters, which creates a new layer of meaning in Scripture. For instance, the value of the word Bahá’ in the Abjad system is nine, lending that number a special significance.
Abu’l-Faḍl AR:  ابوالفضل father of virtue
‘Adasíyyih A village near the Jordan River where some early Baha'is lived, working as farmers at ‘Abdu’l-Bahá's request.
Adhan AR: أَذَان announcement[3] Also Azán. Muslim call to prayer.[2]
Ádhirbáyján FA: آذربایجان Also Azerbaijan. A region in northwestern Iran.[4]
Afnán AR: ﺍﻓﻨﺎﻥ twigs The maternal relatives of the Báb; used as a surname by their descendants.
Aghsán AR: ﺍﻏﺼﺎﻥ branches The male descendants of Bahá'u'lláh; has particular implications not only for the disposition of endowments but also for the succession of authority following the passing of Bahá’u’lláh and of his son ‘Abdu’l-Bahá.
A.H. After Hijirah. Date of Muḥammad’s migration from Mecca to Medina, and basis of Islamic chronology.[2]
‘Ahd
Aḥmad AR: أحمد to thank, to praise An Arabic given name from the same root as the name Muhammad.
Aḥsá’í AR: أحسائي from Ahsáʼ An Arabic demonym referring to a native of the Ahsáʼ region in eastern Saudi Arabia.
Ahváz FA: اهواز the Khuzi people A region in southwestern Iran.
‘Akká AR: عكّا A penal colony of the Ottoman Empire (now part of northern Israel) to which Bahá'u'lláh was banished by Sultan 'Abdu'l-'Aziz.
Akbar AR: اكبر great Great, or greater. See Alláh-u-Akbar, Ghusn-i-Akbar.[2]
‘Alá’ AR: علاء loftiness The nineteenth month of the Bahá’í calendar; the month of fasting.
Alí
Alláh-u-Abhá AR: الله أبهى God is Most Glorious A form of the Greatest Name of God. Commonly used as a greeting by Bahá'ís. Repeating Alláh-u-Abhá 95 times a day is a law binding on all Bahá'ís, as written by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas.
Alláh-u-Akbar AR: ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ God is Most Great
Alváh
Alváḥ-i-Saláṭín
Amatu'l-Bahá AR: امةالبهاء Maidservant of Glory Title of Rúhíyyih Khanum, the wife of Shoghi Effendi, meaning Maidservant of Bahá (Glory), i.e., Maidservant of Bahá'u'lláh.
Amín
Amír lord, prince, commander, governor[2] Also Ameer, Emir. The word originally signified a military commander, but very early came to be extended to anyone bearing rule.[5]
Amru’lláh
Anzalí
Áqá FA: آقا Sir, mister, master Also Aga, Agha. A dignitary or lord; used generally as a term of respect.[6] Title given by Bahá’u’lláh to ‘Abdu’l-Bahá (translated as "Master").[2]
Aqdas FA: اقدس‎ most holy Most Holy. Used in the title of the Kitáb-i-Aqdas.
‘Arabistán A former Arab Emirate that now forms part of the Iranian province of Khuzestan.
Aṣl-i-Kullu'l-Khayr AR: أﺻﻞ ﻛﻞ ﺍﻟﺨﻴﺮ words of wisdom A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Asmá’ AR: اسماء names The ninth month of the Bahá’í calendar.
‘Avájiq FA: آواجیق The westernmost city in Iran, located in the province of West Ádhirbáyján.
Ayádí
Áyah AR: آية verse, sign, miracle Also Ayat. A verse, esp. of the Qur'án.
Ayyám-i-Há AR:  ايام الهاء days of Há A period of four or five intercalary days in the Bahá’í calendar, celebrated by Bahá'ís as a Festival marked by charity, hospitality and rejoicing.
Azal
‘Aẓam AR: اعظم greatest[2] See Ghusn-i-‘Aẓam.
‘Aẓamat AR: عظمة grandeur The fourth month of the Bahá’í calendar.
‘Azíz
B
Term Source Meaning Definition
Báb, The AR: باب door, gate Title assumed by Mírzá ‘Alí-Muḥammad after the declaration of His Mission as the promised Qá'im (or Mihdí/Mahdi) in Shíráz in May 1844.[2] A Manifestation of God whose dispensation preceded that of Bahá'u'lláh, and who foretold His coming. Founder of the Bábí religion.
Bábí AR: بابی of the gate A follower of the Báb, or an adjective used in relating something or someone to the Bábí religion.
Bábí religion The religion established by the Báb.
Bábu'l-Báb AR: باب الباب gate of the gate Title of Mullá Ḥusayn-i-Bushru'i, the first person to profess belief in the Báb.
Baghdád AR: مدينة بغداد bestowed by God[7] Also Bagdad.[8] The capital city of Iraq, to which Bahá’u’lláh was exiled in 1853. He took up residence and lived there for the greater part of a decade. His House in the Karkh sector of the city is a site of pilgrimage, although it was destroyed in 2013; a garden in the city's Rusafa sector was the site of the events celebrated during Riḍván.
Bahá’ AR: أبهى glory, splendour The Greatest Name of God, meaning "glory", or "glorious". The first month of the Bahá’í calendar. Title by which Bahá’u’lláh (Mírzá Ḥusayn-‘Alí) is designated.[2]
Bahá’í AR: بهائی of glory A follower of Bahá'u'lláh, or an adjective used in relating something or someone to the Bahá’í Faith. It is important to note that "Bahá’í" is not a noun meaning the religion as a whole; i.e. "She is a member of the Bahá'í Faith" rather than "She is a member of Bahá'í".
Bahá’í Faith The religion established by Bahá'u'lláh.
Bahá'u'lláh AR: بهاء الله Glory of God The Founder of the Bahá'í Faith, the Manifestation of God for this age.
Bahíyyih Bahíyyih Khánum, “Greatest Holy Leaf” (born Fáṭimih Sulṭán, 1846–15 July 1932)
Bahjí AR: البهجة delight A site outside the city of ‘Akká where Bahá'u'lláh spent His final years, in the Mansion of Bahjí.
Bait al-Adl AR: بيت العدل House of Justice Also Baytu’l-’Adl. The House of Justice, an elected legislative institution ordained by Bahá'u'lláh.
Bait al-Adl al-Azam AR: بيت العدل الأعظم House of Justice Also Baytu’l-’Adl-i-A’ẓam. The Universal House of Justice, also referred to as the Supreme House of Justice, the elected institution that currently serves as the head of the Bahá'í Faith.
Balúchistán FA: بلوچستان Southwestern province of Pakistan
Bandar-‘Abbás FA: بندرعباس A port city and capital of Hurmúzgán Province on the southern Persian Gulf coast of Írán
Baqíyyatu’lláh Remnant of God Title applied both to the Báb and to Bahá’u’lláh.[2]
Bárfurúsh FA: بارفروش a town in Mázindarán, now known as Bábul (Babol)
Bayán AR: بیان‎ exposition, utterance, explanation Title given by the Báb to His Revelation, particularly to His Books, and especially to two of His major works: The Persian Bayán and the Arabic Bayán.[2]
Bayt AR: بيت house, building
Big Honorary title; lower title than Khán.[2]
Bírjand FA: بیرجند city in eastern Írán
Bishárát AR: ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ good news, glad-tidings A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Bukhárá FA: بخارا city in Uzbekistan
Burújird FA: بروجرد Capital city of the province of Luristán, place of the governorship of Mírzá Buzurg
Búshihr FA: بوشهر Iranian city (once the primary port of Írán) and province on the Persian Gulf.
Búshrúyih FA: بشرويه a town in Khurásán, 55 km NE of Ṭabas and 70 km WSW of Tún. It is the birthplace of Mullá Ḥusayn, first disciple of the Báb.
C
Term Source Meaning Definition
Caravanserai FA: کاروانسرای caravan palace An inn for caravans, i.e. groups of traders, pilgrims or other travellers, engaged in long-distance travel.[2][9]
Chihár-Vádí FA: چهار وادی four valleys “Four Valleys” by Bahá’u’lláh. Addressed to Shaykh ‘Abdu’r-Raḥmán-i-Karkútí.
Chihríq FA: چهریق Fortress in Kurdish Ádhirbáyján, designated by the Báb as Jabal-i-Shadíd (the Grievous Mountain)
D
Term Source Meaning Definition
Dárúghih FA: داروغه high constable[2]
Darvísh FA: درویش seeking doors; beggar Also Dervish. A Muslim mystic, often a hermit or ascetic who wanders the land carrying a begging bowl (kashkúl). Equivalent to the Arabic faqír.[10]
Dawlih state, government[2] See Vakilu'd-Dawlih.
E
Term Source Meaning Definition
Effendi FA: افندي master A title of nobility.
F
Term Source Meaning Definition
Fárán Pers. small village in Ardistán
Farmán FA: فرمان order, command, royal decree[2] Also Firmán. An edict given by a sovereign, particularly for decrees, grants, passports, etc.[11]
Farrásh FA: فرش footman, lictor, attendant[2]
Farrásh-Báshí FA: فراش باشی The head farrásh.[2]
Fárs FA: فارس a southern province of Írán, from which the name Persia derives.
Farsakh FA: فرسخ Unit of measurement. Its length differs in different parts of the country according to the nature of the ground, the local interpretation of the term being the distance which a laden mule will walk in the hour, which varies from three to four miles. Arabicised from the old Persian “parsang,” and supposed to be derived from pieces of stone (sang) placed on the roadside.[2][12]
Fiḍál AR: فضال grace The fourth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Tuesday.
G
Term Source Meaning Definition
Ganjih FA: گنجه (Ganjeh) city (2nd largest) in Ádharbayján. It was named Elisabethpol in the Russian Empire period.
Ghuṣn-i-A‘ẓám FA: غصن اعظم Most Great or Greatest Branch, i.e. ‘Abdu’l-Bahá.
Ghuṣn-i-Akbar FA: غصن اکبر Greater Branch, i.e. Mírzá Muḥammad-‘Ali. Also The Chosen Branch, i.e. Shoghi Effendi.
Gílán FA: گیلان a northern province of Írán on the Caspian Sea.
H
Term Source Meaning Definition
Ḥadíth AR: حديث occurring, happening, taking place
Ḥájí AR: حاج Also Hajji, Hadji. A Muslim who has made the Hajj, i.e. pilgrimage.[2][13]
Ḥajj AR: حج setting out Also Hadj. The Muslim rite of pilgrimage to the holy city of Mecca.[13]
Hamadán FA: همدان Hamadán city in Írán, 144 km NE Kirmánsháh. Originally Ecbatana of the ancient Medes.
Ḥaydar-‘Alí AR: حيدر علي noted early Bahá’í, born into Shaykhí family of Iṣfahán. Known as the “Angel of Carmel”.
