Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
1 Mayroong isang liblib na lambak
Na kung tutunguhin ay ikapapahamak

2 Ng mga sawing-palad na kalalakihan
Kahit lamang mapadaan

3 Kalupaang sa punungkahoy mayabong
Naglipana ang mga patibong

4 Gawa ng mga binibini
Upang manghuli ng mga lalaki

5 “Amazona” sila kung tawagin
Dapat silang katakutan at galangin

6 Sinumang magtangkang mangahas
Ibubuhos ng mga Amazona bangis at dahas

7 Kaawa-awa kang lalaki ka
Kung padadakip ka sa kanila.

-07/22/2012
*Gintong Lupa Series
My Poem No. 180
Nicole Aug 2019
i heard my friends today
they hated our society, they say
they forgot
the society is them
its us

the mother of all mother
what happened in Amazona
will forever left me scarred
she does not deserve
this kind of cruelty

we destroyed
who saved us all
im sorry
but i lost all my hope
for humanity
What happened in Amazonia just saddens me so much. I dont want to live in this generation. We destroy what gave us air to breathe so much. It hurts seeing mother nature in this situation.
Los circos trashumantes,
de lamido perrillo enciclopédico
y desacreditados elefantes,
me enseñaron la cómica friolera
y las magnas tragedias hilarantes.
El aeronauta previo,
colgado de los dedos de los pies,
era un bravo cosmógrafo al revés
que, si subía hasta asomarse al Polo
Norte, o al Polo Sur, también tenía
cuestiones personales con Eolo.
Irrumpía el payaso
como una estridencia
ambigua, y era a un tiempo
manicomio, niñez, golpe contuso,
pesadilla y licencia.
Amábanlo los niños
porque salía de una bodega mágica
de azúcares. Su faz sólo era trágica
por dos lágrimas sendas de carmín.
Su polvorosa apariencia toleraba
tenerlo por muy limpio o por muy sucio,
y un cónico bonete era la gloria
inestable y procaz de su occipucio.
El payaso tocaba a la amazona
y la hallaba de almendra,
a juzgar por la mímica fehaciente
de toda su persona
cuando llevaba el dedo temerario
hasta la lengua cínica y glotona.
Un día en que el payaso dio a probar
su rastro de amazona al ejemplar
señor Gobernador de aquel Estado,
comprendí lo que es
Poder Ejecutivo aturrullado.
¡Oh remoto payaso: en el umbral
de mi infancia derecha
y de mis virtudes recién nacidas
yo no puedo tener una sospecha
de amazonas y almendras prohibidas!
Estas almendras raudas
hechas de terciopelos y de trinos
que no nos dejan ni tocar sus caudas...
Los adioses baldíos
a las augustas Evas redivivas
que niegan la migaja, pero inculcan
en nuestra sangre briosa una patética
mendicidad de almendras fugitivas...
Había una menuda cuadrumana
de enagüilla de céfiro
que, cabalgando por el redondel
con azoros de humana,
vencía los obstáculos de inquina
y los aviesos aros de papel.
Y cuando a la erudita
cavilación de Darwin
se le montaba la enagüilla obscena,
la avisada monita
se quedaba serena.
como ante un espejismo,
despreocupada lastimosamente
de su desmantelado transformismo.
La niña Bell cantaba:
«Soy la paloma errante»;
y de botellas y de cascabeles
surtía un abundante
surtidor de sonidos
acuáticos, para la sed acuática
de papás aburridos,
nodriza inverecunda
y prole gemebunda.
¡Oh memoria del circo! Tú te vas
adelgazando en el frecuente síncope
del latón sin compás;
en la apesadumbrada
somnolencia del gas;
en el talento necio
del domador aquel que molestaba
a los leones hartos, y en el viudo
oscilar del trapecio...
22 Paggising ng lahat pagkatapos
Mga bisig nila’y iginapos

23 Wala nang nagtangkang pumiglas
Dahil mga Amazona’y marami’t malakas

24 Kadiliman ay hindi alintana
Patungo sa lambak sila’y ipinarada

25 Malalim na ang gabi
Nang makarating sa paroroonan ang mga nakatali

26 Mayroon palang kuweba
Sa lambak na kinaroroonan nila

27 Ang mga Amazona’y pumili
Ng ililigtas na lalaki

28 Napili ang binatang pinakagwapo
Na ang katawan ay matipuno.

-07/23/2012
*Gintong Lupa Series
My Poem No. 183
¡Torreperogil!
¡Quién fuera una torre, torre del campo
del Guadalquivir!
  Sol en los montes de Baza.
Mágina y su nube negra.
En el Aznaitín afila
su cuchillo la tormenta.
  En Garciez
hay más sed que agua;
en Jimena, más agua que sed
¡Qué bien los nombres ponía
quien Puso Sierra Morena
a esta serranía!
  En Alicún se cantaba:
«Si la luna sale,
mejor entre los olivos
que en los espartales».
  Y en la Sierra de Quesada;
«Vivo en pecado mortal:
no te debiera querer;
por eso te quiero más».
  Tiene una boca de fuego
y una cintura de azogue.
          Nadie la bese.
          Nadie la toque.

