"youn" poems
Where are we, Kaya?
Landscapes pock like amanita muscaria, fly agaria
the long-legged mushrooms, scarlet
and foot-cloven
and languages rage and quicken like seeds
Seated at the empty table
bloated from unrequited intentions
we refrain from embrasures
Your Garingau voice & throaty laugh
ripple over our eyes
Ha liya youn dabib?
You ask: Where
are we
going?
from here, with Lighthouse Caye in sight
on this sea of blighted corals beyond Seine Bight
where you were born as a footling--
inked though it became-- sole dark, Soul bright
emerging from the long dive
talismans training in your toothless mouth
foretelling the deeper plunges
off Billy Hawk Caye at Solstice
soulfully spearing our Sole--food without strife
And there is richer fare
where
we
are
going
into the night Kaya.
~ Lin Ostler
December 23. 2011
all rights reserved
Mar 18, 2012
Mar 18, 2012 at 3:14 PM UTC
September 30, 1995:
My name is Ni Young Yoon,
Nye Yun Yun,
Nai Yung Youn,
Nhi Yon Yün,
Ni Young Yoon,
I can only spell it out phonetically.
Ni Young Yoon,
the three syllables float in my mouth
like the gibberish of a baby, bubbling out sounds,
resembling a language I never spoke, but taste on my tongue,
babbling to a mother I’d never know, but see in the mirror.
My name was Ni Young Yoon.
January 23, 1996:
My name is Natalie Rose Sereda,
Natalie, my dad’s favorite actress,
Natalie, my mom’s favorite singer,
Nata, my grandpa’s twenty-year-old nickname,
Nat!, my younger brother’s call from downstairs,
Neeeatalie, my older sister’s Chicago accent,
My name is Natalie Rose Sereda,
words tucked into the bed of my tongue
fast asleep under the roof of my mouth,
a baby wakes up after a long flight over,
she is greeted at the gate, named in the airport,
and in this moment, in the arms of her parents, she is born.
My name is Natalie Rose Sereda.
Dec 10, 2015
Dec 10, 2015 at 12:21 AM UTC
The melody spills from my lips
As I sing these words
My voice goes low
My voice goes high
These words will touch the sky
Rush through valleys
Dip to the plates of the earth
Then swirl through the skies
To the heavens
I sing from my soul
I sing from my heart
These words slowly crumble me apart
My feelings rest behind
Each syllable
My eyes well with tears
As I sing these words
That I write here
*soft in her beauty ,
She closed her eyes
Rich with her youn adolescent purity
She was in desguise
She hide her true nature behind a mask
The only thing she had
Was a memory of the past*
The words mean nothing to the people that hear
But those words
Hold my pain and my fear
And even as I lower
The microphone
I knew that I was going home
With sadness in my heart
Because they never understood
The words that I sang
Oct 24, 2012
Oct 24, 2012 at 5:43 PM UTC
There was a youn lady called Pru
Who declared she had nothing to do
So she set about putting it right
And got into a bit of a fight
You see she wanted to make it clear
That she had nothing to hide and nothing to fear
She was incredibly rude and loud
What she said hung in the air like a heavy cloud
She wanted to set up a stall, selling buttons to one and all
She seemed to have found her call
But she said to a woman who purchased six small ducks
That the woman was bang out of luck
For small was not her size
From her hips to her big blue eyes
She continued with her speech
That made it clear, small was out of the woman's reach
The woman began to cry
Pru began to sigh
People began to gather
Everyone got in a bit of a lather
A gentleman happened by
And asked Pru why?
Why did she feel the need, to put the woman down?
Pru began to consider and began to frown
That was not her intention, she was misunderstood
She had just meant that small was no good for the woman's hood
Pru and the woman shook hands
The council provided a band
Someone brought scones and jam for afternoon tea
And everyone sat down to eat at about half past three
Now Pru and the woman are friends
And this short story is soon to end
But first I just wanted to say
Thanks for reading, have a good day
May 27, 2018
May 27, 2018 at 6:28 PM UTC
Be you with me,
And I'm just frustrated
Don't mind me,
And youn dont,
Because I give my all
And it's actually what u needed.
Lost in the entrapment,
A small amount of your waters...
A sip and for the thirst
Of the Ded, truth in pieces
Float in an ocean of lies.
Masks you wear
Are all the faces that made
You hide away.
They may hate you in reflection,
But don't let that be what you
See or feel everyday.
Behind the mask
Is a cage,
Only the real can set it free.
Mask off
And all I know Is real,
I have no friends.
Jan 6, 2018
Jan 6, 2018 at 7:18 PM UTC
and at every turning -
it's an "ethno-centric"
conundrum -
either random outbursts
of the modern tongue,
that can't be said:
is repressed -
indeed kept intact -
and yes, sometimes merely
hidden, until
it self-demands a presence -
and those: are the sweetest
moments i can ever and never
will forget to fathom:
that seemingly long lost essence
of what i am grounded in -
and fervently explore
in the tongue of acquisition,
that i can confuse
an english psychiatrist
whether to think me
a schizophrenic, or merely bilingual;
so lets not kneel before
the altar of stigmata & taboo,
but therein is the common fear,
and how it feeds and
encourages a respect through
that same commodity,
of being common.
thus having relinquished one's
state of infantile pressures of language -
you can move toward the beyond...
indeed, i have nostalgia
not so much for a country,
but for a childhood -
upon several return visists
i find the land and town of origin
unrecognißable!
why? the child i was and remember
isn't there!
the metallurgy factory that
employed 15,000+ men shut down,
and thus the bright itching dodo:
a town of pensioners,
old communist and deßerters...
i pledge no allegiance to either flag
or land or a former ****
but language?
well, i can allow its
spontaneous emergence
as it sways me in this appropriated
tongue...
but let's be frank,
certain prejudices can be translated,
all to well, in england,
as too in scootland -
i didn't spend 3 years
among the picts for no ****** reason,
ah you see,
if the americans have a derogatory
term for this western slavic
group i am and i'm not part of -
thank you very much for
the supposed "derogatory" term
****** - you said beautifully in my
mothers room, thank you once again
for not confusing with poles and
mahogany polish - thank youn paul;
but you want to know a secret?
what do you think the polacks
call germans?
no clue?
*schwaby / szwaby / swabians -
shvaby*...
polak, polski, po polsku, po ludzku
(a pole, pauleesh, in pauleesh, in **** lingua).
Jul 19, 2017
Jul 19, 2017 at 8:07 AM UTC