Haykal AR: هيكل temple; large building, edifice
Himmat-Ábád FA: همت اباد city in Raḍawí Khurásán Ústán Province, Írán
Howdah AR: هودج A litter carried by a camel, mule, horse, or elephant for travelling purposes.[2]
Ḥusayn AR: الحسين (diminutive form of Haṣan “Good”) Name of the third Imám, Ḥusayn.
Huvaydar village north of the city Ba‘qúba, which is 60 km NE of Baghdád
I
Term Source Meaning Definition
Ibráhím AR: إِبْرَاهِيْمُ A given name referring to Abraham, Patriarch of the people of Israel.
‘Idál AR: عدال justice The fifth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Wednesday.
Íl clan[2]
‘Ilm AR: علم knowledge The twelfth month of the Bahá’í calendar.
Imám AR: إمام leader A Muslim religious leader; specifically, the title of the twelve shí’ah successors of Muḥammad.[2]
Imám-Jum’ih FA: امام جمعه Friday leader The leading imám in a town or city; chief of the mullás, who recites the Friday prayer for the sovereign.[2]
Imám-Zádih FA: امامزاده The tomb or shrine of an imám; or, a descendant of an imám.[2]
Iqán AR: الإيقان certitude being sure, knowing for certain; certitude. Also refers to the book, the Kitáb-i-Íqán.
Irán FA: ایران Írán, the kingdom of Persia proper. Derives from the name Aryán ("of the Iranians"), the self-identifier used by ancient Iranian peoples.
‘Iráq-i-‘Ajam FA: عراقِ عجم Persian ‘Iráq. ‘Iráq between the 11th to 19th centuries consisted of two neighbouring regions: Arabic Iraq (‘Iráq-i ‘Arab) and Persian Iraq (‘Iráq-i ‘Ajam). Arabic Iraq = ancient Babylonia (now central-southern Iraq), and Persian Iraq = ancient Media (now central-western Iran). The two regions were separated by the Zagros Mountains.
Iṣfahán FA: اصفهان Persian city 340 km south of Ṭihrán.
‘Ishqábád FA: عشق آباد Ashkhabad/Ashgabat; capital of Turkmenistan, known as the “City of Love”. A strong Bahá'í community developed there in the time of ‘Abdu’l-Bahá.
Ishráqát AR: ﺍﻻﺷﺮﺍﻗﺎﺕ radiance; radiation, eradiation, emanation; illumination A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Ishtihárd a village 69 km SE of Qazvín and 54 km SW of Karaj
Islám AR: الاسلام submission, resignation, reconciliation (to the will of God in every age)
Ismá‘ílíyyih AR: الإسماعيلية Isma’ilism (Ismá‘ílí sect)—branch of Shí‘a Islám that followed the Imám succession through the eldest son.
Istarábád FA: أستاراباد See Astarábád: “City of Mules”, on south eastern Caspian Sea border of Írán. Since 1937 called Gúrgán (Gorgán).
Istijlál AR: استجلال majesty The sixth day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Thursday.
Istiqlál AR: استقلال independence The seventh day of the week in the Bahá’í calendar, corresponding to Friday.
‘Izzat AR: عزة might The tenth month of the Bahá’í calendar.
J
Term Source Meaning Definition
Jalál AR: جلال glory The second month of the Bahá’í calendar. Also the first day of the Bahá'í week, corresponding to Saturday.
Jamál AR: جمال beauty The third month of the Bahá’í calendar. Also the second day of the Bahá'í week, corresponding to Sunday.
Jamál-i-Mubárak FA: جمال مبارک “The Blessed Beauty” Title used by some Bahá’ís for Bahá’u’lláh.
Jásb FA: جاسب rural district, Markazí Province, Írán
Jubbih AR: جبيه Also Jubba. A cloth cloak or upper coat.[2][12]
K
Term Source Meaning Definition
Ka‘bih AR: كَعْبَة cube Also Kaaba, Ka'ba, Kaabeh. An ancient shrine at Mecca; the most holy shrine of Islam, located at the center of Islam's most important mosque, the Masjid al-Haram.[2][14]
Kad-Khudá FA: کدخدا Chief of a ward or parish in a town; headman of a village.[2]
Kalantar FA: کلانتر mayor[2]
Kalím FA: کلیم one who discourses[2]
Kalimát AR: كلمات words The eighth month of the Bahá’í calendar.
Kalímát-i-Firdawsíyyih AR: ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﺩﻭﺳﻴﺔ words of paradise A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Kamál AR: كمال perfection The ninth month of the Bahá’í calendar. Also the third day of the Bahá'í week, corresponding to Monday.
Karand FA: کارند A village about 100 km SE of Ṭihrán.
Karbilá AR: كربلاء Also Karbala, Kerbela. A ****’ite holy city in ‘Iráq where the Imám Ḥusayn was murdered and buried, and where His Shrine is located.[15]
Karbilá’í AR: کربلایی A Muslim who has performed the pilgrimage to Karbilá.
Káshán FA: کاشان One of the oldest cities of Írán, located in north central Persia.[16]
Kawthar AR: ٱلكَوْثَر abundant, plentiful Name of a lake or river in Paradise that Muḥammad saw on his mystic night journey (Qur’án, surah 108).
Kázim AR: ٱلْكَاظِم “One who suppresses his passion or anger”. The title of the seventh Imám of the Shí‘ih.
Kirmán FA: کرمان capital city of Kirmán province, Írán
Kirmánsháh FA: کرمانشاه Province and city in western Írán.
Khán AR: خان caravanserai A roadside inn where travelers (caravaners) could rest and recover from their day's journey.[9]
Khán-i-'Avámid FA: خان آوامید The caravanserai in ‘Akká where Bahá'u'lláh used to receive guests, and later the site for a Bahá'í school.
Khanúm FA:  خانم lady, Madame, Mrs. An honorific title given to women of high social status.
Khurásán FA: خراسان sunrise; orient Province in the north-eastern part of Írán until 2004—replaced by North Khurásán, South Khurásán and Razavi (Raḍawí) Khurásán Provinces.
Khuy FA: خوی (Khoy) city in and the capital of Khoy County, West Azerbaijan Province, Írán
Kitáb AR: الكتاب book A book.
Kitáb-i-‘Ahd FA: کتاب عهدی Book of the Covenant Testament of Bahá’u’lláh, designated by Him as His “Most Great Tablet”
Kitáb-i-Aqdas FA: کتاب اقدس The Most Holy Book by Bahá’u’lláh, written in Arabic
Kitáb-i-Íqán FA: کتاب ایقان Book of Certitude by Bahá’u’lláh
Kull-i-Shay’ AR: كل شىء all things The 361-year supercycle of the Bahá’í calendar, which consists of 19 Váḥids.
Kurdistán FA: کوردستان Greater Kurdistan, a roughly defined geo-cultural historical region wherein the Kurdish people form a prominent majority population and Kurdish culture, languages and national identity have historically been based.
L
Term Source Meaning Definition
Láhíján FA: لاهیجان Caspian sea resort in and the capital of Láhíján County
Lár FA: لار city in province of Fárs
Lawḥ AR: ﻟﻮﺡ board, blackboard
Luristán FA: لرستان a province and an area in western Írán in the Zagros Mountains
M
Term Source Meaning Definition
Maḥbúbu’sh-Shuhadá’ AR­: محبوب الشهداء Beloved of Martyrs Mírzá Muḥammad-Ḥusayn. Brother of Mírzá Muḥammad-Ḥasan, both from Iṣfahán.
Maḥmúd AR: محمود praised, commendable, laudable, praiseworthy A common Arabic name; a form of the name Muḥammad.
Mákú FA: ماکو a city in the West Azerbaijan Province, Írán
Maláyir FA: ملایر city SSE of Ḥamdán, Írán
Maqám FA: مقام site, location
Marághih FA: مراغه city 75 km south of Tabriz, Ádhirbáyján
Marḥabá AR: مرحبا welcome, well done A customary expression of greeting or welcome.
Masá’il AR: مسائل questions The fifteenth month of the Bahá’í calendar.
Mashhad FA: مشهد‎ place of assembly place where a martyr or hero died; religious shrine venerated by the people, especially the tomb of a saint
Mashíyyat AR: مشية will The eleventh month of the Bahá’í calendar.
Mashriqu’l-Adhkár AR: مشرق اﻻذكار Dawning-place of the praises, prayers, remembrances or mentions of God Title for a purpose-built Bahá’í House of Worship.
Mázindarán FA: مازندران A province in northern Írán, on the Caspian Sea. Ancient stronghold of the Parthian and Sassanian Empires, and the ancestral home of Bahá’u’lláh.
Merv FA: مرو‎ Also: Marv. Ancient city located on the Silk Road near the modern-day city of Mary, Turkmenistan.
Mihdí AR: ٱلْمَهْدِيّ‎ One who guides aright, the Guided One. A title of the Twelfth (expected) Imám or Qá’im. Mírzá Mihdí (“The Purest Branch”)
Mílán FA: میلان A village 23 km SW Tabríz, in Ádhirbáyján.
Mírzá FA: میرزا of noble lineage Derived from amírzádeh, meaning child of the Amír or child of the ruler. A term of respect which generally indicates a literate person. When used at the end of a name, it denotes a prince.[17]
Mishkín-Qalam FA: مشكین قلم One of the nineteen Apostles of Bahá'u'lláh, and famous calligrapher of 19th century Persia.
Mithqal AR: مثقال‎ Also Miskal. A unit of weight commonly used in Persia.[12]
Muḥammad AR: مُحَمَّد praised, commendable, laudable Also Mohammed. A common Arabic name, referring to the Prophet of Islam.
Muḥammarih Former name of Persian city Khurramshahr
Mujtahid AR: مُجْتَهِد‎ one who strives or one who exerts himself A mujtahid in contemporary Írán is now called an áyatu’lláh.
Mulk AR: ملك dominion The eighteenth month of the Bahá’í calendar.
Mullá FA: ملا A member of the Muslim clergy.
Munírih FA: منیره luminous, radiant Munírih Khánum, wife of ‘Abdu’l-Bahá (mid 1848–28 April 1938)
Mustagháth AR: مستغث the one called upon for help Used as the name of God by the Báb.
N
Term Source Meaning Definition
Nabíl
Najaf
Najaf-Ábá­d FA: نجف‌آباد A city in Iran's Isfahan Province.
Náqiḍín opposers, violators Covenant-breakers.
Násiri'd-Dín FA: ناصرالدین شاه Protector/Defender of the Faith
Naw-Rúz FA: نوروز new day The new year of the Bahá’í calendar, falling on the day of the spring equinox, i.e. the day on which the sun enters the constellation of Aries as viewed from Tehran.
Nayríz FA: نی‌ریز‎ A city in Iran's Fars Province, southeast of Shíráz, and the site of a major struggle between Bábís and authorities under the Qajar dynasty.
