Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Apr 2020
Banks o' Doon
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, banks and hills of lovely Doon,
How can you bloom so fresh and fair;
How can you chant, diminutive birds,
When I'm so weary, full of care!
You'll break my heart, small warblers,
Flittering through the flowering thorn:
Reminding me of long-lost joys,
Departed―never to return!

I've often wandered lovely Doon,
To see the rose and woodbine twine;
And as the lark sang of its love,
Just as fondly, I sang of mine.
Then gaily-hearted I plucked a rose,
So fragrant upon its thorny tree;
And my false lover stole my rose,
But, ah!, he left the thorn in me.

“The Banks o’ Doon” is a Scots song written by Robert Burns in 1791. It is based on the story of Margaret (Peggy) Kennedy, a girl Burns knew. Keywords/Tags: Robert Burns, song, Doon, banks, Scots, Scottish, Scotland, translation, modernization, update, interpretation, modern English



Translations of Scottish Poems

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Ballad
by William Soutar
translation/modernization by Michael R. Burch

O, surely you have seen my love
Down where the waters wind:
He walks like one who fears no man
And yet his eyes are kind!

O, surely you have seen my love
At the turning of the tide:
For then he gathers in his nets
Down by the waterside!

Yes, lassie we have seen your love
At the turning of the tide:
For he was with the fisher folk
Down by the waterside.

The fisher folk worked at their trade
No far from Walnut Grove:
They gathered in their dripping nets
And found your one true love!

Keywords/Tags: William Soutar, Scottish, Scot, Scotsman, ballad, water, waterside, tide, nets, nets, fisher, fishers, fisher folk, fishermen, love, sea, ocean, lost, lost love, loss



Lament for the Makaris (“Lament for the Makers, or Poets”)
by William Dunbar (c. 1460-1530)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity;
the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free;
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee;
and the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind waves the willow tree,
so wavers this world’s vanity;
and the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée;
and the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity;
and the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in full flower;
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee;
and the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
all must conclude, so too, as we:
“the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee,
and the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty,
and the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!);
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next victim will be —poor unfortunate me!—
and how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we must all prepare to relinquish breath,
so that after we die, we may no more plead:
“the fear of Death dismays me!”



To a Mouse
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Sleek, tiny, timorous, cowering beast,
why's such panic in your breast?
Why dash away, so quick, so rash,
in a frenzied flash
when I would be loath to pursue you
with a murderous plowstaff!

I'm truly sorry Man's dominion
has broken Nature's social union,
and justifies that bad opinion
which makes you startle,
when I'm your poor, earth-born companion
and fellow mortal!

I have no doubt you sometimes thieve;
What of it, friend? You too must live!
A random corn-ear in a shock's
a small behest; it-
'll give me a blessing to know such a loss;
I'll never miss it!

Your tiny house lies in a ruin,
its fragile walls wind-rent and strewn!
Now nothing's left to construct you a new one
of mosses green
since bleak December's winds, ensuing,
blow fast and keen!

You saw your fields laid bare and waste
with weary winter closing fast,
and cozy here, beneath the blast,
you thought to dwell,
till crash! the cruel iron ploughshare passed
straight through your cell!

That flimsy heap of leaves and stubble
had cost you many a weary nibble!
Now you're turned out, for all your trouble,
less house and hold,
to endure the winter's icy dribble
and hoarfrosts cold!

But mouse-friend, you are not alone
in proving foresight may be vain:
the best-laid schemes of Mice and Men
go oft awry,
and leave us only grief and pain,
for promised joy!

Still, friend, you're blessed compared with me!
Only present dangers make you flee:
But, ouch!, behind me I can see
grim prospects drear!
While forward-looking seers, we
humans guess and fear!



To a Louse
by Robert Burns
translation/interpretation by Michael R. Burch

Hey! Where're you going, you crawling hair-fly?
Your impudence protects you, barely;
I can only say that you swagger rarely
Over gauze and lace.
Though faith! I fear you dine but sparely
In such a place.

You ugly, creeping, blasted wonder,
Detested, shunned by both saint and sinner,
How dare you set your feet upon her—
So fine a lady!
Go somewhere else to seek your dinner
On some poor body.

