So poetically the mountain forest shimmers: yellow-gold chickens here and there, gray guineafowls' small chicks, and hens clad in red of the dresses.
On the edge in beads of flames a rafter of turkeys - eye-catching - therefore colors of colorful flocks of poultry in dying green submerged are easy to remember.
The cold ray gathers goose feathers: and from quills arranges an autumn mattress, while the whitest down he'll embroider into hours
with larch needle, so that a pillowcase made of the rainbow every year would bloom many times on the dial of a silver cobweb.
Wieslaw Musialowski 10/27/2002
Friends, I am asking for your understanding, because all my translations must be proofread and corrected. Poems are hard to translate (even in free verse translations). The original is rhymed. Regards.