Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Bilal Ibn Rabah 5
The love gained product
They got a child
He was black
His father got happy
As his mother was funny
They celebrated with slaves
All got more happy
After the celebration ended
He got up sad
He took the kinder and ran
The mother fumbled his loved
She had not found
She got up
In spite of her pain
After pregnant and got that child
She called at his husband
"Rabah, Rabah"
He continued in running
He was as a ghost
Running far and fast
She ran after him
The sun was still hid
She was lazy to rise
She was fearing of watching
Crime repeated every time
According to poor and slave
According to injustice of man
Who beat his brother, man
Mother of Bilal insisted to run
In spite of her pain
In spite of her weakness
She called at strong
In spite of her weakness
She fell down
She downed to the earth
The falling made sound
Touched Bilal father's heart
He turned with tears
He returned stretching arm
One carrying his child
Other helping his love
She cried and said,"
Why do you try to ****
Our love, our child?"
Is not he our love gain?"
His tears covered his face
They embraced
They entered
He explained
He said," I fear that
He would be taken
As slave and we couldn't see him
Again"
love, faith ,cooperate
The black one was kidnapped

He traveled a broad

He was sold as a slave

He lost his freedom

He was very annoyed

He tried to escape

But he failed to succeed

The master said

After asking every one

You must tied him

With a person to be love

They put a ***** girl

Worked by his side

He neglect her first

As he wanted to escape

At last when he failed

And got very hurt

From his master

As he was punished

She said to him

"The escape is bad

If you got succeed

Where do you go?

You may be lost

At the wide desert beyond

Or you may be kidnapped

Again and be slave

By a worst master

Than our master here

He said that is awful

To stay a salve again

But when he stayed alone

He said she is right

He talked her again

And said "who are you? "

She said in pretty

"Surely you want to know?"
She said in anger
“I was princess
Living at my land
Every thing I wanted
Was come, was brought
I loved the world
When I went to swim
At the river that
Passed at my land
Carrying happy and good
Beside me my friends
Girls at my age
Some men appeared
And kidnapped me and some
Friends and took us out
We all were sold
Slave was treated
I stayed at that
After trials of escape
I was hurt very heart
I satisfied with that
Till I was sold
To your master that
Hurt you dearest, dearest
One”
He said “what you said?
I am dearest in fact”
She said and bowed her hear head
In beauty, in smart
She said “how do you come?
I was at that land
Called Ethiopia”
She said “that was my land”
They said truly at loud
They laughed then cried
He said “I was the master's son
Leader of many families
Prepared to be the second
Leader at my nations
When I was trained
I was kidnapped
I was taken out
And stayed at that land”
She said “that is bad”
He said “that is bad”
Faleeha Hassan Apr 2016
Shortly before my father died, he whispered to me longingly: “Daughter, treasure this, because it authenticates your heritage to our kinsfolk!”  When I accepted this object, I discovered it was a stone with inscriptions I did not understand and delicate, mysterious lines.  He continued, “It is a keepsake from our great-great grandfather and can ultimately be traced back to Bilal, the Holy Prophet’s first muezzin, and his father, who was the king of Ethiopia.”  I accepted this small heirloom, which I carried everywhere with me in my handbag.  The person who shared my life under the title of “husband,” however, threw it down the drain at our house, thinking—as he told me—that it was a fetish.  From then till now I have endured successive exiles.  So I wrote this poem to explain the secret of my skin color—given that I am a native of al-Najaf, Iraq—spiritually, mournfully, and poetically!