  Cuando el látigo del viento
suena en el campo: ¡amapola!
(como llama que se apaga
o beso que no se logra)
su nombre pasa y se olvida.
Por eso nadie la nombra.

  Lejos, por los espartales,
más allá de los olivos,
hacia las adelfas
Y los tarayes del río,

  con esta luna de la madrugada,
¡amazona gentil del campo frío!...
36 Dalawang araw bago ang kasalan
Puso ni Tarok napaglamangan

37 Ng isa ring Amazona
Na pinakamaganda sa kanila

38 Ang babaeng iyon ay naghinagpis
Para sa lalaking ibinigkis

39 Tuma ang ngalan ng naturang Amazona
Na nakaramdam ng pag-ibig sa bihag nila

40 Tuwing nakikitang nahihirapan si Tarok
Puso’y parang tinutusok

41 Nais niya itong pakawalan
Bago sumapit ang kasalan

42 At nang nagkatitigan ang dalawa
Pag-ibig nadama sa isa’t isa.

-07/25/2012
*Gintong Lupa Series
My Poem No. 185
Leydis Aug 2017
Tu mi caballo,
como me gusta trillarme en tu ser,
cuidarte como mi más preciado juguete,
calarme en tus espacios como sabio jinete,
sobarte como sabia amazona,
cazar esa exquisita zona,
que aturde mis calladas tierras,
poblar en todas tus ilícitas zonas,
sondearte de arriba abajo,
trotarte hasta llevarte a esa pradera,
donde siempre quieres aplastarte,
y comer de mi bendita hierba,
y deseo cabalgarte, oooohhhh, cabalgarte,
hasta que se revienten mis adentros,
montada en mi fiel caballo.

Tu mi hombre,
mi hombre bello,
mi dulce caballo,
mi libertad encarcelada en todos tus encantos.
Ya para que pararte, si en tu terciopelo, yo me encuentro en un Vergel,
sin biblias, sin cuentos, sin consecuencias,
solos tu y yo amándonos al libre cielo,
libremente descubriendo nuestros sedientos cuerpos,
tu sobándome
yo trotándote,
tu enalteciéndome,
yo excitándote,
tu mordiéndome
y, yo,
bueno,
yo,
respondiendo con mi desgajado cuerpo,
el drenaje de pasión que existe
cuando tú y yo,
fundimos nuestros cuerpos,
en una salvaje pasión
y nos amamos en la tierra!



LeydisProse
8/1/2017
https://www.facebook.com/LeydisProse/
Leydis Feb 2018
Dulce miel, esa de tu boca,
que arropa mi piel
desatando una furia peligrosa.  

Como dulce caramelo
te comes mis deseos,
tus labios tienen el calor preciso
para derretirme en tu regodeo.

Mi sal no te asusta
pues tu miel en mi piel
me envuelve en dulzura.

Tú mi dulce jinete,
dulce complemento para esta amazona,
versado en jadear mi cuerpo
y, en tus brazos pierdo…toda mi bravura.

Confeccionas lentamente
el cocido de mi pasión,
elevando mis respiros..,
desnivelando mi intuición.


Como dulce caramelo
elasticidad soy en tus manos
moldeando mi cuerpo a tu agrado.
Dulce y salada, tierna y antojada,
Me subes la mirada-confirmándome
“Que tú eres quien manda”.


Tú suculenta y acaramelada boca
me derrite en ensueños, y,
evidenciada siempre quedo….
cuando el azúcar de mi piel
deja rastros en tu cuerpo.  


LeydisProse
2/14/2018
https://m.facebook.com/LeydisProse/
43 Ang lihim na pagsinta
Pagligtas ang bunga

44 Sa araw ng ikatlong buwan
Pinaghandaan ang isang paglisan

45 Si Tuma ang naatasang magbantay
Kay Tarok na bihag na manlalakbay

46 At nang makatiyempo ang may pagtitinginan
Mula pagkatali lalaki’y kinalagan

47 At sila’y kumaripas sa pagtakbo
Sa mga Amazona palayo

48 Nang sa kanila’y may nakakita
Mahiwagang bubuli nilamon sila

49 At nang tuluyan nang nakalisan
Sa Gintong Lupa ang kinasadlakan.

-07/26/2012
*Gintong Lupa Series
My Poem No. 186
15 Ang mga lalaki’y ‘di alintana
Na may nagmamanman sa kanila

16 Sila ay tatlong Amazona
Matinik na mga espiya

17 Noong mga nakaraaang araw
Nang sila ay mabulahaw

18 Ang mga manlalakbay na lalaki
Sa mga patibong sinuwerte iri

19 Subalit wala silang takas
Sa mga mandirigmang marahas

20 Isang gabi habang natutulog
Sa kanila’y may nambulabog

21 Nang sila’y manumbalik sa ulirat
Nagulat sa mga nakatutok na sibat.

-07/23/2012
*Gintong Lupa Series
My Poem No. 182

— The End —