Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Terry Collett Jun 2015
She sat on her bed
looking out the window.

Hannah looked at
the fulling rain.

Her mother passed by
the bedroom door
and looked in.

Whit ur ye daein'?
Her mother said.

Looking at the rain,
Hannah replied.

Ye can help me
wi' the washin',
her mother said.

Do I have to help
with the washing?

Her mother stared
at her
Whit ur ye
waitin' fur?

I'm waiting
for Benedict,
Hannah said,
gazing at her
mother's stern gaze.

O heem th'
sassenach loon,
her mother said
and walked off
down the passage.

Hannah waited.

She'd was pushing
her manners close
to the limits.

Once upon a time
her mother would
have slapped her
behind for talking so,
but now at 12 years
old her mother dithered
and set her tongue
to work instead.

She eyed the rain
running down the glass.

She could hear
her mother in the kitchen
banging pots and pans.

Then a knock at the door.

Benedict no doubt.

Gie th' duir, Hannah,
her mother bellowed.

Hannah went to the door
and let Benedict in.

He was wet, his hair
clung to his head
and his clothes were damp.

Got caught
in the downpour,
he said,
shaking his head.

Hannah smiled.

I'll get you a towel
to dry your hair,
she said.

She got him a towel
from the cupboard
and he began
to rub his hair.

We can't go out in this,
Hannah said,
have to stay here
and we can play games.

He rubbed his hair dry,
took off his wet coat
and stood by her bed.

What games?
he said.

Ludo? Chess?
Draughts? She suggested.  

Her mother came back
to the door of the bedroom.

Ye swatch dreich,
the mother said,
eyeing Benedict.

He looked at Mrs Scot
and then at Hannah.

Mum said you look drenched,
Hannah said.

O right, yes, I am,
he replied and smiled.

Mrs Scot didn't
smile back.

Dornt sit oan
th' scratcher,
Mrs Scot said icily.

Mum said don't sit
on the bed,
Hannah said.

Mrs Scot went
off muttering.

Where shall I sit?
He asked.

We'll sit on the floor,
Hannah said,
and play chess.

He nodded his head,
his quiff of hair
in a damp mess.
A BOY AND GIRL IN LONDON IN 1960 AND A GAME OF CHESS.
Terry Collett May 2015
Hannah lies
her collection of knives
on her bed
most given

by her father
-the largest
an SS knife
he took off a dead

SS man-
her mother
passing by
her open door

says
whit hae ye
those kni'es
oan yer scratcher fur?

I'm showing Benedict
my collection
Hannah replies
O heem

th' sassenach loon
Mrs Scott says
he's nice
Hannah says

and he likes knives
and guns
and he's interested
in seeing them

sae ye say
her mother says
and walks away
to the kitchen

Hannah sits
on her bed
and waits for Benedict
to arrive

she likes
the SS knife best
it has a kind
of haunting feel

about it
the door knocker bangs
gie th' duir
Hannah

it's th' loon
so Hannah goes
to the door
and Benedict

stands there
come in and see
Hannah says
so Benedict follows her

into her bedroom
here's my collection
she says
showing him

the knives spread
on her bed
he picks up a knife
or two and weighs

them in the palm
of his hand
and feels along
the blade

he picks out    
the SS knife
and says
deadly thing this

have you one?
she asks
no I have a flick knife  
my uncle gave me

he puts the SS knife
down on the bed
fine collection
he says

and they both sit
on the bed
near the knives
at the one end

Mrs Scott walks by
and stops and says
waur ye sittin'
oan th' scratcher?

just sitting and looking
at the knives
Hannah says
nae oan th' scratcher

her mother replies
Benedict looks puzzled
and Hannah says
she doesn't want us

sitting on the bed
Benedict nods his head
and says
o right

and looks at Mrs Scott
who stares at him
sternly and walks off
something I said?

he asks
no
Hannah says
she doesn't trust us

sitting on the bed
why is that?
he says
God knows

Hannah replies
hearing her mother
cursing in the kitchen
like a buzz of flies.
A BOY VISITS A GIRL TO SEE HER KNIFE COLLECTION IN 1960 BUT HER SCOTTISH MOTHER DISAPPROVES.
Ryan May 2020
From the East Coast of Ireland to the Lowlands of Scotland,
a well-trodden path,
Grandma going to Whiteinch Baths,
to do the family laundry,
And to take my Auntie for a swim,
the black and white photos look a bit grim.

She mispronounces certain words.
When you put your dinner in between some bread,
she'd look at you, dead, and say,
"If yis waanted sangwhiches, I'd have made yis sangwhiches!"

And, "you're very pass-remarkable,"
I think it means you're quick to comment on others,
my Mother's also from Glasgow,
and doesn't know why Grandma speaks like that,
so this isn't just me being a Sassenach,
or a daft English ****.

25th of January is Burns Night,
serve the neeps, tatties, a glass of fizz,
and of course, some Haggis.
Some say offal's awful,
but I just can't get enough of the stuff.

A firm favourite of our clan is a creamy dessert named Cranachan.
Topped with berries and a splash of whiskey,
you can guarantee a thumbs up from me.

The ancient family tartan is red and blue,
then there's the family crest too,
a knight with a shield under a tree,
I think it represents gallantry.

I sometimes wish I had a proper Scottish name,
like Hamilton, Douglas, or McCain,
don't suppose it matters,
at least I can understand the patter,
(that means joke or language.)

A saying about saving your coins,
"Mony a mickle macks a muckle,"
always makes me chuckle.

"Does it, aye?"
is a very dry reply,
used to take the **** and can be easy to miss.

When my Mum was younger, the family liked to roam,
but when she visits Glasgow,
she says it feels like home,
her voice even changes when she's on the phone.

Sounds English most of the day,
then my Auntie calls, and she's on her way,
"Haud ye weesht!" when she picks up the phone,
that means be quiet,
but you wouldn't have known,
that isn't her normal speaking tone.

Scottish family,
some are distant to me,
but through my parentage,
it's nice to have the heritage.
A beginner who is looking for some constructive feedback.
Lawrence Hall Dec 2016
English and Celtic Poets

A Sassenach assembles words and lines
In order, disciplined, like hammer-falls
Upon reluctant steel in armories
The beat and off-beat in formation set

A Celt sings challenges carelessly into the eagle-skies
To soar among the storms in sorrow and in joy
Laughing among full cups of heathery vowels
Claidheamh-mor swinging against blank verse in English helmets

An Englishman sends words to fight and work
A Celt persuades wild words to fight and dream
Martin H Samuel Aug 2020
Native Americans
call me 'Paleface'
'Roundeye'
say the Chinese race

to a Scot
I'm a 'Sassenach'
'Boyo' to those in Wales
altho' a 'Limey' in New York
I answer to none such hails

once a 'Gweilo'
in Hong Kong
Down Under
was a 'Pom'

you may give a dog a bad name
(and/or a bone)
he may even be your (best) 'Pal'
don't think me fuddy-duddy
for what's more I have my limits
and I'm not your (good) 'Buddy'

then a 'Rooinek'
'round Cape Town
'Farangi' was I
in Dubai

and tho' no English rose
was once a 'Bloke' when there
originally from Blighty
in some parts of the U.S.A.
I am now called 'Whitey'

'Haole'
in Hawaii that's me
and '******'
in Mexico

seems I'm all things to all men
altho' they know me not
whether saint or sinner
you may call me what you will
but just not late for dinner

— The End —