Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Anwer Ghani Jun 2018
Our Masgouf
The fish has wings, and she feels our pain as a sister. Yes, we are the fish’s brothers and any halo occurs in the clear night is a birthday of this brotherhood. Come here, and see the first cookbook; it had appeared with the seeds of this earth. It had slept in an ancient Sumerian tablet, which was shining as a morning sun. In the heart of (800) recipes in that Iraqi mud, you can see the smoke of our Masgouf and you may smell its exciting flavor. You may know that Masgouf had resided as a moon in our dreams, and we delightedly disappear in its perfume as the butterflies. Our Masgouf, as well as, the face of our river, is pure, but smoky, and I will be so happy if you can see its chants which dance as a fairy at its small bank. Because of this warmhearted brightness, you may like to sit under our smiley tent and musing our truthful Masgouf.



The Dolma’s Master
The small girls in our gardens knew nothing about the flowers or their breathtaking colors, but they are so efficient in making of magic Dolma. In the morning they meet a green dove, and listen to her chants. They are soft and pure exactly as our Dolma’s smiles. She teaches our girls the art of Dolma and the secret of grape’s leaves with a smooth voice and gentle hands. This Dolma’s master is so soft and deep, and she can color the girls’ hearts with the wedding dresses. My mother was a good Dolma’s student, so she had learned its chants expertly and  wore her wedding dress early.

The Kebab Glory
The Iraqis can’t live without war or Kebab and can’t smell the morning breeze without their deep voices. I am an Iraqi man, and my soul was kneaded with Kebab’s Sumac. My dreams had immersed in the Kebab’s perfume and straggled in the desert of sad Sumac. Kebab, which we inherited from our Babylonian, can’t be transfigured without a soft lap, and any saying disagrees this is a hard illusion, but essentially you need the Iraqi sad smile to find the Kebab’s sublime glory.
Anwer Ghani Dec 2018
OUR MASGOUF

The fishes have high wings, but they can feel our deep pain like sisters. Yes, we are the fishes’  brothers and any halo you may see in the dark night is a birthday of this brotherhood. Come here and see the seeds of this earth in an ancient Sumerian tablet, which its recipes were shining as the sun. In that Iraqi mud, you can see the smoke of our Masgouf and you may smell its exciting flavor. It is residing in our dreams like the moon, and we delightedly disappear in its perfume with the butterflies. The face of our Masgouf is pure, and I will be so happy if you can see its chants dancing as fairies at their small riverbanks.



THE MAGIC DOLMA

The small girls in our gardens knew nothing about the flowers or their breathtaking colors, but they are so efficient in making of magic Dolma. In the morning they meet a green dove, and listen to her chants. They are soft and pure exactly as our Dolma’s smiles. She teaches our girls the art of Dolma and the secret of grape’s leaves with a smooth voice and gentle hands. This Dolma’s master is so soft and deep, and she can color the girls’ hearts with the wedding dresses.

THE KEBAB GLORY

The Iraqis can’t live without war or Kebab, and can’t smell the morning breeze without their deep voices. Our souls were kneaded with the sad Kebab’s Sumac and the tears of war. Our dreams had immersed in the Kebab’s perfume and straggled in the desert of sad Sumac. Yes, you need the Iraqi sad smiles to find the Kebab’s sublime glory.
SUMERIAN RECIPES, A mosaicked poem by the mosaicist poet Anwer Ghani, Iraq 2018.
Mark Wanless May 2021
dolma walks the earth
touches loves honors people
she is a mountain
Muzaffer Mar 2019
hergün yazıyorsun
diyordu
*** bir iş bul kendine

seni kimse okumaz
bu saçma hikayen de
karnımızı doyurmaz

ütü işinde becerikliydi
koca götlü daphne

sürekli geriye atardı saçımı
zekamla birlikte
üzüm misali karardım
3-5 yıl

sonra kırmızı bir araba geldi
günün birinde long island’dan

kocaman gözlükleri vardı
beyaz önlüklü gergedanların

karga tulumba severmiş gibi
bileklerim bağlı
sedye
tarlasında buldum kendimi

güney
cepheden yağmur yağıyordu
ve
saat 3 yönüne dönüyorduk
her köşe başından

ve hep aynı resim
aynı dişti ağızdan fırlayan

macun reklamı olduğunu
anlamamıştım
ama sonra hatırladım tabii

süt şişesi kalınlığında hemşire
kepinden tanımıştım
kaba etime
zerk ettiğinde iğne olduğunu

sonra bana abuk sabuk
şekiller gösterdiler
gri bir odada

sürekli
soruyordu dolma burun
bu ne
bu ne
peki bu ne
ya bu ne

hep aynı
cevabı veriyordum
çaydanlık
çaydanlık!

