Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Apr 2017
أمّي، قولي لي أن الحروب تنتهي
قولي لي أنَّ الحرب الأهليّة شارفت على الفناء
قولي لي أنَّ حرب حَلَب مجّرد حُلم
و أنَّ حرب العراق قد تموت
وأنَّ حرب النَّفس لم توجَد
و أنَّ حروب الخلايا ستنتصر على الأمراض الخبيثة
قولي لي، أمي
هل إنتهت حروبك؟
بين إمرأة تريد أن تكون و إمرأة لا تريد أن تكون
بين فنجان القهوة على الفيراندا في صباحٍ صيفي و فنجان آخر ثمين السعر
أمي، فإن قهوتك أثمن
هل إنتهت حروبك مع رجل لاتعرفيه و إمرأة ما عُدت تعرفيها؟
أخبريني بأن حَربي مع تلك المرأة و ذلك الرّجل ستنتهي أيضاً
هل سأنتصر على جميع حروبي؟
،أمي
دعيني أقول لك
،جميع الحروب لا تتوقف
بل هي على تَأهُّبٍ دائم
فحروب العالم أجمع لا زالت تجمع جراحها حتى اليوم

.أمي، سنكون على ما يرام



Mother, tell me wars end
Tell me that the civil war is withering
Tell me that the war in Aleppo is just a dream
And that the war in Iraq might die
That our inner wars never existed
That the war led by cells will take over deadly sicknesses
Tell me, mother,
Did your wars end?
Between a woman that wants to be and another that's tired of being
Between a cup of coffee on the patio on a summer morning and another expensive sip of coffee
Mother, your coffee is the most expensive.
Did your wars end between a man you don't know and a woman you no longer identify?
Tell me that my wars with that same man and that same woman will end as well.
Will I conquer all my wars?
Mother,
Let me tell you,
No war has ever ended,
They have always been on hold
For all the wars of the world are still suffering from their scars.

Mother, we will be just fine.



لين اا -
- LynnAA
7/4/2017
Lynn Al-Abiad
Written by
Lynn Al-Abiad
Please log in to view and add comments on poems