Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Lawrence Hall Apr 2017
Christos Voskrese!

For Tod

The world is unusually quiet this dawn
With fading stars withdrawing in good grace
And drowsy, dreaming sunflowers, dewy-drooped,
Their golden crowns all motionless and still,
Stand patiently in their ordered garden rows,
Almost as if they wait for lazy bees
To wake and work, and so begin the day.
A solitary swallow sweeps the sky;
An early finch proclaims his leafy seat
While Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol.

Then wide-yawning Mikhail, happily barefoot,
A lump of bread for nibbling in one hand,
A birch switch swishing menace in the other
Appears, and whistles up his father’s cows:
“Hey!  Alina, and Antonina! Up!
Up, up, Diana and Dominika!
You, too, Varvara and Valentina!
Pashka is here, and dawn, and spring, and life!”
And they are not reluctant then to rise
From sweet and grassy beds, with udders full,
Cow-gossip-lowing to the dairy barn.

Anastasia lights the ikon lamp
And crosses herself as her mother taught.
She’ll brew the tea, the strong black wake-up tea,
And think about that naughty, handsome Yuri
Who winked at her during the Liturgy
On the holiest midnight of the year.
O pray that watchful Father did not see!
Breakfast will be merry, an echo-feast
Of last night’s eggs, pysanky, sausage, kulich.
And Mother will pack Babushka’s basket,
Because only a mother can do that right

When Father Vasily arrived last night
In a limping Lada haloed in smoke,
The men put out their cigarettes and helped
With every precious vestment, cope, and chain,
For old Saint Basil’s has not its own priest,
Not since the Czar, and Seraphim-Diveyevo
From time to time, for weddings, holy days,
Funerals, supplies the needs of the parish,
Often with Father Vasily (whose mother
Begins most conversations with “My son,
The priest.…”), much to the amusement of all.

Voices fell, temperatures fell, darkness fell
And stars hovered low over the silent fields,
Dark larches, parking lots, and tractor sheds.
Inside the lightless church the priest began
The ancient prayers of desolate emptiness
To which the faithful whispered in reply,
Unworthy mourners at the Garden tomb,
Spiraling deeper and deeper in grief
Until that Word, by Saint Mary Magdalene
Revealed, with candles, hymns, and midnight bells
Spoke light and life to poor but hopeful souls.

The world is unusually quiet this dawn;
The sun is new-lamb warm upon creation,      
For Pascha gently rests upon the earth,
This holy Russia, whose martyrs and saints
Enlighten the nations through their witness of faith,
Mercy, blessings, penance, and prayer eternal
Now rising with a resurrection hymn,
And even needful chores are liturgies:
“Christos Voskrese  – Christ is risen indeed!”
And Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol.
Andrew Parker Dec 2013
jump, skip, hop, then POP!
August 2, 2011

So here's a playful tune
to make your body swoon.
Shake and bake those hips
pucker up and lick your lips.
Because tonight, we're dancing!

da lada dee da daaa laaa la laa ohhhh

I love the way you move like that
jumpin' 'n jivin', you're one cool kat.
So now we're getting down
laughing so much, are you a clown?
In our serene meadow, together, we're prancing!

Lemme catch you off guard, sweep you off your feet
this is the most romantic way I could think of for us to meet.
Now don't get me wrong, I mean I dress to impress
but girl, for you, I'd much rather wear less.
If you know what I mean, hiding my eyes glancing!

Excuse me mam, but I don't mean to be rude
or have you think my humor is too crude.
But for a special lady, lady, lady, oh so cute
I'll give it my my all, gotta take aim, then shoot.
Gotta get, gotta gotta, give you my all, all my romancing.

