Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
400 · Nov 2014
In those days
In those days
when the sun lights
the contours of the clouds
that now and then
let glimpse the sky,
when my spirit does not know
whether to follow the sadness
of the shadows of the evening
that slowly appear
or the cheerfulness of the light
that veiled filters,
in those days
I stand still to recompose
distant echoes
of small
unforgotten
unforgettable
fragments of love.

26.12.’13
The original poem ("In quei giorni") is in Italian. I apologize for the translation. Corrections are welcome. As far as the sound of the poem is concerned, please, read the original poem.
399 · Jun 2017
Naked is my soul
Naked is my soul
before a windy sea
when my eyes
look for the quiet
of  a child's sweet slumber.
Naked is my soul
in front of the roar of the lion
when my ears
seek the silence
of green meadows in Spring.
Naked is my soul
in front of the hard trunk of an oak
when my brain
needs the rippling of the clay
and I will dress in rags
because I can't find clothes,
I will cover myself with dreams
because I'm blinded
by hope,
I will be filled with illusions
because I'm full
of love.
8.1.'16
396 · Oct 2017
Today
Today is a nice day
to die from love.
The moon has your smile
the stars have your light
the sea has your voice
the wind, your breath
the roses, your scent
and I

have you.
15. 5. '16
from the collection “Menu of love”
375 · Dec 2014
Letter to Father Christmas
Dear Father Christmas,
bring me the presents
I have always wanted.
Bring me affection
for children,
a smile
for the elderly,
bring me peace
where there is war,
love
where there is hatred.
Bring me sunshine
when it's cold,
water
when there is thirst.
Bring me stars
for those who have no hope,
confidence
for those who don't believe.
Bring me the presents
I have always wanted.
Bring me a master
for the abandoned dog,
a little pity
for the mistreated animals.
Give serenity
if someone has lost it
and joy
to those who've never known it.
Give out hearts
because everybody needs one,
respect
where the powerful
always win,
a friend
for those who have only enemies.
Bring me the presents
I have always wanted
and make every home a place
where it's always Christmas.

16.12.'13
The original poem ("Lettera a Babbo Natale") is in Italian.
I would like to thank the poet Arthur Chapin
for the precious help he gave me in the translation of this poem.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
373 · Dec 2014
The cold will come
The cold will come
colouring the mountains,
painting white
the peaks
and drawing the slopes
with the winter sun.
It will silver the plains
and with frost and ice
will cover the meadows.
The cold will come
to change the sea
raising the foamy waves
and darkening the blue.
The cold will come
to clean the sky
flooding it with light
and transparent beauty.
The cold will come
and it will numb people
who will count the days
to see spring again.


25.12.'13
The original poem ("Verrà il freddo") is in Italian.
I apologize for the translation. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
368 · Feb 2015
I sip
I drink little and slowly,
I want the wind
if it's gentle,
the rain
if it doesn't wet,
the sun
if it doesn't burn.
I drink little and slowly.
I want the pleasure
without satiety,
the rest
which doesn't tire me,
the life
in small sips
and when the water will be finished
I will have drunk everything
without drowning.

12.2.'14
The original poem ("Sorseggio") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
That beach was so beautiful
and so beautiful were its pebbles
all alike and tidy
smooth and clean
worn down by time
by the sea and by the wind.
Strolling was a pleasure
and my eyes
filled up with harmony
until a voice,
plaintive and almost weeping,
broke into my thoughts.
“I'm here, under your feet,
among all the pebbles
I’m the one that’s different from the others
because I didn’t let
the sea and the wind
wear my body smooth.
I want to ask you a favour.
Take me far away,
there’s nowhere here
for those who don't want
to be like the others.
Here everything is beautiful
to your eyes
but for us
forced to be all alike,
with no freedom
we might as well be dead.”
I picked up the pebble
which seemed deformed
and was rough to the touch,
but which my heart already loved.
I took it away
to another beach
where the sea and the wind
were mild
and all the pebbles were different
from one another,
in their forms and colours,
in their voices and thoughts.
I go and see it every day
and mixing them up is impossible
because each one of them

has a different smile.
6. 2. '16
from the collection “Menu of love”
362 · Aug 2015
The little wood behind home
Once upon a time
there was a magic
enchanted wood,
made of eucalyptuses
that touched the sky,
of cardboard and wooden
castles,
of little lakes
to splash in,
of secret
passages and loves,
of fantasy
to play with.
It was the realm
of us children,
then the witch Age
stole it
and the dragon Cement
swallowed it up.
Once upon a time
there was
but when I want
still there is.

