Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Translation: Brumes et pluies (Baudelaire)

by evie-brill-paffard

Mud drenched months, so soporific, I love and find you beatific Envelope too my heart and brain In a gauzy shroud and tomb of pain The south wind plays on this great plain, Where nightly creaks the weathervane, With ebbs and flows, my soul sings As it extends its raven wings My heart is filled with dreary things As it does when frosts descend, Oh shaded seasons, my regal friends! Your shadows sweetly lingering, - Unless in darkness, like newly-weds, Numbing the pain of a hazardous bed.
Request permission to use this poem
Written by
evie-brill-paffard
For You?
Written by
evie-brill-paffard
Published
Feb 3, 2017
Time
1m
Tags
#pathetic#rain#symbolism#mist#fallacy#baudelaire
Permission

Request to use this poem

Tell evie-brill-paffard how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogSupportFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 [production] by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write