Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sridevi Sep 2010
Sometimes...
History gets written
on lazy weekend afternoons
with mounting passions
dripping sweat
and throbbing pulses.



The first sight of you
and confusion set in


Was it the sight of raindrops
glistening on your naked back
or the sunrays deflecting
from your bare skin...


I didn't want to find out
I cared not
for all of a sudden
I found my palms sweating


aching to feel your
all consuming wet embrace



Was I blushing furiously ?
Could you read my thoughts ?


Was the ferocity of my thoughts so obvious?
Suddenly I no longer cared...

I wanted you to know
I wanted my brazenness to
spill over your naked soul
I wanted my desires
to embrace your
sensuous breaths.

Such chemistry as this
could only be mutual...

My steps no longer hesitant
I rushed to you
my eager fingers
caressing your bare back


I could feel my pleasure
as I mounted you


Then with a sinking heart
I suddenly realized...
this was an affair not meant to be

I would never be able to
taste ecstasy's unparalleled heights

This was it...
I could feel my frustration

as it hit me all
of a sudden those
...frenzied heights
could never be mine...


I would have to
hire a chauffeur at the earliest...

and watch with dismayed heart
...as a new affair unfolds
before my very eyes !!!




( Oh !God !When would I ever learn to drive ???)
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Nobody Sep 2017
Your skills are no match for mine,
so you try and censor me while I speak.
You’re a fool waiting on the wrong block,
I’m far from delicate or weak.

My words will ruffle your feathers,
you’ll be shocked by the way I behave.
Then you’ll try to crush my passion,
or think you can badger it away.

You’ll soon learn I’m not an easy target,
my brazenness is here to stay.
My strong will won’t be corrupted,
I was born standing up and unafraid.
milbrightlions of December —
you come announced in multiplicity.
even the night-herald blooms through
the beams of astounded simulations.

buoyantly uttering a word
of light, stilling itself in the sky,
unasked for.

surmounting the Narra and the mangrove,
sieged to a halt in its exactitude
like the uncomplicated machination
of what makes fire simmer in a wick.

all of its brazenness hearten
in easily toppled altitudes — even our
battlements scar our unexplained
liminality we grieve at first glance.

airless are the spaces we lean on,
testing their capacities. shrills bloom
clearer. our mouths plump and glazed.
our flesh hurtle all incarnadine, all true
unlike the twining of roads lit like
faces in the marketplace —
       a dynasty of brokenness.
M Clement Dec 2012
Dear Wayfarer,
Oh wayfarer, me

Show me the way to the nearest
Adventure
Show me the tallest of trees
The lowest of valleys

I wish to be lost with you,
Oh wayfarer,
You know your way around
I can tell by your grizzled features
And you impenetrable courage
Facing high cliffs like the ground below them
Was no more than a step below

Oh Wayfarer,
Dear Wayfarer, me

Take me to a road less traveled,
In times like this
Show me antiquity.
I want to see the roads of old
The ones less traveled in days such as these

Oh Wayfarer,
Oh Wayfarer,
Dear Wayfarer,
Me

Realize that this world is yours to explore
With caution
But courage
With brazenness
And humility

Oh Wayfarer
Wayfarer: Me
entering the gradual hour,
this wraith without announcement,
without wreathe, without the
song of bells nor the fracas
of cathedrals.

are you always like this?
have you already deciphered
the enigma imbued on the twists
of our roads? have you already quieted the anthem of emptiness?

when silence befalls you, do you trill on the same bough after your tired flight? with what weight of water do you scrunch the already dampened foliage? outside windows and all openings there is only the old moon's wane, and in this uniform exactitude, do you speak what remains to be said? what are only these words that remain so small in us? why have we not foreseen their deaths?

why must you go in the irretrievable dark and emerge with
only scarce light? why must now your languid bones rattle underneath the ground of this formlessness and speak to me the languages i conceive on my own
and not from your once brazenness?

before your rigor was the sibilant stridence of your once wry smile.
we cannot find it in us anymore,
and somewhere yet again, inside of us, rallies still with its mayday and its warfare,
something only a shadow could
only ***** in the total dark.
For N. Santos
nicole Feb 2021
welcome to my poetry page! i want to share with you guys all facets of my creative expression and interests so this is a little experiment and unlisted only, but in any case please remember this is my treasured and valued work and all poetry really is so subjective
<3 nicole


YEAR ONE

shoes on.
buckle, tie, a particularly satisfying snap.
foot out of the
door, heart against the world;
the pulsing beat feels like it might
hit the floor





