Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Scot Dec 2018
A morgue is an unhappy place regardless of time or place.
The somber few that haunt the halls often project the surroundings dreadfully.
While walking the gray tiled rooms it’s known too that we shall one day wear the toe tag.
But mortality gives way to reality and jobs are done with quiet respect for passed souls.

And then there’s the Juarez Morgue...
A hot July day and a drive through Mexican customs brought a meeting with police officials.
A body in their possession, they thought, would bring transportation home.
Calloused officials with shiny gold 45’s aglow, spoke rhythmic Spanish in their police code.

A “******,” said one and this should be fun a ride with those looking more like hit men.
A car loaded with “Madrinas,” in tow and AR 15’s laid in seats in a row.
How odd thought he in a land purportedly free and fright on passerby faces.
Cocky bravado speaking radio slang,
did drive towards the Juarez morgue.

A couple miles out a turn in and out did place them in a neighborhood quiet.
But a familiar smell in a nose did swell, and wonder of how that could be valid.
Putrefaction it was, the odor rose above as the children played gleefully nearby.
How could it be when he could not see the edifice emitting the smell?

A small octagon building, small air conditioners in four windows.
Could it be that this was the morgue?
The desert sun bright and heat overbearing.
My God this is a place of death among many living, what a fright!

The escorts did enter, the detective slowly met the front door.
He was quite pensive when sliding from light to the dark.
His eyes gone black his vision insufficient, as he started to be able to see.
A wet sounding step and a curious glance, did place his feet in crimson water.

Disbelief as the room came into focus, he saw well the visions of what belong in hell.
Bags of bones stacked they were, a femur and skull, the fully decomposed welcomed.
Four porcelain tables and bodies disabled lay upon with nary a stare.
Just shortly behind bodies piled feet high forget a tray or a gurney.

Overcome by it all he began to stall, and try to gather his thoughts.
Rank smell in his nose sent him scrambling for his cigar.
The smoke unable to cover what he did discover, his heart fell hard to his knees.

How inhuman it was to see rampant disregard for the dead.
No scalpels used to cut the Y,
a kitchen knife he could cry.
Sewed up a corpse, with rough twine of course, he regretted where he did stand.
His spine became metal his mind did reel and a new wrinkle appeared on his brow.

On some summer nights when heat fills the air, he does look up to the moon.
His mind travels back to the withering stacks, and the odor still gathers in his nose.
The years have passed by and he doesn’t know why, the memories will not fade.
Restless sleep, fallen heart, many more new wrinkles have taken there place.

A war there has broken out,
and factions viciously ****.
He can’t help but wonder what has happened in Juarez.
The tractors and the bodies they plow.
No building this time a long ditch in the ground scores of people pushed into a long trench.

He walks each day with what he has seen, which cannot be unseen.
Wrestling with himself in the bed, and covering his head.
The dead they do come to visit still.
The Morgue in Juarez left it’s print in the mind of a young fellow.

Indulge the last line if you have some spare time.  Dios bendiga los muertos de Juarez.
True occurrences.
Piano llorón de Genoveva, doliente piano
que en tus teclas resumes de la vida el arcano;
piano llorón, tus teclas son blancas y son negras,
como mis días negros, como mis blancas horas;
piano de Genoveva que en la alta noche lloras,
que hace muchos inviernos crueles que no te alegras,
tu música es historia de poéticos males:
habla de encantamientos y de princesas reales,
de los pequeños novios que por robar los nidos
una tarde nublada se quedaron perdidos
en el bosque; y nos cuenta de la niña agraciada
que recibió regalos de sus once madrinas,
que no invitó a la otra a sus bodas divinas
y que sufrió por ello los enojos del hada.
Me pareces, oh piano, por tu voz lastimera,
una caja de lágrimas, y tu oscura madera
me evoca la visita del primer ataúd
que recibí en mi casa en plena juventud.
Piano de Genoveva, te amo por indiscreto;
de tu alma a todo el mundo revelas el secreto;
cuentas, uno por uno, todos tus desengaños.
Piano llorón, la hermosa más hermosa del valle
se nos ha vuelto triste por que tiene treinta años
y no hay por todo el pueblo quien ronde por su calle.
Genoveva, regálame tu amor crepuscular:
esos dulces treinta años yo los puedo adorar.
¡Ruégala tú que al menos, pobre piano llorón,
con sus plantas minúsculas me pise el corazón!
Agua limpia, clara, clara, clara,
tan limpia y tan clara que parece cristal,
tan clara y tan limpia que yo la deseara
convertida en la tela de un vestido nupcial.

¡Qué feliz la novia rubia que lo usara!
Tendría que ser buena, hermosa y virginal.
¿Se concibe nada más bello que agua clara
transformada en la tela de un vestido nupcial?

¡Qué pena que no haya en nuestro siglo, hadas!
Que se hayan concluido todas las encantadas
madrinas que creara la fábula oriental.

¡Yo quisiera un vestido hecho con agua clara!
¡Yo quisiera un vestido tal como lo soñara
mirando esa corriente que parece cristal!

— The End —