The first word in Arabic You ever taught me Was Aoheb:
Love, Spelled G-I-V-E The kind that I forgot what I was When I felt you holding me.
But only privately.
Like crossing the street, We look both ways Before our hands meet. Because even though it's okay for me Culturally..
We don't do that Until we're married.
But just like The next words You taught me, Ana fahemt: I understand.
Like that time I called you a beautiful Woman.. You got so mad because You want to stay a girl forever.
Baby, I never Want to grow up Together
I want to grow in.
So give me a garden To come home to Give me a heart I can roam through
When it's 3AM And both of us Have ****. to. do.
One day, When we're tired Of learning each other's language You can call me Frankie, And frankly, I'll fly you to the moon.
Give my very breath to you I'll keep you so warm In my arms that baby, Your blood will boil.
And I don't mean to spoil the fun But could you please put that Super cute face of yours away?
Because Your smile, Is so bright Solar radiation Needs sunglasses. And even though You're sweet as molasses I don't think that Nasa's Satellites can handle that Amount of sunshine right now.
I think "Ana bufuker." ...really? .. "Ana buhfucker?.. Whatever.. Ana bafaker: I think, Google translate is awful. Especially when it involves Conversations with your Your dad and me
Because honestly I always think I'm gonna Say the wrong thing At the wrong time.
And I always just end up Saying the wrong thing at the wrong time. But somehow you always Seem to know how to read my mind.
So Habiby. Aomry. Hayaty. My love, My life, My age...
...And the rest of the poem is none of your business.
Truly. It's between that girl and I. But I will say this though: We don't talk much anymore And I'm not really sure why. But I know that Somewhere out there, In-between all of the ******* Of our daily lives;
There is a girl that Is going to speak my language.