15.1.'10
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
356 · Jun 2015
Melancholy
Where dreams turn into reality
and reality doesn't need dreams,
where the sun never sets
and each night has stars.
Where the roses are without thorns
and the deserts full of water,
where the oceans can be drunk
and on the clouds sleeping is possible,
where men can remain children
and children are not afraid to grow up,
where the fairy tales don't exist
and the beautiful things last forever.
Only like this I like it
all the rest is melancholy.

9.12.'13
The original poem ("Malinconia") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
352 · Dec 2016
Riding the horizon
I asked the horizon
what freedom is
and he answered
that to understand it
I had to become horizon.
I mounted him
and he took me
where freedom
is not a mirage,
where dreams
don't hide,
because nobody
can ever get here
and if someone asks you
where freedom is
you may reply:
“There, where the horizon is
because no man can ever reach it.”

4.11.'15
350 · Jan 2015
The storm on the lake
The sky rumbles
and the lake ripples.
The dusky clouds,
presage of the storm,
darken the day.
The birds keep silent
the seagulls disappear
and on the quay
the boats,
creaking, move.
Shaken
the reeds bend
and eddies of algae
seethe in the waters.
The first rain falls
and announced by the thunder
sudden
the storm arrives.
Quickly comes
and quickly goes.
It's a whim of summer.
Nothing more.

21.7.'13
The original poem ("Il temporale sul lago") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
348 · Jul 2015
On the pink rush
On the pink rush
I would lay down my shoulders
reclining my head,
while my eyes
look for you
and languid,
inebriated with pleasure
attracted by passion
ravished by your scent
pervaded with your skin
dimmed by longing,
feel
laugh
cry,
let themselves be tempted
seduced
loved,
want to touch
watch
hear,
can hug
strip
dream.
On the pink rush
I would lay down my shoulders
and to beauty,
that only youth
has,
I would offer my eyes

as pledge of love.

17.5.'11
The original poem ("Sul giunco rosa") is in Italian.
There is no good translation for a poem. I apologize for mine.
346 · Feb 2017
The dawn of the mimosas
Under the mimosa tree
I wait for the dawns
when Winter wants to end.
Its nights,
which are lit by the cold
instead of the moon,
last all day,
its stars are snowflakes
and the breathing of the wind
pushes the darkness inside us
until the thousands and thousands of suns
of the thousands and thousands of flowers
warm the heart
heralding the Spring.

17.2.'15
345 · May 2016
Dark night
There are no stars in the sky tonight
nor rays of the moon dancing on the roofs.
In the branches I don't hear rhapsodies of wind
silent the restless foliage rests.
The horizon plays hiding itself
and the fields are mountains laid down on the sea.
There are no stars in the heart tonight
maybe they are sleeping among my dreams of love.

26.11.'14
342 · Dec 2016
The winged unicorn
There is a place
where the trees
have plait-shaped
boughs
and the wind
plays the melodies of the wood
among the branches.
The flowers sing in the morning
and throughout the day
the notes float
in the meadows where the grass
forms dew-scented
waterfalls.
It is there
that the winged unicorns live.
They are horses
with silk hooves
and long manes
painted with light.
They have butterfly wings
that glow in the dark
and at night
they come to meet the humans
with childlike hearts
to bring them to a place
where nobody ever cries.

6.7.'15
341 · Jan 2015
The human nature
Our mirror
is history,
its frame
touching fables,
its glass
horrendous tragedies.
Our past
is always present
and so will be in the future
but changing the man
is possible,
just remove the salt
from the ocean.

2.10.'13
The original poem ("La natura umana") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
332 · May 2016
For a moment I have dreamed
Our love is finished
and I don't look for you
nor you look for me.
Our time together is finished
and I don't know
whether to cry or rejoice.
I don't know if it's better to forget you
or to forget to remember you.
Without you
I feel bad
as I've never been with you
and at the thought
of going back to you
I feel bad
as I'd never be again with you.
Confused
my mind gets confused
and becomes numb even more
in a vortex
of confusion.
It wasn't you
on the phone now
but for a moment

I have dreamed.

5.6.'14
329 · Feb 2016
Ephemeral richness
Ephemeral richness
is your kiss now
that whispers to my ear
a promise of love.
It will be the time
to devour youth
that flees pitiless
to never return.
Kiss me
and don't tell lies
because if passion burns
it's not love.

