Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"knie" poems
Hin und her in meinem Kopf Verworrene Gefühle überall Emotionales Chaos trifft es sehr Warum ist Liebe gar so schwer? Woran erkennt man Liebe? Was ist gar ihr Sinn? Wenn ich bei dir bliebe Schmelze ich dahin? Bin ich dir verfallen? Oder spielt mein Herz mir einen Streich? Unzählige Stimmen schallen Meine Knie werden weich Unzählige Male hab ich mich verliebt Doch erlebte ich die Liebe nur zu selten Kann ich mir sicher sein was mich umgiebt? Oder schwebt mein Herz in and'ren Welten?
0
Feb 28, 2016
Feb 28, 2016 at 6:04 PM UTC
Eine Ansammlung von Fragen bezüglich der Liebe
Du zwingst mit deinem Lächeln jeden Tag aufs Neue die Sonne in die Knie und wurde die Sonne erst einmal besiegt steigt unser Mond am Himmelszelt auf Egal ob dunkel oder hell Egal ob strahlend oder vom Nebel eingedeckt Die sämtlichen Farben in deiner Iris habe ich direkt für mich entdeckt Du lässt deine Umgebung durch deinen Geruch friedlicher wirken Ich weiß es gibt bessere Gründe um zu schwärmen aber dein Geruch nach träumen, phantasieren und schweben lässt mich von Kopf bis Fuß erwärmen und innerlich erbeben Du streust mit jedem deiner Worte bunte, getrocknete Blüten über unseren Kaffee getragen vom schönsten und leckersten Milchschaum den mein Mund jemals geschmeckt hat so elegant, charmant und voller Dank sitzen wir in deiner Küche in der Sonne abwechselnd Auf deiner kleinen, sonnigen Fensterbank
0
Oct 8, 2024
Oct 8, 2024 at 2:48 PM UTC
schwärmen
lunch?              yes, lunch. what will it be, herr vielefurz? bring me, oh noble page,    3 czech beers.    funny, as a pole, i can see the downfall of germany, and as nietzsche predicted, the deutsche: wächter von kreuz... and to see it, well... i am seeing germany topple, and i didn't even have to lift a finger, well, i had to do something: so i farted while sitting in an armchair; in polish it sounds a bit different: mazel tov!    oh wait, that's jewish... á jom patru patru na to szambo, i se myślom... pinknie... i se pier**dziáłem w fotel na to ganz popierdolenie:             ojra ojra, hurrrrr'ah! sto lat takich lat jak tych!    sto lat, sto lat, niech żyje nam, sto lat, sto lat, niech żyje nam!       eins hundret, eins hundret,                     damit leben für uns! germany... it's your.... birthday! wanna see the prezzies? ah... go on... titanic is sinking, might as well open them, while the orchestra plays! orchestra! play! play!   and let us sing:        sha! shtil! makht nisht keyn gerider           der rebe geyt shoyn tantsn vider             sha! shtil! makht nisht keyn gevalt           der rebe geyt shoyn tantsn bald...    and they took their root into the home they made, and made their language the mongrel ******* of yiddish...                while in poland:     they still spoke with a "funny" accent... as stanisław wokulski would testify, in the novel the doll, by bolesław prus. p.s. i once heard a jew complain that he be called that,    a jew...          ah... but wouldn't it be more offensive, if i called you a *** he blushed,           and took off his kippah; well then,                      hebrye.
0
Aug 12, 2017
Aug 12, 2017 at 10:47 AM UTC
freude aus eine gurt
lunch?              yes, lunch. what will it be, herr vielefurz? bring me, oh noble page,    3 czech beers.    funny, as a pole, i can see the downfall of germany, and as nietzsche predicted, the deutsche: wächter von kreuz... and to see it, well... i am seeing germany topple, and i didn't even have to lift a finger, well, i had to do something: so i farted while sitting in an armchair; in polish it sounds a bit different: mazel tov!    oh wait, that's jewish... á jom patru patru na to szambo, i se myślom... pinknie... i se pier**dziáłem w fotel na to ganz popierdolenie:             ojra ojra, hurrrrr'ah! sto lat takich lat jak tych!    sto lat, sto lat, niech żyje nam, sto lat, sto lat, niech żyje nam!       eins hundret, eins hundret,                     damit leben für uns! germany... it's your.... birthday! wanna see the prezzies? ah... go on... titanic is sinking, might as well open them, while the orchestra plays! orchestra! play! play!   and let us sing:        sha! shtil! makht nisht keyn gerider           der rebe geyt shoyn tantsn vider             sha! shtil! makht nisht keyn gevalt           der rebe geyt shoyn tantsn bald...    and they took their root into the home they made, and made their language the mongrel ******* of yiddish...                while in poland:     they still spoke with a "funny" accent... as stanisław wokulski would testify, in the novel the doll, by bolesław prus. p.s. i once heard a jew complain that he be called that,    a jew...          ah... but wouldn't it be more offensive, if i called you a *** he blushed,           and took off his kippah; well then,                      hebrye.
Continue reading...
66