Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
irinia Aug 2017
I used to love his dark T-shirts
such that
words in my language turned into hieroglyphs
nor, cer, dor
there were some dreams about
myself as a she creature
who didn't know the difference
between body and soul
endings and beginnings
his blood was unstoppable
foretelling my future
oblivious of all the serious things
like deserted crossroads, eager pensions or
sand storms on Mars

he promised my death to me
like a haiku:
more core less sore
happy woman
poppies in the wind
  Aug 2017 irinia
r
Love can be like
trapped light
existing like dusk
the likes of which we can't see
physical but not optical
gravesites for stars
a waystation for dreamers
a delta to cruise through
paradise on Sunday
cold as ice on Monday
a hundred pound block on tongs
with a butterfly at its center
your temple of madness
or the Egypt of your ***
lands of mystery
an island of death
proven theories of sorrow
your lineage, children, tomorrows.
  Aug 2017 irinia
r
At dusk I hang up
a worn blue work
shirt that smells
strongly of love
of dirt of the earth
melancholy, sweat
yesterday's brews
the blues, regret
twenty cigarettes
black breath
of the bone moth
old blood, moon dust
spring pollen, summer
grass, Autumnal ****
winter's cold blast
sea salt and pine needles
mountain laurel, desert air
my dog's hair, I swear
I can't bear the thought
of washing or throwing away
all the stains, the growing pains
the laughter, the sorrows
these history lessons I need
to get me through tomorrow.
irinia Jul 2017
So then, let's take the Foraminifera.
They lived, since they were, and were since they lived.
They did what they could since they were able.
In the plural since the plural,
although each one on its own
small limestone shell.
Time summarized them later
in layers, since layers,
without going into details,
since there's pity in the details.
And so I have before me
two views in one:
a mournful cemetery made
of tiny eternal rests
or,
rising from the sea,
the azure sea, dazzling white cliffs,
cliffs that are here because they are.

Wislawa Szymborska from Here New Poems
translated from Polish by Clare Cavanagh
irinia Jul 2017
For the kids the first ending of the world.
For the cat a new Master.
For the dog a new Mistress.
For the furniture stairs, thuds, my way or the highway.
For the walls bright squares where pictures once hung.
For the neighbors new subjects, a break in the boredom.
For the car better if there were two.
For he novels, the poems - fine, take what you want.
Worse with encyclopedias and VCR's,
not to mention the guide to proper usage,
which doubtless holds pointers on two names -
are they still linked with the conjunction "and"
or does a period divide them.

Wislawa Szymborska from Here New Poems
translated from Polish by Clare Cavanagh
Next page