Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Hermes Varini Mar 24
VLTORIS MEA INCIDENS SVVM ÆTERNVM IMAGINE THORAX
DIXIT VNIVERSI MIHI LAPIDE AΠΟΦΘEΓΜΑΤΙ TYRANNVS
DVM SCYTHIÆ SVPER SANGVINE ARDEOR INVICTO
SEXTA RESVLTANS MEA NOCTIS SPECVLO FORMA
CÆDIT SVO PROBVS SIGNATOS FVLMINE POSTES
QVO VASTATIO CHALYBE DICITVR ESSE INDIGNI
VICTRICIS AQVILA TVRMA SACRI CONSONA
PRIMO SIGILLO TEVCRVS NOMINE CRVORIS

VINDEX XYSTO DÆMON IΕΡΩ

MITHRÆO TEGVNT FVLGENTEM TENEBRÆ HOSTES TEMPLVM.
A composition of mine in Classical Latin touching my own beyond-modern, or else beyond the Cogito OVER-CROSS and FEUDOVERMAN new notions. TEMPLVM is “temple”, in both the Greek, or Roman or Carthaginian (or ancient, in general) and Steel-Medieval acceptation, as now related chiefly to the latter. A SUPREME and OVERWHELMING, New Superomistic Shrine is thus set forth, flashing with primordial force into an Eternal Night (MITHRÆO TEGVNT FVLGENTEM TENEBRÆ HOSTES TEMPLVM), and utterly dabbled in Battle-Gore (PRIMO SIGILLO TEVCRVS NOMINE CRVORIS). IΕΡΩ ("through the Temple") is Ancient Greek for this very word as well, as thus employed in the instrumental dative (TO IΕΡON being its neuter singular nominative). Told in the first person.
Hermes Varini Mar 12
ILLE QVI VNICVS DEBELLATOR PROSTRATO REGE VNIVERSI    
HARVM IGITVR ENTIVM IGNEA CELEBRANTVR SYMBOLA  
VLTIO EXTRAMVNDANI VIRI VENI MIHI ALTA EREBO
DVM BELLI LIBER SCVTO IMPERAVIT IPSE TEMPLVM
  MALA FVLMINE INFAMIA PERIT MVNDI VICTA

VINDEX XYSTO DÆMON ΞIΦEI 

AVSONIÆ TENENS ROSAM CHALYBE RVBRAM.
A composition of mine in Classical Latin touching my own ontology, in now further reference to my own OVER-CROSS new conception. DEBELLATOR means “conqueror”, “subduer”. ΞIΦEI is ancient Greek for “with the Sword”, “through the Sword” (instrumental dative).

— The End —