--


YOUNG

When we were young
you told me you didn’t have a favorite place on earth
so you drilled a hole
In the dense black dirt
let down the rope ladder
made of fragile cares
i guess you didn’t make it back up here

you forgot to anchor it





--


NEW AGE
store bought happiness, sterile words, plastic hearts; manufactured, you and i




--


THAT *****
you laugh that cold coarse laugh. tilt your chin and sigh- ‘don’t quote me when i'm high’  




--



CHERRY BLOSSOMS

you were an artist
with paint smeared over your face
the brazenness and colorfulness visible in your gaze
you’d stretch out your arm
trying to gauge the right perspective
stamp a finger on the canvas if were all too congruous
your mark: a line of staggered footsteps,
haphazard and drunken; sideways
determined to do it your way


you lived life resplendent- often slovenly
the mess and the mixture
of a palette of the brightest hues
the wind whipping your face
as you screamed a new reckless dare
the way you laughed at challenge
as if it could give you no greater cheer
mocking, mirthful, reckless, morally pure
if i didn’t know better,
id think you didn’t care

you had keen interest
in old tapes, odd books, and flowers
writing letters, discovering shortcuts, and ridiculous puzzles
I- logical and always present
wondered what you were trying to piece together
why you would venture off into distant times and seek ways of wasting time
but you had a way of preparing for the future
investing in it and storing a safe
‘cherry blossoms’ you sputtered
your favorite flowers were cherry blossoms
when you said that i was indifferent
but when you explained their meaning
i could only silently implore you to be mistaken
—two weeks
of life, ethereal and bright, two weeks of light


we stood at the sea’s edge
only rocky cliffs on our coast
you gazed into the far distance,
waves lapping the shore
seagulls croaking their cries

i was reminded of your often soliloquies
moments of imagined tragedy and despair
when you would explain your paintings with a knowing
and set entranced and conflicted there

but you turned toward me in faked oblivion,
that i know were not abluvion of thoughts
a warm smile crept into your eyes,
a playfulness gently settled on your lips
your being lit up with rays
an innocence and ignorance
dissolved into your air

you gave the ocean water its sheen
a marmoris of glittering creatures in there
of what otherwise was a graveyard, a cold air
a grey calm, a great unflinching stare

colors- why were you so determined to die
they were your best known tool
colors- why did you not have more time
how they mask and trick
this fool

---




SOUNDS OF YOUTH
the first breath
clockringcrowsalarmtoaster click!
Heavyfootstepsloudfights and
flickeringthelightsplayingwithsticks
first kiss HAH i wish

star twinkling melodies

careful typing to you
(i hate wearing out my thumbs.)

the rush of the train

the toll of the bell

the raucous laughter of kids

cereal box shake

men’s loafer beats  

snip of hair 5 inches across

packaging tape unrolled

opening to go boxes

washing machine stop

bubble wrap pimples
water lapping my state
green lights to go  
homemade dynamite  
anvil clanging headaches
slow stirring of my thoughts
cycling my mind
silencing my heart


--




EIGHTLY

it was a swirling sky, so beautiful that beautiful could not begin to describe it, beautiful a word so overused that could not encompass our sky.
because it was orange around your head
you were gilded in gold by the flames,
glowing almost effervescently

It was cloudlessly blood red,
hugging your body fiercely
and flickering at the edges of you, like smoldered parchment

the blue, the blue stretched lifetimes and light years above us, it was dark and endlessly so, a black hole not because of the physical pull it exuded, but a gravitation beyond the guidelines of this world

beneath us, the lush grass cushioned our bodies and tickled our feet, not because it was particularly soft, but because we melted into each other and that made all the difference

you tilted your head and smiled at the boundless and infinite sky, painted in all hues, almost as bright as all the colors of you.

I could've sworn it was real

But the colors were a facade for the meaning of the moment, and it was almost as if you were color blind, blind to the beauty of the colors, because to you,
t o  y o u
the orange was a warning in front of your eyes,
the red was the blood you spilled last night,
the blue was the dark shade you always cried,
the green grass the prickling greed you could not hide

and I could not do anything
as I stood there and watched,
watched how you slipped into the sunset without a word
how you withered and shriveled at the hands of the sky
they strangled you and constricted
you just stood there, stoic, wordless
And fell backwards, tipping over the edge of the horizon, into the painfully beautiful sky.

it all comes back on the pillow of my bed
that day under the orange sun
i travel by train and plane, long days passing to meet you
and in that orange sun
We dance and dance
and it ends the same,
all too same.
a memory trapped in a prism, a colorful illusion.
the colors that fade, day by day

there was no goodbye at the end of our story
even though I try again and again.  
even so, I'll come tomorrow
so please come again, and meet me in this memory
for 8