Off! around some beggar's temple shamble:
There you may creep, and sprawl, and scramble,
With other kindred, jumping cattle,
In shoals and nations;
Where horn nor bone never dare unsettle
Your thick plantations.

Now hold you there! You're out of sight,
Below the folderols, snug and tight;
No, faith just yet! You'll not be right,
Till you've got on it:
The very topmost, towering height
Of miss's bonnet.

My word! right bold you root, contrary,
As plump and gray as any gooseberry.
Oh, for some rank, mercurial resin,
Or dread red poison;
I'd give you such a hearty dose, flea,
It'd dress your noggin!

I wouldn't be surprised to spy
You on some housewife's flannel tie:
Or maybe on some ragged boy's
Pale undervest;
But Miss's finest bonnet! Fie!
How dare you jest?

Oh Jenny, do not toss your head,
And lash your lovely braids abroad!
You hardly know what cursed speed
The creature's making!
Those winks and finger-ends, I dread,
Are notice-taking!

O would some Power with vision teach us
To see ourselves as others see us!
It would from many a blunder free us,
And foolish notions:
What airs in dress and carriage would leave us,
And even devotion!



A Red, Red Rose
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.

And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.

Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.  

And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!



Comin Thro the Rye
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, Jenny's all wet, poor body,
Jenny's seldom dry;
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the rye,
Should a body kiss a body,
Need anybody cry?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the glen,
Should a body kiss a body,
Need all the world know, then?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.



Auld Lange Syne
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And days for which we pine?

For times we shared, my darling,
Days passed, once yours and mine,
We’ll raise a cup of kindness yet,
To those fond-remembered times!
Michael R Burch Apr 2020
Midsummer-Eve: the Flight of the Faeries
by Michael R. Burch

What happened to the mysterious Tuatha De Danann, to the Ban Shee (from which we get the term “banshee”) and, eventually, to the druids? One might assume that with the passing of Merlyn, Morgause and their ilk, the time of myths and magic ended. This poem is an epitaph of sorts.

In the ruins
of the dreams
and the schemes
of men;

when the moon
begets the tide
and the wide
sea sighs;

when a star
appears in heaven
and the raven
cries;

we will dance
and we will revel
in the devil’s
fen . . .

if nevermore again.

Keywords/Tags: Druids, Banshee, Picts, Scots, Scottish, fairies, glade, raven, gull, King Arthur, Arthurian, Morgause, Merlin, round table, knights, England, stone, Excalibur, chivalry, Camelot, Uther Pendragon, Colgrim, Saxon
Michael R Burch Apr 2020
The Pictish Faeries
by Michael R. Burch

Smaller and darker
than their closest kin,
    the faeries learned only too well
    never to dwell
close to the villages of larger men.

Only to dance in the starlight
when the moon was full
    and men were afraid.
    Only to worship in the farthest glade,
ever heeding the raven and the gull.

The invincible Roman legions were never able to subdue the Scottish Picts, and eventually built Hadrian’s Wall to protect themselves! Did the Picts give rise to our myths of fairies, elves and leprechauns? Keywords/Tags: Picts, Scots, Scottish, fairies, glade, raven, gull, King Arthur, Arthurian, Morgause, Merlin, round table, knights, England, stone, Excalibur, chivalry, Camelot, Saxon
J J Oct 2019
Death's flowing scroll
Aweing as you misstep,falling
In a loop which,once surpassed,
Is encompassed with laughter.
Glaring down,screaming.
You both scream in unison,so bitter
It causes the trees in the glen
To bend and whimper—

Flickering back in time for a moment:
Snakebones traced from inside the walls
Slithering malady for countless centuries;
Shedding it's calloused flakes from time to time...
What is that which the starshine overhead emulates?
Is it whiteblood or mere rain? lo,mere dust
Thrown throughout the black sky.