Boop boop be doop buh bahhh tra lalalahhh

Baby, so I've got you now forever maybe.
Squeeze you so freaking tight, 'till your soul leaves.
Enters my body and we intertwine, as it mentors.
Me and teaches how to be we.

koo koo cuh cahhh shoop doop la lahhh
Jump, Skip, Hop, then POP!
Amira I Jun 2020
Rumah joglo di tengah sawah.
Dengan cahaya remang yang berasal dari pojok ruangan ini.
Pemutar piringan hitammu baru selesai kau perbaiki.
Ku memilih untuk mendengarkan album Chet Baker Sings dengan vokalnya, seingatku itu milik mendiang kakekmu.
Gelas-gelas tinggi sudah kau siapkan, sebotol anggur dari Bordeaux sudah ku buka.
Makan malam kita sudah tandas, dua piring penuh berisi daging sapi yang sore tadi ku panggang, hampir matang penuh, bersama hancuran kentang yang sedikit dibubuhi garam dan lada, dengan saus krim jamur.
Jasmu sudah kau tanggalkan dan sampirkan di sisi sofa coklat tua itu.
Gaun hitamku masih rapih melekat pada tubuhku, namun rambutku, yang hanya sepanjang bahu, sudah ku urai, agar kau bisa menghirup harum bunga sakuranya.
Kita menari, pelan, sembari menengguk asam dan manisnya anggur Bordeaux itu.
Ku kira Chet Baker telah letih bernyanyi dan bermain trumpet, suaranya perlahan hilang, digantikan oleh suara jangkrik dari luar sana.
Aku pun lelah, ku rebahkan tubuhku di sofa coklat itu, menyandarkan kepala di dekat sampiran jasmu, menghirup bau cendana yang hampir hilang.
Kau menghampiriku, memelukku erat, menghirup leherku, pipiku, dan mengecup bibirku.
Pelan-pelan, satu per satu pakaian kita tanggal, di bawah cahaya temaram, ditemani suara jangkrik, kita melebur, melebur jadi satu.
Tanah Ubud, tak pernah gagal membuatku jatuh cinta, sengaja maupun tidak.
terinspirasi dari lagu Sal Priadi berjudul sama.
Lawrence Hall Apr 2021
A Sequence of Poems for Holy Week

(Some of these were submitted in past years)

Holy Thursday 2017

On this Maundatum Thursday falls a bomb
From the belly of a beast, falling, falling
From the Empyrean and through the blue
Past mountaintops and misted valleys deep

And then into the planet’s earthen flanks
Its pulses to repudiate Creation
In vaporizing the structures of life
Into primeval molecules of dust

Because some bad men might be lurking there
On this Maundatum Thursday falls a bomb



Maundy Thursday – Mass of the Last Supper

“Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang”

-Shakespeare

The air is thurified – the incense given
Our Lord upon His birth is fumed at last;
The censer’s chains, clanking like manacles
Offend against the silence at the end of Mass

Supper is concluded; the servants strip
The Table bare of all the Seder service:
Cups, linens, and dishes, leaving in the dark
An Altar bare, prepared for sacrifice

In Gethsemane the flowered air is sweet
But iron-heeled caligae offend the night



6 April 2012, Good Friday

A Night of Fallen Nothingness

The Altar stripped, the candles dark, the Cross
Concealed behind a purple shroud, the sun
Mere slantings through an afternoon of grief
While all the world is emptied of all hope.
The dead remain, the failing light withdraws
As do the broken faithful, silently,
Into a night of fallen nothingness.



7 April 2012, Holy Saturday

Easter Vigil, Sort Of

A vigil, no, simply quiet reflection
Minutes before midnight, with all asleep
Little Liesl-Dog perhaps dreams of squirrels,
For she has chased and barked them all the day;
The kittens are disposed with their mother
After an hour of kitty-baby-talk,
Adored by all, except by Calvin-Cat,
That venerable, cranky old orange hair-ball,
Who resents youthful intrusion upon
His proper role as object of worship.
All the house settles in for the spring night,
Anticipating Easter, early Mass,
And then the appropriately pagan
Merriments of chocolates and colored eggs
And children with baskets squealing for more
As children should, in the springtime of life.



Easter, 2014

Christos Voskrese!

