As you entered the room stirring air with suppleness of walk waking up the stillness with jingles of cymbals making curtains dance to the sound of bangles aroma wafted into air from canvas and copybooks my paintbrush grew restless and pen became enraptured my eyes, hands and other parts became electrified.
My heart spread rainbow in the room like colours of youth and lilts of life's melodies.
You who are sitting before me have the power to change my consciousness into painting, poem, melody or anything else!
I know you'll speak no truth at this time. I've to be guided solely by your silence, your eyes and the inaudible appeals of your heart.
I've to settle before I lose the presence of mind- whether I should use brush or pen or my eyes, hands or something else and create a unique composition all in you.
-०-
Note - This poem was originally written in Nepali language. This translation has been rendered by Abhi Subedi,