NEM ÉLHETEK SE, NEM PUSZTULNAK TOBÁBB
(I CANNOT LIVE NOR DIE ANY LONGER )
For Miklós Radnóti -
I build this
bridge of words
so that I can
walk back over time
and take
your hand
you to me
this man
made only of words
talking out of a book
and I only able
to touch you
with these
used words
of mine
I clasp your hand
in mine
call you friend
*
Miklós Radnóti, the Hungarian poet, was shot by guards after a forced march from a Serbian labour camp in 1944 and thrown into a mass grave. When his body was later exhumed, a notebook of poems was found sewn into his clothing so even from beyond this lonely grave his words insisted on living.
"Don't walk past me, friend. Yell, and I'll stand up again!"
I reach out my hand made of words and touch your words that still make you a man.