Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
It´s your time and love I want to thieve,
Will you promise not to leave?
Even if it is just brief,
I´ll always be the one to grieve.
Why bother with promises we can´t keep?
6/2/25
the moon lights a bed of frost.
the wind a storyteller.

are the stars and the sea
still there
when the sky weeps white?

the moon lights a bed of frost.
the wind is a storyteller

and the griffons know the failure
of flesh, flesh and bones

and feeling the bones
in my crooked nose,
I understand sunrise
is not a guarantee.

the sky weeps white.

but the nightingale sometimes
sings to me of you in my dreams.


...(if the nightingale sings of me
then know I hear her too.)
 7d Miu
badwords
We were told freedom would make us artists.
We were told freedom would set us free.
But freedom made us consumers—
scrolling, streaming, drowning in plenty.

Peak content.
Peak noise.
Attention—the last currency.
And we are broke.

Then came the machine.
Infinite. Bespoke. Frictionless.
The tribe dissolved.
The story fractured.
Each of us—
a society of one.

Do not mistake this for culture.
Culture bleeds.
Culture resists.
Culture divides.
This is mimicry.
This is slop.
Outliers cribbed, stripped,
and rebranded before the ink dries.

This is the singularity.
Not awakening.
Collapse.
Not tribe.
Not ritual.
The machine as tribe.
Self-satisfaction—tribe enough.

But listen—
creativity still breathes.
Not to be seen.
Not to trend.
But to testify.
To mark the ruins.
To scratch in the stone:

A human was here.

Do you remember?
 Jan 29 Miu
Phia
Ms. Cellophane
 Jan 29 Miu
Phia
To be loved is to be seen
And I never realized just how invisible I felt
Until you came along
And saw me in full color
Ya el sol esconde sus rayos,
el mundo en sombras se vela,
el ave a su nido vuela.
Busca asilo el trovador.
Todo calla: en pobre cama
duerme el pastor venturoso:
en su lecho suntüoso
se agita insomme el señor.
Se agita; mas ¡ay! reposa
al fin en su patrio suelo;
no llora en mísero duelo
la libertad que perdió.
Los campos ve que a su infancia
horas dieron de contento,
su oído halaga el acento
del país donde nació.
No gime ilustre cautivo
entre doradas cadenas,
que si bien de encanto llenas,
al cabo cadenas son.
Si acaso, triste lamenta,
en torno ve a sus amigos,
que, de su pena testigos,
consuelan su corazón.
La arrogante erguida palma
que en el desierto florece,
al viajero sombra ofrece,
descanso y grato manjar.
Y, aunque sola, allí es querida
del árabe errante y fiero,
que siempre va placentero
a su sombra a reposar.
Mas ¡ay triste! yo cautiva,
huérfana y sola suspiro,
el clima extraño respiro,
y amo a un extraño también.
No hallan mis ojos mi patria;
humo han sido mis amores;
nadie calma mis dolores
y en celos me siento arder.
¡Ah! ¿Llorar? ¿Llorar?... no puedo
ni ceder a mi tristura,
ni consuelo en mi amargura
podré jamás encontrar.
Supe amar como ninguna,
supe amar correspondida;
despreciada, aborrecida,
¿no sabré también odiar?
¡Adiós, patria! ¡adiós, amores!
La infeliz Zoraida ahora
sólo venganzas implora,
ya condenada a morir.
No soy ya del castellano
la sumisa enamorada:
soy la cautiva cansada
ya de dejarse oprimir.
Next page