Níshábúr FA: نیشابور A city in northeastern Iran's Razavi Khorasan province, and former capital of Khorasan Province.
Núr AR: نور light The fifth month of the Bahá’í calendar. Also
P
Term Source Meaning Definition
Pahlaví, Pahlawí belonging to a city; a citizen
Q
Term Source Meaning Definition
Qádí AR: قادی judge A civil, criminal, or ecclesiastical judge.[2]
Qádíyán AR: قادیان City in Punjab, India. The birthplace of Mirza Ghulam Ahmad, founder of the Ahmadiyya sect of Islam.
Qá’im FA: قائم He Who shall arise Title designating the Promised One of Islám.[2]
Qalyán FA: قالیان hookah A pipe for smoking through water.[2]
Qamṣar village 25 km south of Káshán, Írán
Qawl AR: قول speech The fourteenth month of the Bahá’í calendar.
Qayyúm permanent, lasting, stable Superlative of Qá’im [the Báb], the Most Great One Who will arise [Bahá’u’lláh]
Qayyúmu'l-Asmá The Báb's commentary on the Qur'an's Surih of Joseph, characterized by Bahá'u'lláh as "the first, the greatest, and mightiest of all books" in the Bábí Dispensation.
Qazvín a city 140 km NW of Ṭihrán.
Qiblih AR: قبلة Also Qibla, Qiblah. The direction to which people turn in prayer; especially Mecca, the Qiblih of all Muslims.[2][18]
Qúchán city and capital of Qúchán County
Quddús The Most Holy
Qudrat AR: قدرة power The thirteenth month of the Bahá’í calendar.
Qum holy city 130 km SSW of Ṭihrán, location of the Shrine of Ma’ṣúmih, the sister of Imám Riṣá, the eighth Imám
Qur’án AR: الۡقُرۡآنۡ recitation, reading, the word
Qurbán AR: قربان sacrifice[2]
Qurratu'l-ʿAyn A title of Táhirih, meaning Solace of the Eyes.
R
Term Source Meaning Definition
Rafsinján city and council in Kirmán province, Írán
Rahím merciful, compassionate one of the names (ar-Raḥím) of God
Raḥmán merciful, compassionate (God)
Raḥmat AR: رحمة mercy The sixth month of the Bahá’í calendar.
Rasht city in province of Gílán
Rawḥání good, agreeable, clean and pure (place)
Riḍván AR: رضوان paradise The "King of Festivals" of the Bahá’í Faith, commemorating Bahá'u'lláh's 1863 declaration that He was a Manifestation of God, in the Garden of Ridván outside Baghdad. Also used literally in other contexts, to mean "paradise".
Rúḥu’lláh Spirit of God A designation Muslims use for Jesus. Son of Mírzá ‘Alí-Muḥammad-i-Varqá
S
Term Source Meaning Definition
Sabzivár F­A: سبزوار city in Khurásán Province
Sadratu’l-Muntahá AR: سِدْرَة ٱلْمُنْتَهَىٰ‎ Lote Tree of the Farthest Boundary Symbolically, the Lote tree in the Seventh Heaven; the utmost extremity, a boundary which no one can pass.
Ṣáḥibu’z-Zamán FA: صاحب زمان Lord of the Age One of the titles of the promised Qá’im.[2]
Sárí FA: ساری A town in eastern Mázindarán province. (GPB p. 40)
Sháh FA: شاه king, emperor, sovereign, monarch, prince A title given to the emperors and kings of Persia and other societies under Persian influence.
Sháhansháh FA: شاهنشاه‎ king of kings The full title of Persian emperors since the Achaemenid dynasty.
Shahíd AR: شهيد martyr Singular form.[2]
Shahmirzád FA: شهميرزاد‎ A town in the province of Semnan, 170 km east of Ṭihrán, Írán.
Sháhrúd FA: شاهرود a mighty river; name of a river Name of a crossroad city 330 km NE of Teheran. Also: a type of lute (musical instrument); the thickest cord of a musical instrument.
Sharaf AR: شرف honour The sixteenth month of the Bahá’í calendar.
Shaykh AR: شیخ A learned man; generally used for elders, chiefs, professors, or heads of dervish orders.
Shaykhu’l-Islám AR: شيخ الإسلام Head of a religious court, appointed to every large city by the king or ruler.[2]
Shí’ih AR: شِيعَة‎ followers, i.e. of Ali Of or relating to Shia/****'ih Islam, the second largest branch of Islam.
Shíráz FA: شیراز‎ The capital of Fars province, Iran; birthplace of the Báb, and the site of His Declaration.
Shuhada AR: الشهداء martyrs Plural form.[2]
Shushtar
Simnán FA: سمنان‎ A province in northern Iran.
Sísán FA: سیسان Seysan, Sisan-e Qadim. A village in Eastern Ádhirbáyján province, Iran.
Sístán FA: سیستان‎ land of the Saka A historical and geographical region in eastern Iran and Southern Afghanistan; known in ancient times as Sakastan.
Síyáh-Chál FA: سیاه چال‎ black pit The dungeon south east of the palace of the Sháh and near the Sabzih-Maydán in Tehran in which Bahá'u'lláh was incarcerated for some months in 1852. It was originally built as a reservoir, storing water for the public baths nearby. In the Persian language, "Síyáh-chál" (Persian: سیاه چال, literally "black pit") is the common name for a dungeon.
Siyyid AR: سيد‎ A descendant of the Prophet Muhammad.[2]
Súfí AR: ٱلصُّوفِيَّة‎ one who wears wool Of, or relating to the mystical practice of Islam.
Sulaymán AR: سُليمان Solomon An Arabic given name referring to Solomon, King of Israel and son of King David.
Sulaymániyyih AR: السليمانية‎ A town in Kurdish Iraq. Bahá’u’lláh resided as a dervish in the mountains surrounding the town from 1854 to 1856.
Sulṭán AR: سلطان sovereignty The seventeenth month of the Bahá’í calendar.
Sulṭán-Ábád
Sulṭánu’sh-Shuhadá’ AR: سلطان الشهداء King of Martyrs A title given to Mírzá Muḥammad-Ḥasan of Isfahan.
Sunní AR: أهل السنة people of the sunnah, i.e. majority tradition Of or relating to Sunni Islam, the largest branch of Islam.
Súrih AR: سورة tablet, chapter Also: Surah, Súriy. A tablet, or letter. The chapters of the Qur'an are known as súrihs or surahs.[2]
Súriy-i-Ghuṣn AR: سورة الهيكل Tablet of the Branch Also: Súratu’l-Ghuṣn. A tablet of Bahá’u’lláh in which He confirms a high station for ‘Abdu’l-Bahá.
Súriy-i-Haykal AR: سورة الهيكل Tablet of the Temple Also: Súratu’l-Haykal. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, which includes his messages addressed to five world leaders: Pope Pius IX, Napoleon III, Czar Alexander II, Queen Victoria, and Násiri'd-Dín Sháh.
Súriy-i-Mulúk AR: سورة الملوك Tablet of the Kings Also: Súratu’l-Mulúk. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, addressed collectively to the monarchs of the East and the West.
Súriy-i-Ra'ís AR: سورة الرئيس Tablet of the Chief Also: Súratu’l-Ra'ís. A tablet of Bahá’u’lláh published in Summons of the Lord of Hosts, addressed to ‘Alí Páshá, the Ottoman Prime Minister.
T
Term Source Meaning Definition
Tabríz FA: تبریز flowing hot capital of Ádharbayján Province, Írán.
Ṭáhirih FA: طاهره‎ clean, pure; chaste, modest, virtuous The pure one
Tajallíyát AR: ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺎﺕ lustre, brightness, brilliancy, effulgence A tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Tákur FA: تاكور village 40 km south of Núr and 47.5 km NE of Afjihin. It is Bahá’u’lláh’s ancestral home.
Ṭarázát AR: ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ornaments A royal robe, or rich dress ornamented with embroidery. Name of a tablet of Bahá’u’lláh published in Tablets of Bahá’u’lláh.
Tarbíyat FA: تربيت education, upbringing, teaching, instruction, pedagogy The name of a group of Bahá’í schools established in Ṭihrán around the turn of the 20th century.
Ṭashkand FA: تاشکند city of stones; place on a hill Tashkent, capital of Uzbekistan
Tawhid AR: توحيد‎ unification, union, combination, fusion Oneness of God, the most important article of faith in Islam.
Thurayyá AR: الثريا The Pleiades; a star cluster once seen and described by the Prophet Muhammad. Used as a female given name (Soraya).
Ṭihrán FA: تهران‎ a warm place; Tir's abode; bottom of the mountain Tehran/Teheran, capital of Írán, birthplace of Bahá’u’lláh.
Túman A sum of money equivalent to a dollar.[2][12]
U
Term Source Meaning Definition
‘Ulamá AR: أولاما knowers Also Ulema. Learned men of Islam, i.e. theologians, canon lawyers, professors, muftis, etc; a council of the learned, especially in a Muslim state.[19]
Urúmíyyih FA: ارومیه water town Also Urmia, Orumiyeh. City in West Ádharbáyján Province, Írán, located near the lake of the same name.[4]
Ustád FA: اوستاد master A master craftsman.
V
Term Source Meaning Definition
Vaḥíd FA: وحید alone, solitary Superlative form of ‘waḥada’, to be alone. Numerical value of 28.
Váḥid FA: واحد unity The 19-year cycle of the Bahá’í calendar.
Valí-‘Ahd FA: ولیعهد heir to the throne[2] A crown prince, or chosen successor.
Varqá FA: ورقا Dove
Vazír FA: وزیر burden-bearer, helper[20] Also Vizier, Vizir, Wazír. The chief minister and representative of the caliph, and later, of the head of state of the Persian and Ottoman Empires.[20]
W
Y
Term Source Meaning Definition
Yá ‘Alíyyu’l-‘Alá “O Thou the Exalted of the Exalted” or “O Thou the Exalted, the Most Exalted”. A form of the name of the Báb, used as an invocation.
Yá Alláhu'l-Mustagháth AR: يا الله المستغث “O God, He Who is invoked” or “O Thou God Who art invoked”
Yá Bahá’u’l-Abhá AR: يا بهاء الأبهى “O Glory of the All-Glorious” or “O Thou the Glory of the Most Glorious”. A form of the name of Bahá’u’lláh, used as an invocation.
Yaḥyá AR: يحيى John A common Arabic given name, referring to John the Baptist.
Yazd A province and city in central Írán, notable as the primary centre of the Persian Zoroastrian population.
Z
Term Source Meaning Definition
Zádih son of;[2] descendant of Also Zadeh, Zada. A common patronymic suffix.
Zanján Also Zenján.[21] City between Qazvín and Tabríz, home of Ḥujjat; site of a major battle in which Bábís were massacred.
Zaynu’l-Muqarrabín “the Ornament of the Near Ones” or “the Ornament of the favoured”
1.