--




SHADOW

this shadow does not follow me
step by step, now forward now back
it is ahead of me, extending a hand
beckoning forward to the pitfall lands
this shadow is not the little voice in my head
it is the ghost that speaks for the face in the mirror
the more i deny it, the more i agree
with the words that i dare never to speak

a room with four walls echos back
with no interference, a straight linear path
a room with shadows devours the pack

--
she goes             freeing herself
and stops            to break her fall
suddenly            to gather herself

and begin again    with such brazenness
was it        the moon
and not     the far-flung bird of song?
was it        the brigade of shadows
and not     the heady kisses of night?

     she keels over like a vast wave
stretching    her   arms   into   the sky
once   again,  permitting    herself   to be seen
   not  by  the moon,
not  by   the   hale  of such  night  that struggles   not  to
   tipple   over   her hair   that demands    a   different hue
  of  silence
   but    by  herself     in   the mirror
the   metamorphosis,
     true   to  the   claim   of   the   world
  except    she   is   not   to  flutter   away,
                             just     yet –
Jonny Angel May 2014
Strange days indeed,
I was stranded
at the opera turnstile
earlier this evening
when this dude
in a purple tux
strolled right up,
stuck his face in mine,
seemed like a genuine creeper.

He didn't say a single word,
just dropped his shades
enough for me
to see his kaleidoscope-eyes
& smile with a forked tongue.
Then he spit acid
on the sidewalk
in front of me
& strutted away
cocky-like.


I couldn't believe his brazenness,
how rude was that?
But ***, that's typical for his kind.
I thought,
it's going to be a whole lot of fun
kicking some alien tail
when the invasion begins.
Marshall Gass Apr 2014
The scorching season pulls its shades down
in blinding light, raising temperatures
like tantrums. Uncontrolled desire for iced
drinks and sunhats, brown skinned beauty
unfolds in flowered dresses seeking attention
in round bottomed, figure hugging comfort.

Soon the sun will slow its brazenness
and give away to autumns roll
with  splendid colours and shapes
wilting and withering landscapes that
lay blankets of brown views
for winters rapid descent to claim the earth
for its own cold attitude.

Like this, the three seasons challenge
each other for attention. Overlapping transitions
from one to the other.

But spring returns, bursting with bud and green
fingers, pulling the heart of the resting root
into a warm embrace
and showing off its many coloured array
of flowers and fruit and fantasy.

No matter how you look at this seasonal change
there is an arrangement between themselves
that moods must change and accept
that creation and mind and matter are all
intertwined inextricably.

Author Notes

The seasons correspond to the life cycle of all human beings.
© Marshall Gass. All rights reserved.
MyIner Agony May 2017
You had a dream...Now dejavu, But we're not free yet.
I see signs of racism everywhere…but what about other issues.
The fight of religion
The unfair sexism
I've fallen in love with a "white man"
But what's crazy is he loves me back...deeply.
Martin is this what you meant in your dream?
As we walk the streets holding hands, we both would be dead if looks could ****.
Martin is that ok to you?
They see the black male with the "white woman" as an expectation.
Men want what they can't have. Black men no matter secret or out, they have always wanted to explore the creamy white difference in a touch…
But when they see me and my love they get confused.
They wonder why this "Fine and handsome" young man wants this "***** woman" with her hair all natural and locked...what's wrong with him…
Is that whAt you would ask martin?
Well MR.King your legend of brazenness stands strong as steel, but we have a racist president trying to reset the past you took time out to fight from.2017 will shatter your greatness. MLK REST IN FREEDOM…? MAYBE NOT.
Travis Green May 2022
Beneath his dreamy debonair drip
Is where I want to witness all
Of his vivid and blissful dreams
Sheathe him in my sweet, irresistible world

Let him be bound to my gayness
Taste him like delectable espresso chocolate chip ice-cream
In the milky magical night
I long to rub him all over

Feel his manly and heavenly arms
His supple seductive chest
His heroically gorgeous and sensuous thighs
His sleek, splendid, and royal legs

I ache to luxuriate in his brazenness
In his charismatic dynamism
In his prism of sheer, perfect aestheticism
Travis Green Mar 2023
When I see his pure, powerful exquisiteness in my sight
His chocolaty saucy hotness, his **** velvety majesticness
He renders me breathless, fills my vessel with deathless
Infectious bliss, makes me salivate to take a bite
Out of his crowning brown enticingness