For William Tod Mixson

The world is unusually quiet this dawn
With fading stars withdrawing in good grace
And drowsy, dreaming sunflowers, dewy-drooped,
Their golden crowns all motionless and still,
Stand patiently in their ordered garden rows,
Almost as if they wait for lazy bees
To wake and work, and so begin the day.
A solitary swallow sweeps the sky;
An early finch proclaims his leafy seat
While Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol.

Then wide-yawning Mikhail, happily barefoot,
A lump of bread for nibbling in one hand,
A birch switch swishing menace in the other
Appears, and whistles up his father’s cows:
“Hey!  Alina, and Antonina! Up!
Up, up, Diana and Dominika!
You, too, Varvara and Valentina!
Pashka is here, and dawn, and spring, and life!”
And they are not reluctant then to rise
From sweet and grassy beds, with udders full,
Cow-gossip-lowing to the dairy barn.

Anastasia lights the ikon lamp
And crosses herself as her mother taught.
She’ll brew the tea, the strong black wake-up tea,
And think about that naughty, handsome Yuri
Who winked at her during the Liturgy
On the holiest midnight of the year.
O pray that watchful Father did not see!
Breakfast will be merry, an echo-feast
Of last night’s eggs, pysanky, sausage, kulich.
And Mother will pack Babushka’s basket,
Because only a mother can do that right

When Father Vasily arrived last night
In a limping Lada haloed in smoke,
The men put out their cigarettes and helped
With every precious vestment, cope, and chain,
For old Saint Basil’s has not its own priest,
Not since the Czar, and Seraphim-Diveyevo
From time to time, for weddings, holy days,
Funerals, supplies the needs of the parish,
Often with Father Vasily (whose mother
Begins most conversations with “My son,
The priest.…”), much to the amusement of all.

Voices fell, temperatures fell, darkness fell
And stars hovered low over the silent fields,
Dark larches, parking lots, and tractor sheds.
Inside the lightless church the priest began
The ancient prayers of desolate emptiness
To which the faithful whispered in reply,
Unworthy mourners at the Garden tomb,
Spiraling deeper and deeper in grief
Until that Word, by Saint Mary Magdalene
Revealed, with candles, hymns, and midnight bells
Spoke light and life to poor but hopeful souls.

The world is unusually quiet this dawn;
The sun is new-lamb warm upon creation,      
For Pascha gently rests upon the earth,
This holy Russia, whose martyrs and saints
Enlighten the nations through their witness of faith,
Mercy, blessings, penance, and prayer eternal
Now rising with a resurrection hymn,
And even needful chores are liturgies:
“Christos Voskrese  – Christ is risen indeed!”
And Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol.
A poem is itself.
Ashish Dube Mar 2020
Ajab si khamoshi hai
Hawao me ek roshani chhae hai
Logo ko bade arso baad fursat mili apno ke bicha rehane ki kyun ki
Corona ne chaaro aur koharam machae hai

Loga ko aj smjha raha is musibat me daulata kaam na aae hai
Bs ghar se bahar na nikalo sarkar ki itni hi guhaae hai
Phir bhi kuch sadko pe ghuma rahe hai
Shayaad unko baat smjha na aae hai

Dusaro ko kyun jokhim me daal rahe **
Waise hi itni badi aafat china ne laae hai
Doctor desh sb to lada rahe hai
Ab hume bhi saath mila kar ladani ye ladae hai

Swastha rahe ghar pe rahe.
This poem is relates to current situation, that means world wide this epidemic going very critical so this poem is basically in hindi language and poet wants to give us massage that we should stay safe at home.
Lawrence Hall Apr 2018
For William Tod Mixson

The world is unusually quiet this dawn
With fading stars withdrawing in good grace
And drowsy, dreaming sunflowers, dewy-drooped,
Their golden crowns all motionless and still,
Stand patiently in their ordered garden rows,
Almost as if they wait for lazy bees
To wake and work, and so begin the day.
A solitary swallow sweeps the sky;
An early finch proclaims his leafy seat
While Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol.