Death guides you to the brim of the cliff.
He is uniformed in your old clothes,brandishing eery whispers
  By the flick of his tongue. 'Scream now
And you will scream for an eternity.'
Might delete soon but nonetheless. Inspired by two very underrated creative geniuses of the 20th century
Lyn Ward paid his due in influencing the graphic novel with his wordless novels -specifically, Gods' Man, which's ending this scene is based on-
And George Macbeth might be the best Scottish poet and one of the best experimental poets of the 20th century. He was fairly popular in his time but for whatever reason has fallen into obscurity as of late.
Mark Motherland Dec 2018
PRELUDE - THE SEE THROUGH HOUSE

a child sings from an open window
a sweet song serenades an angry sky
escorting the sun home soft and mellow
so many years have now drifted by
visiting my old home here on Vatersay
Western Isles have their own genetic blends
I made the wee trip over from Castlebay
all that was left to see - two gable ends!
As my eye resists a lonely tear
I walk alone for a while on the sand
memories hark back to yesteryear
my Parents couldn't tame an untamed land
unrelenting hardships too much to take
the summer rain and then the winter snow
remnants of a failed dream in my wake
endless crashing tides screamed we had to go
but now I've lost myself in time's assuage
smoke billows forth from a happy fire
forgetting the gales and their howling rage
just the birds and lambs of nature's choir
but then the Cuckoo sang a confused song
Oyster Catchers didn't know which way to fly
no more childrens laughter all day long
Father leans on his staff and starts to cry
I visit my childhood home this one last time
bookending my days, a kind of crescendo
a strange thing I know but surely not a crime
for an Old Lady to sing from an open window.


PART - THE FIRST

New Scotland, old Scotland it was all the same
the clearances were a distant memory
and the two thousand mile journey that took weeks.
They settled on Nova Scotia's East coast
time and circumstances made them one flesh
as they embarked on love's difficult journey
they were blessed with a sweet child, Ishbael
they both loved her tho no longer each other

at night Ishbael would sing out the open window
she would sing to the moon, she would sing to the stars
she imagined that she was a ballet dancer
and dreamed of being such when she grew up

Mother eeked out a living from the tired land
Father spent most of his time on the fractious sea
She stood motionless at the front door each night
He checked the lobster creels under a salty spray

the spode China would be laid out on the table
strategically placed on the driftwood surface
cups stained brown with tea, coffee and nicotine
and on the outside with smudges of lipstick
it was the most treasured family heirloom
it was somehow smuggled across in the boat
it was passed on to them as a wedding gift
it was the only item of value they ever had

night after night Mother watches the sea
in the distant field, Sheep murmur like Bees
the bog cotton waves like a myriad hankies
as sunlight dissolves under cumulous cloud,
his bent over figure would surely soon appear
whistling a sea shanty walking up the track
but like a novel, his script came to an end
the storm weathered body was never found

outside on the lonely pebbled shore a Curlew sang
the net curtains rose and fell to it's bleak strains
wind rattled the windows like the beating of fence posts
they drank hot milk from Spode china for the final time
their family had creaked under the stresses and strains
that night a tall poplar tree crashed through the roof
storms wrecked their home like they wrecked their marriage
a perfect marriage of howling wind and frigid air

a lifetime of memories carried toward the sea
yet that old enemy was soon to be their friend
like a crush that would simply not go away.
Veiled by wrinkles Mother responds to the calling.
Larks cavort up and down in their unyielding plot
while they are bound for a far and distant land
the land was in their blood the blood was in their kin
the Isle of Vatersay, they were going home.


PART - THE SECOND

Old Scotland, new Scotland it was all the same
but she could not ignore the similarities
she looked across the ocean, it was all the same
two thousand miles of Atlantic anger
wind driven waves like a Tiger on a lead
but the tide died, the sea had peace like a child's hair
this reminded her of her kind Step Father
he would lean on his staff and cry when things went wrong

a storm took this house too, only they were not in it!
They settled across the water in Castlebay.
Time was unveiled as she relived her childhood,
withered fence posts and rusty wire that kept the joy in
brushing aside the nettles the hearth warmed her heart
window fames were as firm as ber Father's hand shake
she carefully scraped away the moss of time,
darkening seas awakened to her silvery voice.

She scurried along the beach with a youthful gait
reminiscent of her ballet dancing days
then the tide of her heart rose like a mountain within
down in the marram grass, she stared in sheer disbelief
her body all a quiver she picked up the fragments
with cupped hands tears were mingled with Spode china
she raised her eyes heavenward and screamed...
"nach eil sin italicired"
which when translated means 'how wonderful is that!'

tears rolled uncontrolably down her face
she stood still shaking the fragments in her hands
it made a lovely tinkling sound like cow bells,
two thousand miles of Atlantic anger
had softened the edges and smoothed over her memories.
She looked fervently at the long deserted croft
the wind erased her footprints in the sands of time
and then the sun went down.