From our
safe windows,
we crane our necks,
rubbernecking
past the slow
motion wreckage
unfolding in Homs.

We remain
perfectly
perched
to marvel at
the elegant arc of
a mortar shell
framing tomorrows
deep horizon,
whistling through
the twilight to
find its fruitful
mark.

In the now
we keep
complicit time,
to the arrest
of beating hearts,
snapping fingers
to the pop
of rifle cracks,
swooning to
the delicious
intoxication of
curling smoke
lofting ever
upward;
yet
thankfully
remain
distant
enough to
recuse any
possibility
of an
intimate
nexus
with the
besieged.

2.

From our
safe windows,
we behold the
urgent arrivals of
The Friends of Syria
demanding
clean sheets
and 4 Star
room service at a
Tunisian Palace
recently cleaned
and under new
management
promising a
much needed
refurbishment.

The gathered,
a clique of
this epochs
movers and shakers,
a veritable
rouges gallery of
ambassadorial
prelates, Emirs and
state department
bureaucrats
summoned
with portfolio
from the
darkest corners
of the globe.

They are
eager to
sanctify
the misery
of Homs,
deflect and
lay blame
with realpolitik
rationalizations,
commencing
official commissions
of inquiry,
deliberating
grave considerations,
issuing indictments
of formal charges for
Crimes Against
Humanity
while
remaining
urgently
engrossed
in the fascination
of interviewing
potential
process servers
to deliver the bad news
to Bashar al-Assad
and his soulless
Baathist
confederates,
if papers
are to be
served.

Yes, the diplomats
are busy meeting
in closed rooms.

In hushed circles
they whisper
into aroused ears,
railing against
Russia’s
gun running
intransigence
and China’s
geopolitical
chess moves.

Statesmen
boast of the
intrepid justice
of tipping points
and the moving poetry
of self serving tales,
weighing the impact
of stern sanctions
amidst the historical
confusion of the
asymmetrical
symmetries
of civil war.

Caravans
of Arab League
envoys roll up
in silver Bentleys,
crossing deserts
of contradictory
obfuscations,
navigating the
endless dunes
with hand held
sextants of
hidden agendas.

The heroic
Bedouins are
eager to offload
their baggage
and share
on the ground
intelligence from
their recent soirées
across Syria.

They beg
a quick fix,
the triage of a
critical catharsis
to bleed their
brains dry
of heinous
recollections,
pleading
release from a
troubled conscience
victimized by
the unnerving paradox
of reconciling
discoveries of
perverse voyeurism
with the sanctioned
explanations
of their respective
ruling elites.

The bellies
of these
scopophiliacs
are distended;
grown queasy
from a steady diet
of malfeasance
an ulcerated
world parades
in continuous loop;
spewing the raw feeds
of real time misery;
forcibly fed
the grim
visions of
frantic
fathers
rushing
the mangled
carcases
of mortally
wounded
children
to crumpled
piles of smashed
concrete that were
once hospitals.

We despondently
ask how
much longer
must we
look into
the eyes
of starving
children
emaciated from
the wanton
indifference
of the world?


3.