Tease his thick, delicious lips with gaudy lawless kisses
Caress his incredible rock-solid pecs
Check out his unbelievably massive and spectacular biceps
His dramatically eye-catching abs
Long astonishing thighs that hypnotize
My bright, deep-set eyes, striking hairy legs

An unrivaled sexing pipe that makes me
Pine to give him the baddest mind-blowing brain ever
**** it with great pleasure, relish the way it smells in my mouth
Circle my tongue on every side
Lick his distinguished *******

Play with his breathtaking *******
Make him so obsessed with my stellar yummy voluptuousness
Slap me in the face with his splendiferous thickness
While I admire his extremely hot architecture
Such a naughty macho talker

He bewitches me the more I remain
On my knees in front of thee
I am in awe of how he draws me
Into his abundant sumptuous jungle
Of the nastiest splashiest carnality

I wanna feel thee ***** deep in my throat
Unleash his unbeatable hard-hitting thunder upon me
Conquer me, make me worship thee
Invade my inner space, permeate it
With fragrant salacious sensations
Of blazing hot, engaging nakedness

I wanna taste his bold, ferocious poetry
Flowing downstream into the kingdom of my innerness
Fill my heart and soul with boiling-hot thoughts
Of his redolent robust machoness
As I fall deeper into his wonderfully honeyed ecstasy

With a charming and sparkling body
An undeniably awe-inspiring backside
That has me walking on air
Service his firmness, ****** every inch of him
Make him wild out, check me out
While he stretches out my mouth

Make me fall under the spell
Of his sweet-smelling perfection
I adore him the sweetest and loveliest rose
Grabby *** tatted splash
I bask in his action-packed supernatural immaculateness

Every moment with him blows my mind
Face to face with his huge black monster
My most prized possession
I slobber all over it, from the tip to the base
I embrace it amorously, give him bomb throat
UntiI I choke, put it back in my trap

Rap with it, let it attract my attention
Make my heartbeat race
Put his gigantic, thick snake all up in my face
Infatuate me with his dangerous, futuristic manliness
Cling my touchers to his full ruthless length

Maneuver my mouth around his shiny sublime crown
Slide my tongue up and down his bang-up veiny pipe
Feel it against the roof of my mouth
Nuzzle my nose against his gorgeous grassy forest
Make it wet and delectable

**** on his big bouncy sack
Enthrall and massage them
Get a load of his mind-bogglingly broad and strong musculature
Slick the tip with my thick lustful lips
Listen to his pure revered moans

He makes me paralyzed
Surrounded by his fiery enticing delightsomeness
Make time stand still as he sends
Sudden, intense chills throughout my existence
Let me endure his extraordinarily fierce and spectacular storm

Smother me in his profoundly deep and ceaseless thrillingness
Make my gayness sway in his wild towering space
His swift sinuous movements
Let me be a slave to his greatness
Let him manipulate me with his naked salacious brazenness

Consume me, control me, expose his molten hot smoke
Make me feel his approaching fast-moving mantasticness
All over my ample soft body
Enamor me with his volcanically active splashiness
Savor his high-powered unrestrained strikingness

Let him peel my mind, body, and soul
Cause my flesh to sweat
Caress my youthful and energetic breast
Attack my taut chocolate raisins
Feel the beating rhythm of my existence

Throat **** me with a vengeance
Cause me to fall apart at the seams
Make me lose my focus
As I probe his globe
Feel him capture and unravel my emotions

Push my head down on his fat magic stick
Make my eyes water
Make everything around us fade away
As he takes me on one hell of a rude
Fill my heart and soul with his hazardous hypnotic heat

Make love to my mouth and throat
Force me to swallow it more and more
Explore its enormously desirable gloriousness
Let him touch the inner depths of me
Make me his badass black-haired *****

**** up my structure, make me succumb
To his delicious ****-hot litness
Willing to give him all of me
Belong to him, be his ***** ***-loving ****-sucker
His best red-hot knockout
To make his hotness blossom

Hearing his deep grand voice
And deepthroating his mean dream meat
Makes me wanna be closer than ever
To his super tasty captivatingness
Let him spray my face with his creamy gleaming mayonnaise
Travis Green Sep 2022
Upscale praisable sensation
Radiant grade-A tastiness
The most cherishable
And worthiest immersiveness
Your infectious eximious flex is beyond description
Unconquerable mind-boggling machoness
Banging hot marvel
I want to mack with your grabby beardazzling masher