yemekler oldukça kötüydü
beyazlar da öyle

ama dostlar
onlar prima
mc.allison vardı b blokta

acayip severdim
güvercin beslermiş o zaman
büyükçe bir parti vermiş birgün
ve kuşları zehirlemiş

down town
sheriff’i bile gelmiş düşünsene

hayli keyifli geçmiş gece
sabaha karşı herkes hastanede

40 ölü var diyordu gülerek
20 güvercinle 40 domuz vurdum

deli herhalde diyordum içimden
sahi ben neden buradayım

altıma kaçırıyordum mütemadiyen
hergün temiz çarşaf
hergün ters yüz yatak
1yıl sonra
kurul toplandı

her yerde çaydanlık resmi vardı
tuhafıma gitmiş
sormuştum bunlar ne diye

hepsi ayrı ayrı dizayn edilmiş
ve hepsi farklı keyif

köşede olana takıldı gözüm
soruları sularken

ama sürekli
o çaydanlığa bakıyordum
sonra anladım

görüyordum
çaydanlıktan
akıyordu beynime daphne

ve maalesef
yanık tütüyordu çenesi
*** iş bul
iş bul der gibi
kuzineden sarkan dili...
Muzaffer Feb 2020
hergün yazıyorsun
diyordu
*** bir iş bul kendine
seni kimse okumaz
bu dandik hikayen de
karnımızı doyurmaz

ütü işinde becerikliydi
koca götlü daphne
sürekli geriye atardı saçımı
zekamla birlikte
üzüm misali karardım
3-5 yıl

sonra kırmızı bir araba geldi
günün birinde long island’dan
kocaman gözlükleri vardı
beyaz önlüklü gergedanların

karga tulumba severmiş gibi
bileklerim bağlı
sedye
tarlasında buldum kendimi

güney
cepheden yağmur yağıyordu
ve
saat 3 yönüne dönüyorduk
her köşe başından

hep aynı resim
ve
aynı dişti ağızdan fırlayan

macun reklamı olduğunu
ayıkamamıştım
ama sonra hatırladım tabi

süt şişesi kalınlığında hemşire
kepinden tanımıştım
kaba etime
zerk ettiğinde iğne olduğunu

sonra bana abuk sabuk
şekiller gösterdiler
gri bir odada
sürekli
soruyordu dolma burun
bu ne
bu ne
peki bu ne
ya bu ne
hep aynı
cevabı veriyordum
çaydanlık
çaydanlık!

yemekler oldukça kötüydü
beyazlar da öyle
ama dostlar
onlar prima
mc.allison vardı b blokta
acayip severdim

güvercin beslermiş o zaman
büyükçe bir parti vermiş bi'gün
ve kuşları zehirlemiş

suffolk county
sheriff'i bile gelmiş düşünsene
hayli keyifli geçmiş gece

sabaha karşı herkes hastanede
40 ölü var diyordu gülerek
20 güvercinle 40 domuz vurdum

deli herhalde diyordum içimden
sahi ben neden buradayım
altıma kaçırıyordum mütemadiyen
hergün temiz çarşaf
hergün ters yüz yatak

1yıl sonra
hz. kurul toplandı
her yerde çaydanlık resmi vardı
tuhafıma gitmiş
sormuştum bunlar ne diye

hepsi ayrı ayrı dizayn edilmiş
ve hepsi farklı keyif
köşede olana takıldı gözüm
soruları sularken

ama sürekli
o çaydanlığa bakıyordum
sonra anladım
görüyordum
çaydanlıktan
akıyordu beynime daphne

ve maalesef
yanık tütüyordu çenesi
*** iş bul
iş bul der gibi
kuzineden sarkan dili
This poem is Turkish.

— The End —