From our
safe windows
we wonder
how much
longer can
the urgent
burning
ambivalence
continue
before it
consumes
our common
humanity in
a final
conflagration?

My hair already
singed by the
endless firestorms
sweeping the prairies
of the world.

How can we survive
the trampling hoards,
the marauding
plagues of acrimony
fed by a voracious
blood lust aspiring to
victimize the people
of Homs and a
thousand cities
like it?


4.

From my safe
window I stand in witness
to the state execution of
refugees fleeing the
living nightmare
of Baba Amr.

The ****** of innocents,
today's newly minted martyrs,
women and children
cornered, trapped
on treacherous roads,
mercilessly
slaughtered and
defiled in death
to mark the lesson
of a ruthless master
enthralled with the
power of his
sadistic fascist
lordship.

I cannot avert my eyes
marking sights
of pleading women
begging for the
lives of their children
in exchange for
the gratification
of a sadists
lust.

My heart
is impaled
on the sharp
spear of
outrage
beholding
careening
children mowed
down with the
serrated blades
protruding
from marauding
jeeps of laughing
soldiers.

I drop
to my knees
in lakes of
tears
reflecting
a grotesque
horror stricken
image of myself.

My eyes have
murdered my soul.

The ghastly images
of Homs have chased
away my Holy Ghost
to the safety of a child's
sandbox hidden away
in a long forgotten
revered memory.


5.

From my safe window
I seethe with anger
demanding vengeance,
debating how to rise
to meet the obscenity of
the Butcher of Damascus.

The sword of Damocles
dangles so tantalizingly close
to this tyrants throat.  

The covered women
of Homs scream prayers
“may Allah bring Bashar to ruin”

Dare I pray
that Allah trip the
horsehair trigger
that holds the
sword at bay?

Do I pick up
the sword
a wield it
as an
avenging
angel?

Am I the
John Brown
of our time?

Do I organize
a Lincoln Brigade
and join the growing
leagues of jihadists
amassing at the
Gates of Damascus?

Will my righteous
indignation fit well
in a confederacy
with Hamas and
al-Qaeda as my
comrades in arms?

Do I succumb to
the passion of hate
and become just
another murderous
partisan, or do I
commend the power
of love and marshal
truth to speak with
the force of
satyagraha?

I lift a fervent prayer
to claim the justice
of Allah’s ear,
“may the knowing one
lift the veil of foolishness
that covers my heart in
cloaks of resent, cure
my blindness that ignores
my raging disease of
plausible deniability
ravaging the body politic
of humanity.”

6.

Indeed,
physician heal thyself.

I run to embrace my
illness.

I pine to understand it.

I undertake the
difficult regimen
of a cure to eradicate
the terrible affliction.

This
pernicious
plague,
subverting
the notion
of a shared
humanness
is a cunning
sedition that
undermines
the unity of
the holy spirit.  

The bell from
the toppled steeples
still tolls, echoing
across the space of
continents and eons
of temporal time.

The faithful chimes
gently chides us
to remove the wedge
of perception that
separates, divides
and undermines.

Time has come
to liberally
apply the balm
that salves the
open wounds
so common to
our common
human condition.

The power of prayer
is the joining of hands
with others racked
with the common
affliction of humanness.

Allah,  
My eyes are wide open,
my sacred heart revealed,
my sleeves are rolled up,
my memory is stocked,
my soul filled with resolve,
my hand is lifted
extended to all
brothers and sisters.
Lift us,
gather us
into one
loving embrace.

Selah


7.

From the safe
windows of
our palaces
we live within
earshot of
the trilling
zaghroutas
of exasperation
flowing from
the besieged
city smouldering
under Bashar’s
symphony of terror.

Our nostrils
fill with the
acrid plumes
of unrequited
lamentations
lifting from the
the burning
destruction
of shelled
buildings.

Our eyes spark
from the night
tracers
of sleeking
snipers
flitting along
the city’s
rooftops.

The deadly jinn
indiscriminately
inject the
paralysis of
random fear
into the veins
of the city
with each
skillful
head shot.

These
ghoulish
assassins
lavish in their
macabre work;
like vultures
they eagerly
feast on the
corpses of their ****,
the stench of bloated
bodies drying in the
sun is the perfume
that fills their nostrils.


8.

From our
safe window
we discern the
silhouettes of militants
still boldly standing
amidst the
mounting rubble of an
unbowed Homs
shouting;

Allah Akbar!!!
Allah Akbar!!!
Allah Akbar!!!

raising pumped fists,
singing songs
of resistance,
dancing to
the revelation of
freedom,
refusing to
be coward by
the slashing
whips of a
butchers
terrible
sword.


9.

From my
safe window
my tongue laps
the pap
of infants
suckling from
the depleted
teats of mothers
who cannot cry
for their dying
children;
tears fail
to well from
the exhaustion
of dehydrated
pools.

10.

From my
safe window
my heart stirs
to the muezzin
calling the
desperate faithful
from the toppled
rubble of dashed
minarets.

We can
no longer
shut our ears
to the adhan
of screams
the silent
voices that echo
the blatant injustice
of a people under siege.


11.

From my
safe window,
I pay
Homage to Homs
and call brothers
and sisters to rise
with vigilant
insistence
that hostilities
cease and
humanity be
upheld,
respected and
protected.


12.

From my safe
window
I perceive
the zagroutas
of sorrow
manifest as a
whiling hum,
a sweeping
blue mist,
levitating
the coffins
from the rubble
of ravaged streets.

The swirling
chorus of
mourning
joins my
desperate
prayers;
rising in
concert
with the
black billows
of smoke
dancing
away
from the
flaming
embers
of scorched
neighborhoods.


13.

From my
safe window
I heed
the fluttering
wings
of avenging
angels
furiously
batting
as they
climb
the black
plumes,
lifting from
the scattered bricks
of the desecrated
city.

It is the
Jacob’s
Ladder
for our
time;
marking
a new
consecrated
place
where
a New Adam
is destined
to be formed
from the
pulverized
stones of
desolation.

14.

From our
safe windows
we peer into
resplendent
mirrors
beholding
the perfect image of
ourselves
eying
falling tears
dripping blood,
coloring death
onto the
blanched sheets
of disheveled beds.


15.

From our
safe windows
our voices are silenced,
our words mock urgency
our thoughts betray comprehension
our senses fail to illicit empathy
our action is the only worthy prayer


16.

From my
safe window
I hear the
mortar shells
walking toward
my little palace,
the crack
of a ******
shot
precedes
the wiz of a
passing bullet
whispering
its presence
into my
waxen
ear.


17.

From my
safe window,
my palms scoop
the rich soil
of the flower boxes
perched on my sill.
I anoint the tender
green shoots of  the
Arab Spring
with an incessant flow
of bittersweet tears.

Music selection:
John Coltrane
A Love Supreme
Acknowledgment

Oakland
2/28/12
jbm
Cedric McClester May 2015
By: Cedric McClester

ALLAHU-AKBAR, (TRUE)
GOD IS GREATER THAN THEY KNEW
Or why would they do what they do
And then pervert al-Islam too
BISMILAH – (IN THE NAME OF ALLAH)
They plant bombs inside of cars
To blow up strangers near and far
But they take things too ******* far

AL-HUMDILILAH – (PRAISE ALLAH)
But not by giving Islam a scar
Who the hell they think they are
Shaytan’s minions? They’re on par
ASTAGFIGALAH (MAY ALLAH FORGIVE)
Those not cursed by how they live
Chopping heads off especially with
A rusty knife known as a shiv

INSHALLAH (IF IT’S ALLAH’S WILL)
Those who maim and also ****
Will soon be presented with the bill
And their ambitions will get them nil
ALLAHU-ALUM (ALLAH KNOWS BEST)
The sins they will have to confess
To get those sins up off their chest
While facing hell fire nevertheless

WALAHI (I SWEAR BY ALLAH)
Hell will find them wherever they are
In their homes near or far
Because they have raised the bar
YA-HAMUKALAH (MAY ALLAH PROTECT YOU)
From those ****
Who constantly beat their war drums
And take advantage of the deaf blind and dumb




Copyright © 2015, Cedric McClester.  All rights reserved.
Deity Feb 2013
"Just the tip. Just the tip." Initiation. Fourteen years old, fourteen year olds don't know the just the tip trick. It hurt like hell but the sound of his panting was well...worth it. Just the tip, then just the shaft. Just a lick, what a champ…the other half. Gigi was born, de-flowered then flourished. Naughty by nature. Fed and *** nourished. What a **** I was, what a ***** I am.…just slap my ***, grab me and pull me in. Choke me, bite me...squeeze, pull my hair, look me in the eyes, cuff me to a chair. Quiet ones you have to watch. I moan louder than I talk, nice rock in my hips....do me real good and I'll wobble when I walk. The club is my home, but not where I belong. Under my hijaab they can't see my laced thong. Taught to cater to the men and serve them martinis. Not dance ***** naked in heels and bikinis. Allahu Akbar. Don't let my family find out. Allahu Akbar. They'll **** me. Allahu Akbar. But if they do. Allahu Akbar. I'm still me.