My father said: “You were born quite unexpectedly,
Remote from Aksum, like a beauty spot for al-Najaf—‘the ******’s Cheek.’
Your one obsession has been writing, but
The sea will run dry before you arrive at the meaning of meaning.”
He affirmed: “During a pressing famine,
I devoted myself to watching over every breath you took.  
I would ****** my hand through the film of hope
To caress your spirit with bread.
You would burp, and
I would delightedly endure my hunger and fall asleep.
I could only find the strength to fib to your face and say I was happy.
I would feel devastated when you fidgeted,
Because you would always head toward me,
And I felt helpless.”
Aksum!  They say you’re far away!
“No, it’s closer to you than your exile.”
“And now?”
“Don’t talk about ‘now’ while we’re living it.”
“The future depresses me.  How can I proceed?”
How can the ear be deaf to the wailing from the streets?
Aksum, you have colored my skin.  Al-Najaf has freshened my spirit.
She knows and does the opposite.
She knows that I inter only dirt above me, and
That I deny everything except spelling out words:
M: Mother, who went walking down the alley of no return.
F: Father, who hastened after her.
B: Brother, who never earned that title.
S: Sister who buttoned her breast to a loving tear, no matter how fake.
………………….There’s no one I care about!
The trees tremble some times, and we don’t ask why.
My life surrounds me the way prison walls surround suspects;
I am the victim of a building erected by a frightened man.
With its talons time scratches its tales on me,
And I transform them into a silent song
Or, occasionally, a psalm of sobs.
Father, do you believe that--the roots have been torn asunder?
Fantasies began to carry me from al-Najaf to Afyon
And from Afyon to nonexistence,
Yellow teeth stretching all the way.
“History’s not anything you’ve made,”
One American neighbor tells another.
He’s surprised to see me.
“Who are you?” he asks when he doesn’t believe his eyes.
Would he understand the truth of my origin if I told him I was born in al-Najaf
Or that Aksum has veiled my face?
I have walked and walked and walked.
I’m exhausted, Father.
Is your child mine?
Show yourself and return me to the purity of your *****.
Allow me to occupy the seventh vertebra of fantasy!
Don’t eject me into a time I don’t fit.
I need you.
I ask you:
Has my Lord forbidden me to be happy?
Am I forbidden to preserve
What I have left
And sit some warm evening
Averting my ear from a voice that doesn’t interest me?
Answer me, Father!
Or change the face of our garden
So it changes . . . .to what they believe!
Translated by William Hutchins
http://intranslation.brooklynrail.org/arabic/black-iraqi-woman
They married, they married

Their love became fact

They celebrated, celebrated

The stars were in happy

The world got fine

Their master prepared

Everything to the celebrate

In spite of being stingy

He brought a lot of meat

Of sheep and cows

All the slaves came

They danced and sang

They said, "Oh! Brilliant

Aquamarine comes from the deepest

Making everything fill of feelings

Of happy that cavers and distributes

The funny over all faces

You have white heart

White heart

Carrying into good stature

Making hearts tend

To get a funny music

Expressing good melody

The harmony tells

The harmony covers

Love is up

Love is forever"

They entered their home

They thanked their master

They thanked their Gods

They filled home with happy

They slept with satisfy
this is for who search for freedom and justice
She said “but it can be acceptable

You can be responsible

For that station, you must be able

Stays at you are

Satisfy with the fate

Change to your look

Smile as you could

Look for love and take

The chance if you remark

The time is not bad

But we get it bad

If we thanks our God

, Remind his good

Changes will be by a hand

Of us not another hand

If you smile enough

If you get love

If you see kind

Be near it with happy

The life will be easy

And there will be funny”

He said “but it is not easy

How can I find love?

Every thing here is tough

The weather, the land

The people have enough

Hate for slaves like us’

She said “you don’t find love

Search and you will find

Surely near as wind”

She went at speed

Without saying a word

He was astonished

How did she go?

Without saying a word

Khalaf their master

He stayed with a manner

Of happy and said

To all masters of Mecca

Finally I solved

My stubborn now is kind

He stayed as any one

He obeyed my laws”

One said “how was that “

He said “by love

Love is that

I brought a girl

She was near

They talked there”

Other said “but they can do”

He interrupted as he might know

“they will be married”
that is for who search for faith
Lucas Apr 2020
longing
and foresight
arc over us,
a rainbow barking o body, o body
as the ground swells with the pregnancy of god.

i am on four windows of weeping horizons.
Simpleton Feb 2021
I'm a thousand miles away
In a country green and bright
But the paths of my mind
Take me back to our streets
Time to time
I kept in touch with many
And I know all the news
I've heard the post office was painted
And Ahmed has retired
His son has accepted his fate
And works in his father's butchers
I heard Saleh's chickens were eaten
The wolf came through the gate
I know Hannan still begs outside the markets
And Ali still sings as he drives his bus
Bilal married Arwa in August
And the caterers caused a fuss
I know that Hamsa street was freshly paved in June
From this country
I miss the clear sight of the moon
I still have many questions
And I long to visit home
Do the police still pick on the poor?
Does Fatima still send lunch to the neighbours every Friday noon?
Do you still struggle to sleep at night?
Does the future still plague your thoughts?
Have you left home in the early hours of the morning
And fallen asleep on the beach with anyone else?
Did you take another to Juju gardens then park on sunset drive?
When they gossiped about me at Khalti's cafe
Did you put a stop to the rumours or let me take all the blame?
I know the ways of our people
The woman is always put to shame
I'm in a land so green and bright
Here everyone is so welcoming and kind
But the stars look so dim at night
And I miss the dusty heat of our country
And it's people too
But more than anything
I miss you

— The End —