3. 10. '14
326 · Aug 2015
Under a mantle of stars
Under a mantle of stars
I have laid down
to listen to the silence
which was calling me from above.
I wandered through the sky
looking for the end of it
without being able to imagine it
and only then
I gave up understanding.

18.1.'13
The original poem ("Sotto un manto di stelle") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
325 · Feb 2015
My beautiful love
My beautiful love
if I had you with me now
I would stop wandering
across the stars of the sky,
I would build a castle
to fill it with flowers
and with moon lights
I would adorn its walls,
I would ask the night
to colour it with silver
and the time
to lock us
to stay thousands of years
hugged to you.

8.3.'14
The original poem ("Bellissimo amore mio") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
323 · Feb 2015
Lullaby
Sleep, little boy, it's still nighttime
no worries in your heart
no  thoughts in your mind
and may not be time for you now
to sail on stormy waves
because only smiles and caresses
for the child his mother wants.
Sleep, little boy, it's still nighttime
there's neither hate here nor war
there's no hunger, abuse or violence
greed does not tempt man
only with goodness we behave
we love love always love.
Sleep, little boy, it's still nighttime
sweet fables your mum sings.

4.3.'14
The original poem ("Ninnananna") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
322 · Oct 2015
The pink of the sky
The pink of the sky
plunges into the sea
in an evening of rain
painted by the sun.
The monsoon announces itself
still young yet strong
and a carpet of clouds
spreads out on me.
Eastern horizon
indented with lightnings
among flashes of light
in a sunset of pink.
If I weren't a man
I'd like to be wind
to travel and see
the emotions of the sky.

16.6.'14
321 · Oct 2016
My eyes full of you
I filled my eyes
as you were playing on the seashore
and if sometimes
I turned my head
to see a sea-gull
disappear far away,
my heart
never left you,
my body
never stopped loving you,
fantasy
kept taking us
beyond the horizon.
My eyes full of you
will look for you forever
among memories
that never die.

10.5.'15
I will come back in the Spring
when the trees are in bloom
to see you smile with them.
I'll come back to collect the sand
to make it glide through my fingers
over your long ebony hair.
I will come
to take back the sunbeam
that I left in your heart
so that we could warm ourselves
after the cold of desire.
I will come back in the Spring
when the trees are in bloom.

10.3.'15
313 · Nov 2015
Overlooking the sky
On the cliff,
where dreams live
and the colours are wishes,
there is a little rock
on which I often sit.
Upon me the sea,
made of music
that cannot be heard
but can be seen,
of rivers
where sunsets flow
and dawns
dance with the moon.
Around me
the hands of the wind
tell stories
that I can touch
while the rays of the sun
playing run after each other
and under the cliff
singing nebuale
dress with light
the hair of the sky.

3.1.’15
305 · Jan 2015
The mysteries of the sea
I spoke with the waves
which capricious
come to the shore.
They seem to play with each other
who first arrives
to lap the beach
which curious
awaits.
They told me
that everyone of them
carries a mystery of the sea
that later becomes
a grain of sand
and now I know
why the grains of sand
are different from each other.
They are the mysteries of the sea
brought by the waves
for those
who want to listen to them.

4.2.'14
The original poem ("I misteri del mare") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
305 · Mar 2015
The stars have come back
Don't be afraid
to pass by the Earth
- the moon said to the comet -
the autumn rains
darkened it,
they sent armies of clouds,
ranks of lightnings and storms,
legions of winds and tornadoes
to imprison
the sun.
But the day and the night,
tired of hiding,
asked for help to the sky
and today
the stars have come back.

10.10.'13
The original poem ("Son tornate le stelle") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
303 · Jan 2015
When it's evening
The scent of the sea has arrived
on the wings of the wind
and I have waited
for the sun to sleep
on the bed of the horizon
to let the city lights
dissolve my eyes
in the reflexes of the water
while a long trail
of gaudy golden jewels
stole my mind
to give it back to the silence.

16.11.'13
The original poem ("Quando è sera") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
301 · Sep 2017
The pension
“There’s no need to rush.
Everything happens in its time.”
The wind said to the leaf
that, still green,
wanted to fly.
And when that time
finally came,
the leaf realized
that it had turned yellow.
9. 5. '16
from the collection “Menu of love”
297 · Dec 2015
The clouds of November
In November
when the storm
is passing
and the blue
slowly
regains the sky,
the last clouds
sculpturing linger.
Huge figures
of restive horses,
mighty bodies
of wrestling athletes,
graceful faces
of dancing girls
and while the sunset colours them
and dresses the sky with fantasy
my eyes smile
sculptured in beauty.