My name is Neha,
Stage name GiGi however so complex, Stripper in silence,
And I'm strung out on ***.
Could be I’m on a mission:
Convince the entire world
I am the World's Greatest Living
English Language poet;
Of course, genius such as mine
Goes generally unrecognized until
The posthumous crowd weighs in.
And yet, wouldn’t it be nice?

• BEACH BOYS LYRICS-Wouldn't It Be Nice-A-Z Lyrics www.azlyrics.com /lyrics/beachboys/ wouldntitbenice. Wouldn't It Be Nice Lyrics-Beach Boys www.lyricsfreak.com›Beach Boys

Yes, wouldn’t it be nice?
(The Nobel Prize,
Tribute at the Kennedy Center,
A MacArthur Grant,
The Presidential Medal of Honor,
Reverent BJs from hipster groupies . . .
The Poet Laureate in his vicarage,
Enjoying my sweet twilight celebrity.)

(Cue “Guys & Dolls” soundtrack: “What's in the daily news?
I'll tell you what's in the daily news.”)
23: Beheaded at Nigerian Election Rally!
Amanda Knox Gets Away with ****** Again in Italy!
Kung Pow: Silicon Valley Penisocracy Crushes Ellen Pao
German Crash Dummy Co-pilot Flies Jet into the Alps!
Hilary’s Emails Are *****!
Sierra Leone Ebola Lockdown!
Iran: Kooks with Nukes!
Sri Lankan President’s Brother Dies from Ax Wounds!
Saudi Diplomats Evacuate Yemen!
Stampede at Hindu Bathing Ritual, Bangladesh Kills at Least 10!
Simply put:  THE WORLD IS IN A STATE OF ****.

Perhaps it’s time we turn again.
Seek solace in poetry—
“Yeah, chemistry,” insists my Sky Masterson,
My “Guys & Dolls” alter ago.
Surprised? You shouldn’t be.
All poets are gamblers & moonshiners.
We polish our chemical craft,
Sweet-talking the distillation apparatus,
Getting us, getting at linguistic essence.
Cunning linguists are we.
(Colonel Angus, are you back?)
Oyez! Oyez! The gavel raps:
“The Curious Case of Sam Hayakawa.”
We open this hearing to determine
Whether or not S.I. Hayakawa—guilty of
Numerous crimes against humanity & other
Professional Neo-Fascist “entrechats.”--
Whether or not he merits a kinder, gentler
Wikipedia BIO.
(Wikipedia ( i/ˌwɪkɨˈpiːdiə/ or  i/ˌwɪkiˈpiːdiə/ WIK-i-***-dee-ə) Wikipedia)
We open this forum, focusing on his
Courageous stand against the
SDS & Black Panthers, part of
An unlikely coalition: The Worker-Student Alliance
& It’s rival, Joe Hill Caucuses.
Da Name of the Place:
(“I like it like that!” Hot Chelle Rae-“I Like It Like That” lyrics| Metro Lyrics www.metrolyrics.com Lyrics to 'I Like It Like That' by Hot Chelle Rae. “Let's get it on, yeah, y'all can come along/Everybody drinks on me, buy out the bar /Just to feel like I'm.”)
The name of the place: San Francisco State,
1968-69, the longest student strike in U.S. history,
Led successfully to the creation of
Black & Other Ethnic studies programs
On campuses across the country,
And, one could argue,
Gave the green light to
Osama Hussein Obama,
Our first Uncle Tom President.
But I digress.

ACTING SFSU President, Dr. Hayakawa—
Perpetual audition, the pressure on,
Feisty, independent-minded & combative,
Screaming at that skeevy student mob:
(Skeevy as in “He bought the thing from
Some skeevy dude in an alley.")
Declaring “A State of Emergency,”
Calling in the SFPD, whose
Inexplicable slogan says”
“Oro en Paz,
Fierro en Guerra.”
Archaic Spanish for
Gold in peace,
Iron in war, by the by,
For you holdouts,
Those of you who still
Think the “English First Movement”
Breathes life still.
I’ve got more news for you:
That crusade died long ago,
Locked up, dark & shuttered,
Bank Repo thugs, their thick
Neck muscles flexing from side to side,
Sashaying across the parking lot,
Like John Wayne on steroids,
Right up to the front door.)
The SFPD: San Francisco city fuzz,
(As they were known at the time) &
The California National Guard, as well,
Obstreperously, generously catered by
Governor Ronald Wilson Reagan,
(Early stage, Alzheimer’s at the time.
But still very much “The Gypper,”
Still chipper in Sacramento.)
Ronnie--keenly interested in
The Eureka State’s congressional clout,
Lassoes a seat in the U.S. House of Lords:
AKA: The U.S. Senate, SPQR.
It’s still hard . . .

Official Site - ******®‎ (www.******.com) ******® (sildenafil citrate) Rx Medication Facts; Learn more . . .

Still hard to believe that California was once
Rock solid in the clutches of the GOP,
Gripped tightly in the Party’s
Desperate talons. But the grip slipped,
Slipped in the slip-sliding 1970s.
It got harder and harder . . .

CIALIS® Free Trial Offer‎ Adwww.cialis.com/‎ Read About a
Treatment Option. CIALIS® (tadalafil) Tablets.

Harder and harder to remind
Leroy & the rest of his ebony posse,
That it was Abraham Lincoln—
“The Great Emancipator” himself—who was,
Our first Republican President.
The Emancipation Proclamation:
That toothless rhetorical flourish,
Based solely on Abe’s
Constitutional authority as
Commander-in-Chief,
Not on a law passed by Congress.
It was just Abe blowing smoke
Up their ***** again,
Just an egalitarian blast from
His Old Kentucky past,
A youth spent splitting rails,
Busting his *** just like
Any plantation ******,
A stark plebeian commonality,
Too deeply etched to be ignored.
Poor Abraham Lincoln:
Probably a **** Creek crypto-Jew,
Neutered by the opposition:
His very own Republican majority Congress,
Another example of the GOP
Shooting off its own foot, right up there
With Mitt Romney’s "47 percent of the people,”
The rhetorical gaffe which cost him his
Second & final shot at the White House.
But I digress.

Senator Sam S.I. Samuel Hayakawa:
That inscrutable Asian fixer, is now U.S. Senator,
Republican, California, 1976-83
Pulpit-bullying his Senate colleagues,
Fiercely opposed to transfer of the
Panama Canal & Panama Canal Zone to
Panama: a diplomatic no-brainer; Duh?
Their freaking name is on both of them.
Senator Sam, obstinate & blustering:
"We should keep the Panama Canal.
After all, we stole it fair and square.”
And Hayakawa, later the driving impetus
Behind the Far Right “English Only” movement.
His co-founding an "Official English"
Advocacy group, U.S. English;
Their party line summarizes their belief:
“The passage of English as the official language will help to expand opportunities for immigrants to learn and speak English, the single greatest empowering tool that immigrants must have to succeed."
That’s how they sold it, anyway.
In sooth: just old-fashioned nativist
Anti-immigration hysteria.

Hayakawa: always the high achiever.
Hayakawa: The Great Assimilator,
Preaching his xenophobic Gospel:
“Immigration Must Be Reduced!”
Aryan rhetoric, of course,
A bi-product of radical authoritarian nationalism,
A movement with deep American roots.
Senator Sam: a Japanese-Canadian-American,
Always tried too hard to fit in.
Sam, comfortable in Chicago during WWII,
Not personally subject to confinement,
Advocated that Japanese-Americans
Submit to FDR’s 1942, Executive Order 9066.
“Time in camp, will eventually work to Japanese advantage."
Later, during the Congressional debate over
The Civil Liberties Act of 1988 . . .
(Passed the House on September 17, 1987 (243–141)
Passed the Senate on April 20, 1988 (69–27, in lieu of S. 1009)
Reported by the joint conference committee on July 26, 1988,
Agreed to by the Senate on July 27, 1988 (voice vote) and
By the House on August 4, 1988 (257–156,
Signed into law by President Ronald Reagan 8/10/88.
He opposed $reparations for WWII internment:
“Japanese-Americans should not
Be paid for fulfilling their obligations."
Some guys, I guess, would say, or
Do anything for Bohemia Club membership.
Plagued by night terrors, nonetheless,
His Manzanar nightmares, his vivid
Imaginary experience at other Japanese
Internment Sites: Tule Lake & Camp Rohwer.
Stalag (German pronunciation: [ˈʃtalak])
Stalags, infamous still,
“Stalags ‘R Us,”
Still palpable memories for
Issei ("first generation")
& Nisei ("second generation").
See: 323 U.S. 214. Korematsu v. United States
(No. 22: Argued: October 11, 12, 1944.
Decided: December 18, 1944.140 F.2d 289.
The opinion, written by Hugo Black,
Chief Justice Harlan Stone, Presiding.)