Take a ride on your remarkably rip-roaring rollercoaster
Taste your fabulously picturesque and delectable lips
Fuse my silken feelers against your smooth tattooed neck
Get an eyeful of your lush deluxe seduction
Opulent dominant hot stuff
So arrestive, impressive, and reflective psychedelic finesse
I yearn to unravel your enrapturing earth-shattering majesty

Feel inside the slickest and sweetest depths
Of your incredible stretchable majesticness
Make you moan astonishingly saucy words
Break down your flaming powerhouse sublimeness
Make your extraordinary worshipful mantuary shudder
****** my seductiveness in your yummy creamy tunnel of thugness
Let my magical slappers captain your beefy brick-hard buns

Make your hunkiness dumbstruck
As I run my mayo shooting thunder gun
Deeper in your lustfully seductive guts
Rub my luscious mushroom head against your manpussy
Swirl it around in your appetizing amorous playground
Let me devour your splashiness
Jab my spectacular graspers tight enticing masculineness
Meddle with your thick meat stick
Your massive dangling clappers

Feel your supernaturally passionate *** cheeks
Bounce against me as I pound you violently
Like the biggest, fiercest, and unbridled lion
I rifle your divineness, tattoo gayness
On the salacious pages of your straightness
Shake down your inner nation
Listen to your oohs and ahhs
As I send steaming steezy electricity
Throughout your ****** attractiveness

Watch me dominate your brazenness
Feel you clench your back end
The more I send your masculinity
Give you my exceedingly bewitching sweetness
Bliss you out, make your mouth water
As I hold you tighter, peruse the inmost limits
Of your seamlessly invincible dreaminess
Smoke you out, make your head spin
As I stream out hot and salty sausage juice deep into your innerness
Saint Mary's Church -
3916 Locust Walk; City)
(Circa mid nineteen nineteen eighties
after the common lee
washed out tide dull era - CODA).

Naughty bits and pieces asper
     an uneventful memory came back
in a flash prompted by a pop up,
     (no...NOT the male *****),
     which noisily did clack
in my mind, and (methought
     hmm...a bit early in the season...
     mebbe Santa and his reindeer

     made a preseason debut),
     just this morn'n
     (a boot two plus months
     from today October 20th, 2018)
tubby more exact,
but most likely giving me flack
that cerebral din...,
     which would not abate?

just rusty cogs and cranky
     gears nar fail'n to generate
causing a screeching grate
analogous to soundgarden filled
     with 10,000 maniacs
     hood did gyrate
ting amidst flickr ring erratic
     my third eye blind

     began to habituate
where illumination, sans
     remembrance became clearer
apparently beckoning with
     wings at the speed of sound,
     sorely crying out
     particularly in sore need
     for me to partially hydrogenate

and/or elbow grease to lubricate
amp pull juice so I could intimate
more specifically, a flop
     and embarrassing date
all but forgot till this very moment,
     though nothing to equate
the heron now bird den sum present,
     to become linkedin with ill fate

that Sunday evening approximately,
     the half life of
     carbon based organic
     NON GMO matter  -
     Matthew Scott Harris
an awkwardly forced attempt
     to foster acquaintanceship,
     where gall didst grate

courtesy sans call of the wild,
     which brazenness,
     and faux brawniness
     then, I now hate
and perhaps abysmal outcome
     deserved of this then ingrate
okay, I pride myself
     to take an interpersonal dare

shot thru with anxiety to broker
     a conversation with an attractive gal
aesthetically pleasing with
     medium length sandy colored hair
and upon asking, she told me
     her name tubby Janet Houck
accompanied yours truly
     back to his dorm room

     where we did nothing but talk
(and learned her home
     town matched my own)
suddenly feeling gun shy,
     shrinking into an occupied
     emotionally fortified wall -
     hermetically sealed
     with top brand caulk

     and then...? I did balk
where former emboldened gutsiness
     drained away from me,
cuz intimate liaison
     golden opportunity
     slipped away awk
word lee upended by
     my pullulating nervous jabbering.
We purchased 2020 Hyundai Elantra
at Enterprise Car Rental
1207 West Ridge Pike
Conshohocken, Pennsylvania 19428
April thirteenth two thousand twenty three
witnessed greatest amount of money
I spent at one time.

The following day April 14th, 2023
(after my automotive troubles
seemed so far away),
when important business concluded at:
Pennsylvania Department of Transportation -
Photo License Center,
1700 Markley Street,
Norristown, Pennsylvania 19401.