12.11.'14
Where time never passes
and night is always day
and day is always night,
where clouds
doze on the horizon
and every grain of sand
has the colours of a rainbow,
there the moon dances
chasing the stars
while the wind lifts up
its silver gown.
The lights in the sky
turn the sea into a mirror
into which the stars and the moon plunge
to re-emerge and soar.
I left my eyes
on the Isle of the Dancing Moon
but wherever I go
I take it with me in my heart
so I’ll never forget

to dream.
29. 7. '16
from the collection “Menu of love”
292 · Jul 2015
Autumn is the air
Autumn knocks
at the summer's door
which doesn't want to open
and strong in its nice weather
still remains the Queen.
The day gets shorter,
the air is getting cooler,
colours grow dark,
the rain
is persistent,
the sky
more cloudy
but the Queen
doesn't surrender
its realm
and to the autumn
sends three gifts:
a swallow,
a rose,
a night of stars.

3.9.'10
The original poem ("Autunno è nell'aria") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
291 · Sep 2017
Just one day
It won’t be the desert
that burns my core
until a sole tear
trickles out of my eye
and dampens my heart.
It won’t be a thunder storm
that sweeps away my dreams
because just one tree will be enough
to hold me tight
and keep me from flying away
nor will the storm ever be able
to drown my soul
because I have an ocean
full of rocks
to which I can cling
but just one day without you
would be enough
to make me afraid of life.
14. 7. '16
from the collection “Menu of love”
291 · Apr 2015
The uncultivated field
It's true,
that uncultivated field
smacks of disorder
it's not looked after,
it smacks of waste
it's not exploited,
it smacks of neglect
there's no control
but I like it

it smacks of freedom.

25.9.'13
The original poem ("Il campo incolto") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
291 · Jun 2015
In a moment
We have met
we have realized immediately
that it was our day,
we have felt desire
without asking why,
we have loved each other
without asking for how long,
holding hands
we have shared everything
without allowing anything
to be able to part us.
All this in a moment,
before the car
that was taking you
overtook mine
and in our glances
there was the love of a lifetime.

10.2.'14
The original poem ("In un attimo") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
290 · Sep 2015
The tide
Long ago
mermaids loved men
and men loved mermaids
but they couldn't meet
because the sea didn't want.
Mermaids live in the caves
near the coasts
but the sea
used to fill them up with water
so that the men
could never get close.
For this reason the fishes don't laugh.
They were always sad
because their mermaids cried.
The sea was touched
and created the tide
so
when the water ebbs
the men
can go down in the caves
and meet the mermaids
and when there is the tide
the fishes laugh.

29.1.'15
The original poem ("La marea") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
289 · Apr 2016
A pale summer
What's the matter with you, Summer?
Why do you cry and don't laugh?
There are no fires
in the fields
and your sun doesn't scare,
my mouth is not parched
with oppressive heat,
the grass in the meadow
is not yellow yet
and the sea water
keeps the cold of spring.
Why this year
your face is so sad?
That gentle wind
seems to be hiding
and the autumn rains
do not want to wait.
The frightened swallow
flies around,
it has just arrived
and it's about to go back.
It could be a whim
or even a joke
but I beg you don't do it
don't do it again
because like a swallow
without you
I would only want to flee.

14.8.'14
287 · Apr 2015
The first bunch of flowers
At fourteen
one can live on love alone
and today it's the birthday
that for months he had been waiting for
to say “I love you”
to his girl
with the smile on the mouth
and the heart trembling
with emotion.
The boy runs
with the flowers in the hand
barely bought
and already withered
because he cannot pay more,
with the hair ruffled
by the rain and by the sweat,
with the eyes wide opened
for the joy and for the pride,
with the lips whispering
a promise
for life.

1°.7.'13
The original poem ("Il primo mazzo di fiori") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
As far as the sound of the poem is concerned,
please, read the original poem.
287 · Nov 2015
In the nights
As a blanket
the dark
our bodies wraps
and of irrepressible thirst
the whispers speak.
In the nights I quiver
with (*) pleasure defeated
my sleep howls
the mind absent
the pain without nights with you.
You … in the nights
among dreams … in the hands
of velvet … the cushions
are flowers ...your kisses
stars … in the nights.
I fall asleep exhausted
by love
for you.