Hayakawa: a strange duck, of course,
But we mustn’t ignore his strong credentials,
And I’d like to disabuse anyone here
Of the notion that it was anything
Other than his academic record
That got his case to this Forum.
Oyez! Oyez! The gavel raps:
“The Curious Case of Sam Hayakawa.”
So begins this fractured Pardoner’s Tale,
This petition for forgiveness,
The Capo di Tutti Capi,
Presiding: the original Italian mafioso,
His Eminence--the Vicar of Jesus Christ,
The Supreme Pontiff
Pope Paparazzi of Rome!
Roma: the only venue large enough to
Dispense dispensation of this magnitude.

Hayakawa: everyone says his C.V. is “impeccable.”
But did anyone ever freaking Google it?
Just where did Professor Sam go to school?
Undergrad? The University of Manitoba,
Truly, by any Third World Standard
A great bastion of intellectual rigor;
Grad school? McGill and U Wisconsin-Madison.
He was a Canadian by birth,
His academic discipline was Semantics.
(As in “That’s just semantics,”
That all-purpose rejoinder in any argument.)
Professor Hayakawa, The Semanticist,
He taught us: “All thought is sub-vocal speech.”

•  The Use and Misuse of Language: S. I. Hayakawa: Amazon ... www.amazon.com/The-Use-Misuse-Language.../B000... Amazon.com, Inc. The Use and Misuse of Language [S. I. Hayakawa] on Amazon.com. FREE shipping on qualifying offers.
  
Hmmm? We think in words.
The medium of thought is language.
If you grok this for the first time,
Let’s stop to celebrate our enlightenment,
With a cultural nod of respect,
We salute our Islamic brethren.
Radical Islam: the new bogeyman,
Responsible for keeping lights on in Alexandria,
Paying the defense & intelligence bills,
Sustaining that sinister
Military-Industrial complex
Ike warned us about.
Hang in there, Mustafa, old buddy.
Like the Cold War, this insanity
Will eventually blow over.
Orwell’s Oceania will reshuffle
Its deck of global grab-***, and a
New enemy will suddenly appear.
Big Brother, as always,
In the full-control mode,
Simply put: on top of the situation.
So Hurrah!
Allāhu Akbar. “God is Great!
The Takbīr (the term for the
Arabic phrase: usually translated as
"God is [the] greatest.")

“All thought is sub-vocal speech.”
What a simple, yet profound insight!
Just a short hop, skip & jump to the
Realization that, perhaps, the clarity
& Power of our minds can be groomed,
Improved upon by mastery of—
In Sam’s case, anyway--the English Language.
Was this, perhaps, the germ of U.S. English,
The political lobbying organization
He co-founded, dedicated to making
English, the official language of the United States.
Hayakawa: a wooly conservative of his own design;
No wonder Governor Reagan loved him.

Dr. S.I. Hayakawa, a colorful and polarizing
Figure in California politics during the 1960s and 70s.
Can we forgive his daily afternoon naps.
Asleep on the floor of the U.S. Senate,
Leaving California so pathetically,
So ostensibly under-represented.
Senator Sam’s comatose presence at
Washington-on Potomac; the
District of Columbia.
A long time ago,
In a distant galaxy . . .
Far, far away.

TEAR GAS.
Alas, long before he got to Washington,
Long before ever setting foot off campus,
He called for tear gas to
Disperse those pesky college kids.
I repeat myself for emphasis:
He authorized the use of tear gas at SF State.
Tear gas: a lachrymatory agent?
Actually, a potentially lethal
Chemical agent . . .
(Yeah, Chemistry!
To wit: Sgt. Sara Brown,
Referencing “Guys & Dolls” again.)
Outlawed for use during wartime,
Banned in international warfare
Under both the 1925 Geneva Protocol; & the
Chemical Weapons Convention;
“Tear gas:  a weapon of war against
The people. We believe that
Tear gas remains a chemical weapon
Whether used on a battlefield, or city streets.”

Thus, history will be your judge,
You unleashed tear gas on college kids,
So I wouldn’t expect a rep makeover
Any time soon, Ichiye-san, my ichiban friend.
Najwa Kareem Aug 2017
Ramadan 2017 in Sarajevo, Bosnia                      

The first day and the second

What a blessing!!!

Brothers and Sisters in the Old Town speaking the words Salamu Alaikum

Sisters wearing veils with colors like in the bright rainbow appearing before me and my two new friends from Bosnia in a sky above a bussling bazaar, there a smaller group of humans watching and a larger group of tourists capturing a rare moment in Sarajevo on photo

Many brothers wearing kufis and many brothers with trendy hair styles paired with Western outfits gathering in the courtyard of Gazi Husrev-Bey Mosque, the largest in Bosnia and sixteen centuries old. Tourists from Africa, America, Europe, and other landscapes and many locals exchanging words and gestures in a month better than a thousand

Families spending time together at the Grand Mosque and at smaller mosques and in other places surrounded by picturesque hills and green plush trees

A father, a mother, their toddler son...he practicing walking on a masjid's cobblestone, and their young daughter...she smiling at her father as he walks by. Each family member physically at a distance from each other. Each family member at a cell's distance in communion with each other.

In the mid afternoon on a Ramadan's day, a sister from Munich and I having met for the first time at Bey Mosque ride together in a taxi up a steep hill to see a guest house she knows

A smell of lingering cigarette smoke permeating the air within the house so thick beckons me to leave politely and quickly. Unaware of the smell's degree, the owner learns of its' offensiveness as I disclose my sensitivity to & the dislike of the smell of cigarette smoke, both acutely heightened while fasting

Careful steps back down the steep hill to the city center, me avoiding stumbling on a large rock or being runover by a speeding automobile, interestingly instead I stumble upon a beautiful grave yard of uniquely shaped white gravestones and a charming mosque with a high minaret

At the bottom of the hill sits a crafts and artistry shop, one of many in Sarajevo's Old Town. Upon entering and a brief conversation with the owner, a piece of generosity is handed to me, a square shape piece of wood with Ayat tul Kursi in hand calligraphy

During the late afternoon hours, a time for reading Quran by many at mosques in the city. Sisters and brothers sitting on carpeted floors, some with backs supported by mosque walls, some with bodies sitting in chairs, fasters occupied with the most perfected Divine Scripture

A brief leisurely stroll with my two new friends Dzenita and her sister Amina through part of the Bazaar, they sharing opinions of their favorite restaurants, best eating experiences, and other things

In the early evening, a time to buy food to prepare for the Iftar meal. Showing me how it's done in Sarajevo, Dzenita and Amina invite me to join them on an excursion up a hill to buy Somun, a Bosnian flatbread topped with black seeds from the city's famous bread maker. Standing in a line longer than Georgetown Cupcake, Dzenita surprises me with a gift of Somun for myself

Two dates, one cube of Bosnian delight, and one cup of water to break our fast with at the Bey Mosque. A canon bomb sounds off to announce the time for Magrib prayer and Iftar, customary in Sarajevo during Ramadan

Startled and alerted by the bomb's depth and volume, I stand up to join the congregation for communion with God, The God Most Gracious, Most High

Out of nowhere I'm invited to Iftar at a shop nearby the Grand Mosque, about 8 of us guests being served by the warm owner, she offering a meal for Iftar at her shop every night during Ramadan, a big-hearted tradition of hers

Cevapi, Cevapi, Cevapi...I'll say it once more, Cevapi -- sold in Bosnian restaurants, cafes, bazaars, and made in many homes, eaten happily by many fasters at Iftar. Served with freshly chopped onions, some served with a soft white cheese, some with a red peppery sauce, many served with Somun, all ways tried by me and tasting as scrumptious as my first experience with Cevapi in Germany, then falling in love with it

Cold winds at night from the surrounding mountains, a refreshing air yet taking my breath and power away from the chill of it, completely disappearing with my start of Isha prayer with other Muslims and the declaration "Allah hu Akbar"

9 Muftis with impeccable Tajweed each taking turns to recite the words of our Grand Lord before sunrise, me weeping from God's messages, the reality of His greatness, my servitude to Him, and a recognition of sounds similar to that of my Mumin Father's, those familiar to me since birth

Three dear sisters, university students from Turkey and I journey together on foot after Fajr from the Old Mosque to a street train, along the way stopping by a community center, our destination - their home an hour or so away to rest, the four of us coming to know each other and each others' thoughts with every step. Contempleting my desire to spend more time in the city over sleep, the three sisters showing great generosity and I embrace and exchange Salams at a stop near the main station, the three walking with me to an open place before continuing on

In the land of a marriage between the East and the West and where newspaper is used to clean a cafe window, on the list of to-dos -- shopping for gifts for family and for souvenirs, window shopping done along the way, asking myself Shall I buy a Dzezva, a hand-made Bosnian coffee set, or a vintage wood Sarajevo box, or a woven wallet, or Bosnian sweets.