Then wide-yawning Mikhail, happily barefoot,
A lump of bread for nibbling in one hand,
A birch switch swishing menace in the other
Appears, and whistles up his father’s cows:
“Hey!  Alina, and Antonina! Up!
Up, up, Diana and Dominika!
You, too, Varvara and Valentina!
Pashka is here, and dawn, and spring, and life!”
And they are not reluctant then to rise
From sweet and grassy beds, with udders full,
Cow-gossip-lowing to the dairy barn.

Anastasia lights the ikon lamp
And crosses herself as her mother taught.
She’ll brew the tea, the strong black wake-up tea,
And think about that naughty, handsome Yuri
Who winked at her during the Liturgy
On the holiest midnight of the year.
O pray that watchful Father did not see!
Breakfast will be merry, an echo-feast
Of last night’s eggs, pysanky, sausage, kulich.
And Mother will pack Babushka’s basket,
Because only a mother can do that right

When Father Vasily arrived last night
In a limping Lada haloed in smoke,
The men put out their cigarettes and helped
With every precious vestment, cope, and chain,
For old Saint Basil’s has not its own priest,
Not since the Czar, and Seraphim-Diveyevo
From time to time, for weddings, holy days,
Funerals, supplies the needs of the parish,
Often with Father Vasily (whose mother
Begins most conversations with “My son,
The priest.…”, much to the amusement of all).

Voices fell, temperatures fell, darkness fell
And stars hovered low over the silent fields,
Dark larches, parking lots, and tractor sheds.
Inside the lightless church the priest began
The ancient prayers of desolate emptiness
To which the faithful whispered in reply,
Unworthy mourners at the Garden tomb,
Spiraling deeper and deeper in grief
Until that Word, by Saint Mary Magdalene
Revealed, with candles, hymns, and midnight bells
Spoke light and life to poor but hopeful souls.

The world is unusually quiet this dawn;
The sun is new-lamb warm upon creation,      
For Pascha gently rests upon the earth,
This holy Russia, whose martyrs and saints
Enlighten the nations through their witness of faith,
Mercy, blessings, penance, and prayer eternal
Now rising with a resurrection hymn,
And even needful chores are liturgies:
“Christos Voskrese  – Christ is risen indeed!”
And Old Kashtanka limps around the yard
Snuffling the boundaries on her morning patrol
(Orthodox Easter follows the Julian calendar, and this year will fall on the 8th of April according to the Gregorian calendar.)
Borges Oct 2021
camino a tu lada hijo del mio santo, despues en cuanto te espanto, entre mochilas te cargo, what santa MANERA , hace el sin pero, el discipulo numero sin cicuenticinto que hace haci en este domingo, de Joyce el James de never happened, where is he! phase two commencion de ascension a otro dominio de la mente se un dios talvez shin de japon o de argentina mis apuesta absoluta es de puede ser maya por un rato, ill like espanto, 23 equal 4 where is GAap.

The eloquence of niestczhe o no se como se llama la rama del domingo cuando obsuluto el propio maya a una Dresden de el domingo, tuyo el don yo el respeto no obstáculo entre momentos, suelo sospechar el suelo. Esta allí o no?
roberto bolaño
If it had been the bike repairman
or, the mechanic who never overcharge
when bringing my old Lada back to life,
I could have understood….
But A Free Mason!
I blame the classless society when a perfectly
honest factory girl falls in love with
likes of him…. and even worse goes and
get hitched to the man
Micah G Nov 2019
Squat low
Drink fast
Get in the Lada and go
Hardbass blyat
Bored and feeling Slavic hehe
A small war

At the outskirt of Europe a war
has broken out in countries where everyone drives Lada
mothers interviewed are proud of their sons
defending their land.
Should one son die, a big picture will appear in the living room
neighbours invited to coffee and cakes
his proud mother will tell what a good boy he was
and he died with honour.
I suppose in **** Germany, mothers said the same
until there were no sons left.
There will be peace, and everyone will claim victory
life will go on among the semi-literary people
who are doomed to live among high mountains and not learning
from past mistakes

— The End —