12.11.'14
In the 2nd and in the 3rd strophe the second word of the line can be grammatically and syntactically tied to the first word of the same line or to the first word of the following line. The recitation is, therefore, double. The dots in the 3rd strophe suggest a pause in the recitation.
(*): in Italian with the preposition “di” the two meanings are expressed; in English, to remain faithful to the meaning of the poem, in this line the correct preposition is “by”. I couldn't use it because I could not say “I quiver by pleasure”.
283 · Sep 2014
And I will still want you
The years will pass
crumbling what little
of us, fleeing, will remain,
youth will pass
erasing the splendour
of that time gone,
the desire to wake you up
with the scent of a rose will pass,
to run after you
among the weeping willows,
the night will pass
without longing
for the morning after,
everything will pass
without wishing anything else

and I will still want you.

18.3 . '12
281 · Nov 2017
Snow dew
There's snow dew
between my fingers now
and I hold a loving kiss
in my hand.
I will bring it to you
wherever you are
and only then
will I open my hand
to let it fly to you
and give you
the same shivers I get
whenever I think of you.
18. 2. '16
from the collection “Menu of love”
281 · Dec 2015
Let me love you
Let me take you far away.
I will colour your body with the moon
and a crown of stars
will wet your lips,
roses will blossom
among your curls of silk,
the days will dance
between caresses of alabaster
and cushions will flower
in the nights of sun.
Let me take you far away,
far away among mists
that, singing, cradle you
far away among leaves
that whisper sighs
far away among dreams
that hold you by the hand.
Let me love you
and I will love you with love.

5.11.'14
273 · Apr 2017
A waltz in verses
I would do
anything to
take you with
me.

Sleep now please
I will come
back to you
here.

I will be
in your dreams
always with
you.

Keep me for
ever in
side your
heart.

Only this
way I will
never leave
you.

13.6.'15
This poem should be recited using, with the voice, a waltz time (one two three, one two three, one two three, one pause pause).
270 · Jul 2015
The hill of the oranges
We were always waiting
for an excuse to stay alone
and we would let the time
forget about us.

We have grown up together
with the scent
of the orange-blossom
of the white trees.

We opened the heart
among confessions
and no more concealed
secrets.

We would free
the dreams
locked
in the coffer of fear.

Pages of youth
hidden
among the petals
of a flower.

17.3.'10
The original poem ("La collina degli aranci") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
270 · May 2017
My dream of love
Unaware protagonist
of my love dream,
I will take with me the secret
of a never-lived story,
hidden between the lines
that I'm now writing for you.
Trusted ink
that knows my heart
to you I secretly tell
my dream of love.
10.5.'15
268 · Oct 2017
Look above yourself
Only now do humans understand
because they can touch it
with their hands.
Look above yourself.
Only now has mankind
discovered a distant black hole
200 million light years away
200
million
light years away
traveling at 300.000 kilometers per second
per 60 seconds
per 60 minutes
per 24 hours
365 times a year
per 200 million years
and this black hole
is big
17 billion times bigger
17
billion times bigger than
our sun.
Now, do you really think
you were put here by chance?
8. 4. '16
from the collection “Menu of love”
266 · Jan 2017
Positive sensations
I opened my eyes in the morning
a sunbeam
a Summer's day
a puff of wind
the chirping of a cricket
the singing of the birds
a loving caress
the smile of a child
the warmth of a friend
the colours of the flowers
the scent of a rose
the freshness of a sigh
the serenity of a sunset
an moonlit evening
a rain of stars
I closed my eyes to sleep
and I dreamed of joy.

1st.6.'15
265 · May 2017
Beyond tolerance
A sea-gull
doesn't ask the sea
if it can fly.
It flies free.
A mistake is tolerable
but not freedom.

16.6.'15
When there are civil rights repressed by governments, tolerance is, obviously, better than repression, but when these civil rights are recognized by governments, it is necessary to educate the people to believe in equality and not to believe in discriminations, in such a way that these rights are really, and with a natural attitude, accepted by everybody. Where there is respect, tolerance has, therefore, no reason to exist. That is our goal, beyond tolerance.
263 · Dec 2015
The dreams of life
They are like butterflies
the dreams of life,
they fly around you
and you can run after them
without ever taking them,
they let themselves be seen
without ever fleeing,
almost be touched
without ever disappearing,
sometimes
they rest on you
and add a pearl
to the necklace of life.

13.6.'14
261 · Jun 2017
Night of love
Sleepless
is this night with you
because even one moment
snatched from sleep
is a moment
strewn with love.
Tomorrow
our night
will be fog
dispersed in the wind,
the hugs
will be vain regrets,
the moans
far away echoes,
the caresses
sweet memories
and it will be a sleepless night
but it will forever be
a night of love.
17.4.'15
Next page