In a bazaar walkway, Maher Zain's song "Ramadan" playing loudly. At another moment, lyrics about a month of devotion and sacrifice from Sami Yusuf echoeing. Shop owners in Old Town with dispositions of calm and quiet grace greeting me and others cordially and respectfully. Shopping a few hours more until near sunset for post cards with a real version of the Grand Mosque, finding only less than satisfactory versions. Time running out for shopping, another reason now to return to Bosnia, God-Willing

Magrib prayer a second night at the Gazi Husrev-Bey Mosque. Observing the crowd, a striking occurrence taking place, a teenage boy walking a small length behind a man on to the mosque carpet. There the boy approaches an older man giving him a respectful hand shake. After prayer, a native of Sarajevo shares with me in wholesome conversation, "You are known in the town not by what you have. You are known by how well you behave."

Another invitation, this time for a cup of a tea at a cafe. Overflowing with people mostly young adults, men and women sitting at tightly packed small tables inside and a few outside, conversations merging into each other with a loud volume flowing throughout, Shisha being smoked by some, cigarettes by some, smoke in the air and the temperature inside melting away heavy make-up on sisters' faces. "This is Ramadan in Sarajevo." Madia says. "One aspect of it." says I. Not having a good feeling right away when walking in and not wanting to stay, the two of us leave quickly.

My two new friends Dzenita and Amina aka angels of hospitality and kindness reciprocating my gift to them of Milka chocolate give me a gift before departing the next day. "Tespih!!" A burnt red and yellow colored set with sparkingly gold thinly cut wrapping paper looking stripes purchased at the Gazi Husrev-Bey Mosque gift shop. Not knowing then I collect Tesbih, their gift is now my most favorite of my Tesbih collection

Husbands and wives, men and women both young and old, well-groomed and well-dressed, some holding hands as they stroll through narrow pathways in the Old Town on a Ramadan's night. Families talking and eating at restaurants, friends in groups sharing laughs, so much to see, so much to experience. At a cafe where baked goods, ice cream, and other sweets are sold, a lady sitting with a group of others initiates speaking to me, stopping me in my tracks. Bidding me farewell, she extends me a gracious compliment

Ramadan 2017 in Sarajevo, Bosnia to Remember

The first day and the second

What a blessing!!!

by Najwa Kareem
judy smith Nov 2016
Whether in Montreal, where she was born and raised, or in Delhi, where her award-winning brasserie sits, the stylish chef’s love for gastronomy has always run deep. She came to India to chase her passion about eight years ago, after leaving behind an engineering career and having trained at the esteemed ITHQ (Institut de tourisme et d’hôtellerie du Québec). In 2014, she introduced unusual combinations like oysters with charred onion petals, tamarind puree, and rose vinegar when she became the first Indian chef to be invited to host a solo dinner at the James Beard House in New York City. Also presented there was her very own coffee-table book called Eating Stories, packed with charming visuals, tales and recipes.

In pursuit of narratives

“I am studying Ayurveda so, at the moment, I’m inspired by the knowledge and intuition which comes with that, but otherwise I completely live for stories. Those of the people around me — of spices, design forms, music, traditions, history and anything else I feel connected to.”

Culinary muse

“I truly believe that nature is perfect, so I feel privileged to use the ingredients that it provides, while adding my own hues, aromas and combinations…it feels like I get to play endlessly every day.”

After-work indulgence

“My favourite places to eat at are Cafe Lota and Carnatic Cafe in Delhi, and Betony and Brindle Room in NYC.”

Dream dish

“This salad I created called ‘secret garden’. It’s so beautiful to look at and has such a unique spectrum of flavours…all while using only the freshest, most natural produce to create something completely magical.”

Reception blooper

“Most people make the mistake of over-complicating the menu; having too much diversity and quantity. Wastefulness isn’t a good way to start a life together.”

A third-generation entrepreneur from a highly distinguished culinary family, she runs a thriving studio in Khar where state-of-the-art cooking stations and dining tables allow her to conduct a variety of workshops and sessions. Her grandfather is remembered as the man who migrated from Africa to London to found the brand that brought curry to the people of the UK — Patak’s. She took over as brand ambassador, having trained at Leiths School of Food and Wine and taught at one of Jamie Oliver’s schools in London. What’s more, Pathak is also the author of Secrets From My Indian Family Kitchen, a cookbook comprising 120 Indian recipes, published last year in the UK.

Most successful experiment

“When I was writing recipes for my cookbook, I had to test some more than once to ensure they were perfect and foolproof. One of my favourites was my slow-cooked tamarind-glazed pork. I must have trialled this recipe at least six times before publishing it, and after many tweaks I have got it to be truly sensational. It’s perfectly balanced with sweet and sour both.”

Future fantasy

“As strange as it sounds, I’d love to cater my own wedding. You want all your favourite recipes and you want to share this with your guests. I could hire a caterer to create my ideal menu, but I’d much prefer to finalise and finish all the dishes myself so that I’m supremely happy with the flavours I’m serving to my loved ones.”

Fresh elegance

“I’m in love with microgreens for entertaining and events…although not a new trend, they still carry the delicate wow factor and are wonderfully subtle when used well. I’m not into using foams and gels and much prefer to use ingredients that are fuss-free.”

This advertising professional first tested her one-of-a-kind amalgams at The Lil Flea, a popular local market in BKC, Mumbai. Her Indian fusion hot dogs, named Amar (vegetarian), Akbar (chicken) and Anthony (pork), sold out quickly and were a hit. Today, these ‘desi dogs’ are the signature at the affable home-chef-turned-businesswoman’s cafe-***-diner in Bandra, alongside juicy burgers, a fantastic indigenous crème brûlée, and an exciting range of drinks and Sikkim-sourced teas.

Loving the journey

“The best part of the job is the people I meet; the joy I get to see on their faces as they take the first bite. The fact that this is across all ages and social or cultural backgrounds makes it even better. Also, I can indulge a whim — whether it is about the menu or what I can do for a guest — without having to ask anyone. On the flip side, I have no one to blame but myself if the decision goes wrong. And, of course, I can’t apply for leave!”

Go-to comfort meal

“A well-made Bengali khichri or a good light meat curry with super-soft chapattis.”

What’s ‘happening’

“This is a very exciting time in food and entertaining — the traditional and ultra-modern are moving forward together. Farm-to-fork is very big; food is also more cross-cultural, and there is a huge effort to make your guest feel special. Plus, ‘Instagram friendly’ has become key…if it’s not on Instagram, it never happened! But essentially, a party works when everyone is comfortable and happy.”

A word to brides

“Let others plan your menu. You relax and look gorgeous!”

This Le Cordon Bleu graduate really knows her way around aromas that warm the heart. On returning to Mumbai from London, she began to experiment with making small-batch ice creams for family and friends. Now she churns out those ‘cheeky’ creations from a tiny kitchen in Bandra, where customers must ring a bell to get a taste of dark chocolate with Italian truffle oil, salted caramel, milk chocolate and bacon and her signature (a must-try) — blue cheese and honey.

The extra mile

“I’ll never forget the time I created three massive croquembouche towers (choux buns filled with assorted flavours of pastry cream, held together with caramel) for a wedding, and had to deliver them to Thane!”

Menu vision

“For a wedding, I would want to serve something light and fresh to start with, like seared scallops with fresh oysters and uni (sea urchin). For mains, I would serve something hearty and warm — roast duck and foie gras in a red wine jus. Dessert would be individual mini croquembouche!”

Having been raised by big-time foodie parents, the strongest motivation for their decision to take to this path came from their mother, who had two much-loved restaurants of her own while the sisters were growing up — Vandana in Mahim and Bandra Fest on Carter Road. Following the success of the first MeSoHappi in Khar, Mumbai, the duo known for wholesome cooking opened another outlet of the quirky gastro-bar adjoining The Captain’s Table — one of the city’s favourite seafood haunts — in Bandra Kurla Complex.

Chef’s own

AA: “We were the pioneers of the South African bunny chow in Mumbai and, even now, it remains one of my all-time favourites.”

On wedding catering

PA: “The most memorable for me will always be Aarathi’s high-tea bridal shower. I planned a floral-themed sundowner at our home in Cumballa Hill; curtains of jasmine, rose-and-wisteria lanterns and marigold scallops engulfed the space. We served exotic teas, alcoholic popsicles of sangria and mojito, and dishes like seafood pani puri shots and Greek spanakopita with beetroot dip, while each table had bite-sized desserts like mango and butter cream tarts and rose panna cotta.”Read more at:http://www.marieaustralia.com/formal-dresses-2016 | www.marieaustralia.com/red-carpet-celebrity-dresses
Àŧùl Aug 2016
The great Mughal emperor of 16th century,
He died of multiple ***** failure,
Comprising of the heart as well as others.
They say that he loose motioned his way to death,
Then the ancient emperor had got a heart seizure.
Dysentery had made the dying emperor weaker.
So yes, dying in old age can be a smelly affair.

My HP Poem #1119
©Atul Kaushal

— The End —