EPILOGUE - THE END

when your poems fail to rhyme
when your watch runs out of time
when you feel your fate was sealed
we were on the same level playing field

when clouds slowly start to fill your sky
when the ocean gives it's final cry
life's pathways they did wind and wend
we were all equal in tbe end

we all had good times and hope'd they'd last
but time went on rolling on by far too fast
that lady in the window she's still singing
not about 'the end' but a new beginning.
It's surprising what comes into your mind whilst walking along an Outer Hebridean beach. This is a work of fiction yet it could of happened. Anything can happen on a Scottish Island, the Clearances were cruel but serendipity can be rich.
Mark Motherland Nov 2018
The *** Gardeners there were twelve in all. Hurrah! Hurrah!
everyone a Hero and answered the call. Hurrah! Celagh!
they were going out to war to fight the ***
soon be back as Heroes when the work is done
so get the Cheer Leaders ready...
the *** Gardeners are coming home

poison gas threatened from afar. Hurrah! Hurrah!
Soon be back as Heroes and first at the bar. Hurrah! Celagh!
they climbed over the top of the fields of fire
and complex networks of barbed wire
so get the fireworks ready
the *** Gardeners are coming home

deadlocked enemies on the Western line. Hurrah! Hurrah!
their bodies were earth their hands were slime. Hurrah! Celagh!
they didn't have time to take a breath
out of duty to the King they laughed at death
so get the flagpoles ready
the *** Gardeners are coming home

specialist bombers of an infantry platoon. Hurrah! Hurrah!
our Heroes longed to be home so soon. Hurrah! Celagh!
overhead shellfire scared them out their wits
dropped in their trench and blew them all to bits
so get the coffins ready...
the *** Gardeners are coming home.
The *** Gardeners were twelve young men who were masters of their craft. They transformed the gardens of Kinloch Castle, on the Isle of *** (Scotland) into a veritable paradise. There were Palm trees, a Japanese walled garden, an array of tropical plants, crops of peaches, nectarines, figs and grapes as well as acres of glass houses with free flying hummingbirds. Out of the 12+ young men that went to war, only two returned.4
Elaenor Aisling Mar 2018
Ava
Your broad forehead glistening--
kissed with salt from the sweat
of the sea you've never seen.
The clay is still under your nails
from molding the beaker beside you.
Meadowsweet on your lips
you lay down to die
with the softness illness brings.
Tonderghie copper hair
falls over your knees,
body curled as a new babe's.
Carry with you our songs to the afterlife
from this cold forest
to clearest skies.
Inspired by the Achavanich beaker burial project.
JRS Jan 2018
I live in the north with the hoodies and the loons,
Where the wild gorse grows and prickles the brooms,
Where fields and pastures roll into mounds,
Which fold into mountains which tickle the clouds.

I live in the north, more water than rock,
Grey, green and blue like glas on the loch,
Reflecting the perfect mirror of the moon,
Are the world's oldest rocks, from which it was hewn.

I live in the north where cold winds blow,
Bringing hailstones and hurricanes, sunshine and snow,
To pristine white sand beaches where white waves come foaming,
To the straths and the glens serene in the gloaming.

I live in the north, the land of the Scots,
Named after the Irish, the natives forgot,
A land of Vikings and Picts, through war and through fire,
They bested the worst of the Roman empire.

I live in the north where the music runs deep,
It can make you laugh till you cry or a grown man weep,
A reel to make you believe any fable,
A blast of the pipes'll have you dance on the table.

I live in the north, still ruled by a king,
Monarch of the glen, lord of the ling,
Whose forests lack trees and whose lands are bare,
Save for the lonely, hunted hare.

I live in the north where magic is real,
And you can never be sure if it's selkie or seal,
Where the goddess Aurora paints the night sky green,
And dances with more stars than you've ever seen.
Guden Nov 2017
Some people live their lives in a slumber,
Eyes fixated on the shows
That show
People living fake lives,
Killing zombies,
Being criminals,
Scottish time travelers
For Christ's sake.

Some eyes look at reality,
Real people
Being fake,
Acting like they wish they were,
But they aren't.

Some people
Don't look at anything,
They have lost their ability
To be amazed
By the tricks of a magician,
Tired of being mesmerized.
Next page