Before somnolent vestige
completely vanished, and vanquished
post retentive grogginess dissipated
ipso facto after awakening
from dream state come true
and opening eyelids
Delilah gifted with melanin
swiftly tailored uber vestil ******
hit with hair brained scheme
to generate goldenlocks

worth gobs of green
freshly minted legal tender
despite fallout being upbraided
bald brazenness occurred
to emasculate Johnny comb lately
he experienced brush with immortality
until he almost got scalped
saved by skin of his teeth
unbeknownst to lass (see) how keen

her intended prey nicknamed Samson
worthwhile fitness expense
disciplined, coaxed, and buffed physique
to chisel, mold sculpt, et cetera
his body to become lean
said kingly chess mate pledged troth
to ebony queen,
she wedded near likeness of the boss
(doppelganger) Bruce Springsteen.

Additionally while slumbering,
I experienced close encounters
of the third kind
manifested as following visitation
linkedin and included chance encounter
with a rock-ribbed mountain of a man
(whose shaved noggin glistened)
simply known as thee ebullient B.T.,
one strapping muscular dynamic
colorful preacher

of health and positive welfare,
who strongly encouraged me
(combination aging long haired
pencil necked geek, harried styled
white tarnished knight,
teenage mutant ninja turtle,
and wunderkind wily wordsmith)
to pay him a visit
at the following LA Fitness site
2961 Swede Road,
East Norriton, Pennsylvania 19401.

Aforementioned stranger in a strange land
athletic built endowed fellow
with smooth glistening ebony skin
talked (courtesy booming inspirational voice)
an evangelical blue streak regarding
the merits of communication
heavily peppered with brotherly/sisterly love
with powerful salted spiritual undertones.

Impossible mission during wakeful state
to recreate, rehabilitate, rejuvenate,
rekindle, and resuscitate a likeness
courtesy figment of my imagination
said boisterous, gregarious, illustrious,
and rambunctious well sculpted
specimen of **** sapiens
as hinted at above.

Though no Hercules
(in fact just the antonym),
mine alter ego exaggerated,
intimated, and outlined,
a mollified Genie could blithely wave
magic wand abracadabra
spellbinding mine fate, aye
would rejoice beholding,
an African Queen to quash
celibacy, cuz declaration of consummation

stemming premature *******
more precious then
fine spun gold (for Josephine) to buy
time against tortured Golgotha kepi
mein kampf wracking fate, thence pave
ving a stairway to heaven
after this ivory pawn doth die
cleansing, exorcising, and flushing
infidelity kindling lover,
which prurient waywardness

found me to misbehave
ah bon Jove vee errant fellow
(wanted dead or alive),  
I das scribe many blue moons ago,
when verboten fruit
yours truly didst deaf fie
temptation no amount
renouncing, repenting, rerouting
travesty, mockery, and effrontery
regarding egregious transgression
excising emotional affliction

spent kneeling on wounded knee,
this besotted knave
scrutinizing indelible engravure
etched with blessed
"Jesus, bare naked Amazon Mary
and Joseph" motif guy
interweaved by pointed
finger of Goddess Sheba almighty
beckoned deft fiat halting joist
lowered nondescript plain rigid casket

swallowed by grave
temporally ushered whirled wide
webbed rebirth where I
received life anew breathless composure
dousing errant fellow
guilt honestly iterated, jackanapes
kneaded licentious maligned narcissistic
opprobrious philandering questing re: deprave
transgressions, whereat
this gentile Jew did lie
unclothed satisfying prurient flava flave

vitiating marital covenant, now my
soul asylum anointed,
via misdirected, misguided, and misjudged
sedulous, poisonous, opprobrious,
nevertheless glorious, and fabulous
Nubian enchantress deign nigh
ying celibacy decreeing
expurgating ****** crave
ving, hence thy status as Zen eternal
****** (corny punster) mocker

as acceptable punishment bequeathed
by said deliquescent, iridescent,
and opalescent dreamt up
"FAKE" pitch black
kickstarting Negroid hallucination
from over active imagination
me didst truly ply
avariciousness as Holden Caulfield
protagonist catcher in the rye.
Travis Green Aug 2022
I want to gnaw at your hotness
Swallow your cockiness and machoness
Feel the top-quality rock-hard wall of your chest
Ripe tantalizing crests, unbelievably deep-cut abs
Hypnotically hulking biceps
**** tasty neck, grippingly sick shoulders

Your rebellious red-hot ardency
Has me flowing in your dope white-hot smoke
In your magnetically crashing and dazzling light
Your kinkiness sends me, blissful ripped slicker
Badass tattooed rareness
I yearn to cover your aesthetically tanned
And entrancing structure with shamelessly

