Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member

Members

Liz And Lilacs
America    My writing is from the heart. I spend little time planning my poems. A thought pops into my head and I give it freedom. All ...
Bella Isaacs
22/F/Oxford/Paris    "Champagne to my real friends, real pain to my sham friends" - Irish saying. In two words: Enfant TERRIBLE.
Burning Lilacs
not about love

Poems

They say there's plenty other flower
But you're the one that matter
Should i want another?
This flower meant more than a lover

The last few petals are still there
Making it hard for me to stare
Inevitable, i still care
But who's to say all is fair

You fought well hard & true
I guess i did so, too
I'm trying to save you, really i do
Tulips are weak, like us two.

**Svelte Rogue, ACS
Mas vueno pa enterrar
Contra perde
Mas vueno mira mi cuerpo abajo
Contra mira mi cuerpo perdido
Si, iyo ya cavar con el tierra,
Iyo ya entera complaciente
Iyo ya entera na mi cuerpo
Pero tu ya dale patada pa adrento
Ya basha tierra mas manada na suficiente
Ellos ya poner cinco grande piedra ariba
Seguro ya yo subir
Seguro hinde ya yo vivir
Hinde pa campante, ya pone pa colebra
Ya entra, yan camang, ya porsa
Yan junto comigo, ya besa
Ya bira na cabeza y pescuezo
No hay iyo luchar y defenderse
Hasta cuando kamo mata con el muerto?
Hasta cuando kam derramar sangre con el tierra mojado?
Hasta cuando yo muri?


**Svelte Rogue, ACS
This is my first Chavacano poem. It is a dialect in the Philippines which has similarity to Spanish. The poem speaks about my torments and tormentors on a recent event in my life. I did a mistake that caused them to do their acts. I was sorry and still am. I accepted defeat and didn't fight back, never did. I helplessly accept the pain every time. I fake a smile, keep my head up, and carry on. I die every day. I die a little inside every time they push me below.  The question is, until when?

PS. I will be adding the English and Tagalog (Language in the Philippines) version of this poem.