Fierce and passionate kisses
Embrace your fondly affectionate vessel
Silky, sumptuous country stunner
So warm and sun-kissed
Yummy moist crunkness
With a hint of brazenness
I ache for your contagiously breathtaking lovingness
In the seductive clutches of your thugness

You shake my gayness
Send me into a sugar high
Get me blitzed on your irresistibly instant *** appeal
Feel your massively delectable
And heavenly hardness stream through my mind
Magnetize my heart and soul
Be my brilliant, fearless, and astonishing superman
So effective, energetic, and zealous
Fraught with relentless strategic finesse

Taste your flaming magical delight
Lingering in my windpipe
Apply pressure on my vessel
Make me feel ****
Press your vigorous sinewilicious muscles against me
Smell your penetrating musk
Taste your wild spicy honey from your hive
Delight in your brutal bad boy glory
Travis Green Sep 2022
Shining, creamy white, and muscle-bound lover boy
You thrill me with your gorgeous high-quality moistness
Super shredded and slick biceps, delectable  flexing brazenness
With a sparkling stalwart rearguard
Steel buns of thunder
Let me taste your addictively juicy cake
Press my face against it, lick it thoroughly

Inspect and finesse your innerness
Place you under arrest
Have mastery over your artlicious prodigious machoness
Feel the dopeness flowing
In your exhilaratingly sensational grandness
Massage your firm, immersive, and brick-solid back
Powerfully sculpted thighs
Long lickalicious legs

Drown in your glorious smoothness
Your sinewy coolness, feel your excessive aggressiveness
Shimmering deeply in my proximity
So jammable, so tasteful, so slurpable
Saucy hot boy wonder, your charmingness suffuses the air
Renders me so lapsible in your splashtastical galactic immaculateness
I bask in your bewitching body hair
Such radical eye-grabbing attraction

Touch the robustness of your chest
Your showiest glowing abs
Breathable irresistible scent
I swim in your magnetically electric
And dashing wild waves superabundant in
Flowing solid-gold dopeness
Let your bright, alluring turquoise eyes
Wander about my strikingly inviting framework
Let them caress my depths
Possess my homosexualness
Taste your hungry handsome lips
Put an enthusiastically ecstatic smile on my face
Travis Green Feb 2023
His powerfully built and bewitching frame is
So top-drawer and jaw-dropping to me
When I gawk at his cosmic chocolate charmingness
How he boggles my mind
With his unconquerable far-out sauce

Mega blessed biceps and triceps
Phenomenal pecs, attention-grabbing abdomen
Wondrous workable hands
My heavenly heroic man
He enchants and explores my life force

Talks to my heart and soul
Makes me so bowled over
By his bodacious blazing brazenness
He gives me exquisite and infinite pleasure
Finesses me with his delightful sensual yumminess

My emotions grow deeper for him
When I behold his dominant smoking machoism
He entices and excites my insides
Makes me hanker for his wildness
Feel his flawless awesome oxygen

He is masterfully assertive and passionate
So extra special and mean with his supremeness
He moves deep within me
Flaunts his ruthless pulchritudinous lewdness
When he loves and touches me ever so deeply
I can’t contain myself when he claims
And detains me with his indescribable spellbinding game
Travis Green Jun 2022
His inveigling hazel eyes
Gives me an unconquerably
Ultimate charge
Makes me so exhilarated
To luxuriate in his brazenness
His thrillingly tasty sensationalness
Rock with his mad hot rock-hard body
Macho golden Casanova
Flowing soulfully in my globe
Mantastically tattooed flesh

I crave to play my slow jams
On his enchantingly seamless canvas
Create sheer irrepressible magic
On a highly mind-blowing high
The more I scrutinize his keen sensual art
His broad brick-solid chest
His brawny bomb biceps
He enthralls my mindset

He has me utterly coked up
Floating in his dopalicious lusciousness
Under the ardent thrall
Of his spectacularity
He is so fantastically beardtastic
So mystically mad lit
To behold his stellar sexalicious soul
His cosmic charm credibility

He rips my existence
He bewitches my senses
He has me so electrified
By his gangstafied style
Makes me so lovesick
For his gripping sick ****
I long to be in his crash-hot
Drop top where his rock-solid
Top-notch sauciness charms me deeply
Travis Green May 2022
There is no one quite like him
When he walks into my vividly loving view
With such brazenness and dynamism
Slang game on one hundred
Flex game on crash-hot top-quality point
So dreamlike and seamless
Suave as a charming poetic swan

I feel my heart soar
When I dwell on exploring his alluring form
Rub my hands tenderly
On his hard, chiseled chest
Feel the sultry surface of his throat
Such a remarkable macho Casanova
Such brightness in his delightsomeness

Insanely splashy drip
Unmatchable fiery J’s
The way that he sways my way
Smelling like a divine certified virile man
He keeps my engine running
Free from any blunders
When he comes into proximity to me
I can feel his deep, rhythmic thunder
All of my skin tingling

I crave to climb in all inner places
Of his headspace
Sink into his heart and soul
His magnetic eclectic magicalness
His hot marble sauce
Catchy flashy rhymes
Rolling off his tongue
Constantly poppin’
With his commendable
Winnable winsomeness

I ache for him to kiss me everywhere
On my soft observable body
Drag his fingers up and down my arms
Make me go crazy
So fascinated by his fascinating appealingness

Lean his head
On my gleaming sensual blinkers
Spin his tongue
On my essential kissable ends
Take me away
Into the attractive and everlasting night
Where I can spend my life with him
Circa ~ late spring/ early summer 1978
twas at behest of Harriet Harris,
thus due credit mother dearest
(she long since passed away)
who tried, to bribe, coax, exhort...
(protracted effort not all in vain),
cuz her second of three progeny,

and sole son i.e. (me) to
commingle, frolic, immerse myself
quintessentially ushering yawping zeal,
cuz general disposition courtesy yours truly
heavily trended toward solitude,
limiting interpersonal opportunities

minus those crafted,
viz overactive imagination (mine).
I took immediate affinity
(think how quick ducks adapt to water)
to milieu of contra dancing
and soon became popular with the gals,

surprising myself how enjoyable
untrammeled pinteresting linkedin hoopla
delivered je ne sais quois joie de vivre
(the most fun one could experience
without taking off their clothes),
me no exhibitionist by a far cry!

How fitting and proper
to state we (thyself
and spouse) met (for reel)
at Thursday night contra dance
Summit Presbyterian Church

6757 Greene Street,
Philadelphia, Pennsylvania 19119
(initially held at Church
of Saint Martin-in-the-Fields,
Saint Martins Lane, Chestnut Hill,
Philadelphia, PA 19118

scads of years past
(actually more'n deuce
score of decades ago),
whereby the missus claims,
she espied (yours truly
then as) young lad

(bookworm type fella)
with boyish good looks
and golden locks
emblematic of Samson,
who would be envious (ha).

At four foot eleven
the petite prospective missus
(plus her waist length brunette tresses)
ball of fire stood out amidst
madding crowd drew attention (mine),
yet she vociferously, vigorously,
and vehemently still claims
initial awkward overtures
ascribed to Zison assertiveness.

Yours truly, he blatantly
admits pranced as novitiate
devoid of interpersonal finesse
and polish to whit,
a mere neophyte in a nutshell
hankering to sow wild oats that's zit.

Whereby our marriage got off to
(how shoal I say) rocky start
gallivanting with thee lass,
who would eventually
take me (grudgingly - ha)
as her respective lifelong sweetheart.

Unbeknownst to yours truly,
pent up unleashed testosterone
experienced disquieting alarm
adequately adept equipped with strong arm,
I tapped into secrete Lucky charm,

(albeit surreal environment
cavorting amidst madding crowd)
helped cultivate feral latent impotent
animal husbandry to farm
long fallow fresh unadulterated field

jabbering innocent blather,
brazenness embarrassingly proliferated,
but provocative behavior
smote ego (mine)
not with irrecoverable harm,

analogous to angry bees didst
adequately buzzfeeding naiveté
beehive ving like metaphorical swarm
(smartly stinging me) think freshly cooked
cockles and muscles clammy and warm.

I eventually acquired figurative ropes
regarding dating game
basic primal version
(at that time apps unnecessary)
nevertheless, call of the wild
thee woke former slumbering

beastie boy needed receptive body to tame,
he thus availed himself as lame
crash test dummy
feebly acquired social skills
bungled how to romance a capricious dame
readied himself to aim.

Aye celebrate mine life partner
with balance and swing
proffering courtesy turn
exhibiting gratitude occasionally
while with linkedin elbows
we turn a circle
punctuating spontaneity with do-si-do.

Just now, nine days shy of twenty third orbit
delineating, demarcating, denoting, supposed
whereby justice of the peace
Judge Henry Schireson,
(who still maintains an office
925 Montgomery Avenue, Suite 100

Narberth, Pennsylvania 19072-1913)
accommodated us as we became newlyweds
pledging our troth that hot July twenty fifth,
I try to recollect any vestige
constituting distinguishing,
under_scoring outstanding details
sifting thru hazy memories of past.

— The End —